A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for Arbeitsmarktbedingungen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
an
die
Verantwortung
der
Sozialpartner
appellieren
,
die
Lohnfindungsmechanismen
noch
ausgeprägter
so
zu
gestalten
,
dass
sie
lokale
,
regionale
und
sektorale
Unterschiede
in
Produktivität
und
Arbeitsmarktbedingungen
widerspiegeln
,
und
weitere
Fortschritte
in
der
Arbeitszeitflexibilisierung
und
im
Weiterbildungsangebot
, z.B.
durch
Einführung
von
Weiterbildungskonten
,
anzustreben
(
siehe
Grundzüge
der
Wirtschaftspolitik
der
Mitgliedstaaten
und
der
Gemeinschaft
,
Leitlinie
5) [EU]
animar
a
los
interlocutores
sociales
a
que
asuman
la
responsabilidad
de
reflejar
en
todo
momento
las
diferencias
locales
,
regionales
y
sectoriales
en
cuanto
a
productividad
y
condiciones
del
mercado
de
trabajo
en
cuanto
a
fijación
de
los
salarios
, y
promover
un
mayor
avance
en
cuanto
a
flexibilidad
del
tiempo
de
trabajo
y
oferta
de
oportunidades
de
formación
,
como
,
por
ejemplo
,
las
cuentas
de
formación
(véase
la
directriz
número
5
de
las
Orientaciones
generales
de
política
económica
)
Außerdem
betrug
die
Arbeitslosenquote
im
Jahr
2006
in
der
Region
Západné
Slovensko
9,19 %
gegenüber
17
,48 %
in
der
Woiwodschaft
Ł
;ódź,
was
auf
eine
höhere
relative
Nachfrage
nach
Arbeit
sowie
bessere
Arbeitsmarktbedingungen
in
Západné
Slovensko
schließen
lässt
[59]. [EU]
Por
otra
parte
,
en
2006
,
la
tasa
de
desempleo
en
la
región
de
Západné
Slovensko
era
del
9,19 %,
frente
al
17
,48 %
registrado
en
la
provincia
de
Ł
;ódź [58],
lo
que
indica
una
mayor
demanda
relativa
de
mano
de
obra
y
una
mejor
situación
del
mercado
laboral
en
la
región
de
Západné
Slovensko
[59].
Dabei
muss
garantiert
sein
,
dass
vorübergehend
wirksame
Faktoren
,
wie
etwa
Produktivitätsschwankungen
im
Zuge
einer
Konjunkturbelebung
oder
einmalige
Anstiege
der
Gesamtinflation
,
nicht
zu
unnachhaltigen
Lohnsteigerungen
führen
und
dass
die
Lohnentwicklung
die
lokalen
Arbeitsmarktbedingungen
widerspiegelt
. [EU]
Para
ello
es
preciso
que
los
factores
temporales
,
como
las
variaciones
de
productividad
debidas
a
factores
cíclicos
o
las
subidas
puntuales
de
la
tasa
global
de
inflación
,
no
causen
una
tendencia
insostenible
de
crecimiento
salarial
y
que
la
evolución
de
los
salarios
responda
a
las
condiciones
del
mercado
laboral
local
.
Dabei
muss
garantiert
sein
,
dass
vorübergehend
wirksame
Faktoren
,
wie
etwa
Produktivitätsschwankungen
im
Zuge
einer
Konjunkturbelebung
oder
einmalige
Anstiege
der
Gesamtinflation
,
nicht
zu
unnachhaltigen
Lohnsteigerungen
führen
und
dass
die
Lohnentwicklung
die
lokalen
Arbeitsmarktbedingungen
widerspiegelt
. [EU]
Para
ello
es
preciso
que
los
factores
temporales
como
la
variación
de
la
productividad
debida
a
factores
cíclicos
o
subidas
excepcionales
de
la
tasa
global
de
inflación
no
causen
una
tendencia
insostenible
de
crecimiento
salarial
y
que
la
evolución
de
los
salarios
responda
a
las
condiciones
del
mercado
de
trabajo
local
.
Daher
wäre
es
unverhältnismäßig
,
die
Beihilfe
in
einem
solchen
Maß
anzuheben
,
dass
die
Deutsche
Post
seit
1995
lediglich
Sozialabgaben
auf
der
Grundlage
"wettbewerbsüblicher"
Gehälter
zu
finanzieren
hätte
,
die
den
Arbeitsmarktbedingungen
in
früheren
Jahren
nicht
Rechnung
tragen
. [EU]
Por
ello
,
sería
desproporcionado
incrementar
la
ayuda
hasta
tal
punto
que
,
desde
1995
,
Deutsche
Post
solo
hubiera
tenido
que
financiar
costes
de
seguridad
social
sobre
la
base
de
salarios
«habituales»
,
que
no
reflejan
las
condiciones
del
mercado
laboral
de
años
anteriores
.
Die
Rahmenbedingungen
für
die
Lohnfestsetzung
,
einschließlich
Mindestlöhnen
,
sollten
Lohnfestsetzungsverfahren
zulassen
,
die
den
Unterschieden
bei
den
Qualifikationsniveaus
und
den
lokalen
Arbeitsmarktbedingungen
Rechnung
tragen
und
auf
große
Unterschiede
in
der
Wirtschaftsleistung
der
verschiedenen
Regionen
,
Branchen
und
Unternehmen
eines
Landes
reagieren
. [EU]
Los
mecanismos
de
fijación
salarial
,
incluidos
los
salarios
mínimos
,
deberían
permitir
procesos
de
formación
salarial
que
tengan
en
cuenta
diferencias
en
capacidades
y
condiciones
de
mercado
laboral
local
, y
respondan
a
grandes
divergencias
en
rendimiento
económico
entre
regiones
,
sectores
y
empresas
dentro
de
un
país
.
Für
ältere
Arbeitnehmer
und
junge
Menschen
sind
die
Arbeitsmarktbedingungen
besonders
schwierig
. [EU]
Las
condiciones
del
mercado
laboral
son
particularmente
difíciles
para
los
trabajadores
de
más
edad
y
los
jóvenes
.
In
der
Zukunft
muss
das
System
der
Lohnverhandlungen
Löhne
unterstützen
,
die
besser
die
Wettbewerbsfähigkeit
,
die
Produktivitätsentwicklung
und
die
örtlichen
Arbeitsmarktbedingungen
widerspiegeln
. [EU]
En
una
perspectiva
de
futuro
,
el
sistema
de
negociación
de
los
salarios
debe
favorecer
cambios
en
materia
de
salarios
que
reflejen
aún
más
la
competitividad
,
las
evoluciones
en
términos
de
productividad
,
así
como
las
condiciones
del
mercado
local
de
trabajo
.
In
folgenden
Politikbereichen
des
slowenischen
Reformprogramms
ist
es
absolut
vorrangig
,
die
Probleme
anzugehen:
Verbesserung
der
langfristigen
Tragfähigkeit
der
öffentlichen
Finanzen
und
Erhöhung
der
Erwerbsquote
bei
älteren
Arbeitnehmern
sowie
stärkere
Betonung
der
Aktivierungs-
und
Präventionsaspekte
der
Beschäftigungspolitik
,
die
derzeit
zu
langsam
auf
die
sich
rasch
ändernden
Arbeitsmarktbedingungen
reagiert
. [EU]
Los
ámbitos
del
programa
nacional
de
reformas
esloveno
en
donde
se
detectan
retos
que
deben
abordarse
prioritariamente
son
los
siguientes:
mejora
de
la
viabilidad
presupuestaria
a
largo
plazo
y
aumento
del
nivel
de
empleo
de
los
trabajadores
de
edad
más
avanzada
; y
consolidación
de
los
aspectos
de
activación
y
prevención
de
la
política
de
empleo
,
que
actualmente
responde
con
lentitud
a
las
condiciones
rápidamente
cambiantes
del
mercado
laboral
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Arbeitsmarktbedingungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners