A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
eigenhändig schreiben
eigenhändig unterschreiben
Eigenhändler
Eigeninitiative
Eigeninteresse
Eigenjagdbezirk
Eigenkapital
Eigenkapitalanteil
Eigenkapitalausstattung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for
Eigeninteresse
Word division: Ei·gen·in·te·r·es·se
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Auch
auf
das
Eigeninteresse
des
Sendernetzbetreibers
und
der
Rundfunkanbieter
am
digitalen
terrestrischen
Umstieg
wird
hingewiesen
. [EU]
Señala
también
los
intereses
personales
de
los
operadores
de
red
y
de
los
organismos
de
radiodifusión
en
la
conversión
digital
terrenal
.
Benennt
ein
Mitgliedstaat
eine
Stelle
,
die
die
Höhe
des
Gebührenbestandteils
für
externe
Kosten
festsetzt
,
so
sollte
diese
kein
Eigeninteresse
daran
haben
,
den
Betrag
übermäßig
hoch
anzusetzen
;
sie
sollte
deshalb
unabhängig
von
der
Stelle
sein
,
die
die
Maut
einzieht
und
die
Erträge
verwaltet
. [EU]
Si
una
autoridad
es
designada
por
un
Estado
miembro
para
fijar
las
tasas
por
costes
externos
,
no
debe
tener
ningún
interés
directo
en
fijar
el
importe
de
las
mismas
en
una
cuantía
indebida
y
debe
ser
,
por
lo
tanto
,
independiente
del
organismo
responsable
de
percibir
y
administrar
los
ingresos
de
los
peajes
.
Der
Verband
zieht
darüber
hinaus
in
Zweifel
,
dass
die
Förderung
notwendig
war
,
da
die
Markteilnehmer
ein
Eigeninteresse
am
Umstieg
gehabt
bzw
.
Alternativen
zur
vorgenommenen
Förderung
bestanden
hätten
. [EU]
La
Asociación
duda
también
de
que
la
ayuda
sea
necesaria
dado
que
los
operadores
en
el
mercado
tienen
un
interés
personal
en
la
conversión
y
puesto
que
ha
habido
alternativas
a
la
ayuda
aplicada
.
die
Frage
,
ob
in
Fällen
von
Selbstprüfung
und
Eigeninteresse
gemäß
Absatz
2
Unterabsatz
2
Abschlussprüfungen
durchgeführt
werden
dürfen
oder
nicht
. [EU]
los
casos
de
autorrevisión
y
de
interés
propio
a
que
se
refiere
el
apartado
2,
párrafo
segundo
,
en
los
que
pueden
realizarse
o
no
auditorías
legales
.
Die
Kommission
vertraut
darauf
,
dass
die
Bank
aus
ihrem
wohlverstandenen
Eigeninteresse
diesen
Prozess
ebenso
entschlossen
wie
bisher
fortführt
. [EU]
La
Comisión
confía
en
que
el
banco
,
en
su
propio
interés
,
prosiga
ese
proceso
con
la
misma
determinación
que
ha
mostrado
hasta
ahora
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
darüber
hinaus
sicher
,
dass
ein
Abschlussprüfer
oder
eine
Prüfungsgesellschaft
bei
Unternehmen
von
öffentlichem
Interesse
in
den
Fällen
von
Selbstprüfung
oder
Eigeninteresse
die
Abschlussprüfung
nicht
durchführt
,
wenn
dies
zur
Wahrung
der
Unabhängigkeit
des
Abschlussprüfers
oder
der
Prüfungsgesellschaft
angemessen
ist
. [EU]
Además
,
los
Estados
miembros
se
asegurarán
,
por
lo
que
respecta
a
las
auditorías
legales
de
las
entidades
de
interés
público
,
de
que
,
cuando
resulte
adecuado
para
proteger
la
independencia
del
auditor
legal
o
de
la
sociedad
de
auditoría
,
un
auditor
legal
o
una
sociedad
de
auditoría
no
realice
una
auditoría
legal
en
caso
de
autorrevisión
o
de
interés
propio
.
In
Randnummer
114
wurde
gefolgert
,
dass
der
Rangrücktritt
und
der
Forderungsverzicht
der
WAK
ausschließlich
aus
Eigeninteresse
und
in
Übereinstimmung
mit
dem
Privatgläubigertest
erfolgt
sind
und
demzufolge
keine
staatliche
Beihilfe
an
die
GfW
darstellten
. [EU]
En
el
considerando
114
se
llega
a
la
conclusión
de
que
la
subordinación
y
condonación
de
deudas
por
parte
de
WAK
se
hizo
sencillamente
pensando
en
el
propio
interés
y
de
acuerdo
con
el
criterio
del
acreedor
privado
, y
que
,
por
tanto
,
no
se
concedió
una
ayuda
estatal
a
GfW
.
Ist
die
Unabhängigkeit
von
Abschlussprüfern
oder
Prüfungsgesellschaften
gefährdet
,
beispielsweise
durch
Selbstprüfung
,
Eigeninteresse
,
Interessenvertretung
,
Vertrautheit
oder
Vertrauensbeziehung
oder
Einschüchterung
,
müssen
sie
diese
Risiken
durch
Schutzmaßnahmen
mindern
. [EU]
Si
la
independencia
del
auditor
legal
o
de
la
sociedad
de
auditoría
se
viera
comprometida
por
factores
como
autorrevisión
,
interés
propio
,
abogacía
,
familiaridad
o
confianza
o
intimidación
,
el
auditor
legal
o
la
sociedad
de
auditoría
aplicarán
salvaguardias
para
atenuarlos
.
Sind
diese
Risiken
im
Vergleich
zu
den
ergriffenen
Schutzmaßnahmen
so
bedeutsam
,
dass
ihre
Unabhängigkeit
gefährdet
wird
,
dürfen
der
Abschlussprüfer
oder
die
Prüfungsgesellschaft
bei
Selbstprüfung
oder
Eigeninteresse
die
Abschlussprüfung
nicht
durchführen
. [EU]
Si
la
importancia
de
estos
factores
en
relación
con
las
salvaguardias
aplicadas
es
tal
que
compromete
su
independencia
,
el
auditor
legal
o
la
sociedad
de
auditoría
se
abstendrán
de
realizar
la
auditoría
legal
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Eigeninteresse":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners