A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for Finanzpaket
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Abschließend
noch
der
Hinweis
,
dass
die
Änderungen
am
Finanzpaket
mit
den
in
den
Randnummern
96
bis
103
beschriebenen
Zusagen
Frankreichs
einhergehen
,
die
so
gestaltet
sind
,
dass
sie
einerseits
die
durch
die
Beihilfen
unter
Umständen
hervorgerufenen
Wettbewerbsverfälschungen
durch
eine
zeitlich
begrenzte
Intervention
des
Staates
ausgleichen
und
andererseits
dem
Unternehmen
langfristig
die
Rentabilität
sichern
. [EU]
Finalmente
,
debe
observarse
que
las
modificaciones
del
dispositivo
financiero
vienen
acompañadas
de
compromisos
contraídos
por
Francia
,
descritos
en
los
considerandos
96
a
103
,
que
pueden
compensar
las
distorsiones
de
la
competencia
que
podrían
resultar
de
las
ayudas
,
al
limitar
la
intervención
del
Estado
en
el
tiempo
, y
pueden
garantizar
la
viabilidad
a
largo
plazo
de
la
empresa
.
Das
Finanzpaket
enthält
folgende
Hauptpunkte:
[EU]
Los
principios
rectores
del
apartado
financiero
son
los
siguientes:
Die
infrage
stehende
Beihilfe
ist
mit
dem
Umstrukturierungsplan
vom
März
2002
und
dem
damit
verbundenen
Finanzpaket
verknüpft
,
das
bei
der
Anmeldung
der
Beihilfe
genauer
erläutert
wurde
. [EU]
La
ayuda
en
cuestión
está
vinculada
al
plan
de
reestructuración
de
marzo
de
2002
y a
su
capítulo
financiero
,
que
se
concretó
en
el
momento
de
la
notificación
de
la
ayuda
.
Ein
erstes
Finanzpaket
war
am
2.
August
2003
fertig
gestellt
worden
. [EU]
Un
primer
dispositivo
fue
finalizado
el
2
de
agosto
de
2003
.
Es
werden
jeweils
zwei
Werte
genannt:
einer
für
den
Fall
,
dass
die
Banken
den
in
dem
im
Mai
2004
angekündigten
Finanzpaket
vorgesehenen
Forderungshöchstbetrag
(
also
700
Mio
.
EUR
)
umwandeln
,
den
anderen
für
den
Fall
,
dass
die
Banken
kein
ihrer
Forderungen
umwandeln
. [EU]
Se
indican
dos
valores:
el
primero
corresponde
al
caso
en
que
los
bancos
convierten
el
importe
máximo
de
los
créditos
previsto
en
el
dispositivo
financiero
anunciado
en
mayo
de
2004
(esto
es
,
700
millones
EUR
);
el
segundo
corresponde
al
caso
en
que
los
bancos
no
convierten
ninguno
de
sus
créditos
.
Ganz
im
Gegenteil:
Mit
Schreiben
vom
4.
September
2003
hat
Frankreich
vorgetragen
,
die
Beteiligung
des
Staates
an
den
Unterstützungsmaßnahmen
für
Alstom
sei
unbedingt
erforderlich
und
das
zugunsten
des
Unternehmens
verabschiedete
Finanzpaket
sei
ein
nicht
aufteilbares
Gesamtpaket
. [EU]
Por
el
contrario
,
Francia
,
mediante
carta
de
4
de
septiembre
de
2003
,
ha
mantenido
el
carácter
absolutamente
indispensable
de
la
participación
del
Estado
en
la
operación
de
apoyo
a
Alstom
,
así
como
el
carácter
global
e
indisociable
del
conjunto
de
medidas
financieras
puestas
a
disposición
de
la
empresa
.
Im
Mai
2004
hat
Frankreich
die
Kommission
über
Änderungen
an
dem
weiter
oben
beschriebenen
Finanzpaket
in
Kenntnis
gesetzt
,
die
vom
Staat
und
den
Banken
im
Verlauf
des
Sommers
2004
umgesetzt
werden
sollen
. [EU]
En
mayo
de
2004
,
Francia
informó
a
la
Comisión
de
modificaciones
relativas
al
dispositivo
financiero
descrito
,
que
serán
aplicadas
por
el
Estado
y
los
bancos
durante
el
verano
de
2004
.
in
der
Erwägung
,
dass
dieser
Zustimmung
eine
gemeinsame
Vereinbarung
der
beiden
die
Haushaltsbehörde
bildenden
Organe
über
das
in
den
Beitrittsvertrag
aufzunehmende
Finanzpaket
und
die
Annahme
einer
Erklärung
über
die
daraus
erwachsenden
haushaltspolitischen
und
institutionellen
Folgen
vorausgegangen
ist
[EU]
Considerando
que
el
presente
dictamen
conforme
viene
precedido
de
un
acuerdo
entre
las
dos
ramas
de
la
autoridad
presupuestaria
sobre
el
paquete
financiero
que
deberá
incluirse
en
el
Tratado
de
adhesión
y
sobre
una
declaración
acerca
de
las
consecuencias
presupuestarias
e
institucionales
del
mismo
Nach
den
im
Mai
2004
angekündigten
Änderungen
am
Finanzpaket
hat
Frankreich
eine
neue
Fassung
der
finanziellen
Prognosen
vorgelegt
. [EU]
Como
consecuencia
de
los
cambios
del
dispositivo
financiero
anunciados
en
mayo
de
2004
,
Francia
comunicó
una
nueva
versión
de
sus
previsiones
financieras
.
Unabhängig
von
der
Höhe
der
Verluste
ist
der
vom
Staat
abgedeckte
Betrag
niedriger
als
im
vorhergehenden
Finanzpaket
. [EU]
Sea
cual
fuere
el
nivel
de
las
pérdidas
,
el
importe
cubierto
por
el
Estado
sigue
siendo
inferior
al
resultante
del
dispositivo
precedente
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Finanzpaket":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners