DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

239 results for 283
Tip: Conversion of units

 German  Spanish

1898/2005 ;ípadně prostř;ednictvím nebo do meziproduktu podle č;lánku 10 Bei Zwischenerzeugnissen gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii werden die Worte' gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 10 "durch die Worte' über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii" ersetzt. [EU] 1898/2005 ;ípadně prostř;ednictvím nebo do meziproduktu podle č;lánku 10 [1] Cuando se trate de los productos intermedios contemplados en el artículo 4, apartado 1, letra b), inciso ii), el texto "o, en su caso, a través de un producto intermedio contemplado en el artículo 10" se sustituye por "a través de un producto intermedio contemplado en el artículo 4, apartado 1, letra b), inciso ii)"

1898/2005 ;ípadně prostř;ednictvím nebo do meziproduktu podle č;lánku 10 Bei Zwischenerzeugnissen gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii werden die Worte "gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 10" durch die Worte "über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii" ersetzt. [EU] 1898/2005 ;ípadně prostř;ednictvím nebo do meziproduktu podle č;lánku 10 [1] Cuando se trate de los productos intermedios contemplados en el artículo 4, apartado 1, letra b), inciso ii), el texto «en su caso, a través de un producto intermedio contemplado en el artículo 10» se sustituirá por el texto «en un producto intermedio contemplado en el artículo 4, apartado 1, letra b), inciso ii)».

2009 verzeichnete der tschechische Markt am Prager Flughafen Ruzyně einen Einbruch von 6 % beim Passagierverkehr. [EU] En 2009, el mercado checo experimentó un descenso del 6 % del tráfico de pasajeros en el aeropuerto Ruzyně de Praga.

2,6-Dihydroxy-3,4-dimethylpyridine (CAS-Nr. 84540-47-6; EG-Nr. [EU] 2,6-Dihydroxy-3,4-dimethylpyridine (no CAS 84540-47-6) (no CE 283-141-2)

283 Avenue Louise, B-1050 Brussels, Belgien [EU] 283 Avenue Louise, B-1050 Brussels, Bélgica Tel.

2 Vorlage für die Ausfuhr mit Anschreibeverfahren (Anwendung von Artikel 283 der Verordnung (EWG) Nr. 2454/93 der Kommission (1)) [EU] 2 Presentación para exportación con despacho local [aplicación del artículo 283 del Reglamento (CEE) no 2454/93 de la Comisión (1)]

Abgesehen davon kann der Anstieg der Lagerbestände um 283 Tonnen im Jahr 2003 nicht als erheblich angesehen werden, da dies lediglich 5,6 % der Verkaufsmenge in jenem Jahr entspricht. [EU] En cualquier caso, el incremento de las existencias en 283 toneladas en 2003 no puede considerarse significativo, pues representa tan sólo el 5,6 % del volumen de ventas de ese ańo.

ABl. C 368 vom 23.12.1994 bzw. ABl. C 283 vom 19.9.1997. [EU] DO C 368 de 23.12.1994, p. 12 y DO C 283 de 19.9.1997, p. 2.

ABl. L 283 vom 31.10.2003, S. 51. Zuletzt geändert durch die Richtlinie 2004/75/EG (ABl. L 157 vom 30.4.2004, S. 100). [EU] DO L 283 de 31.10.2003, p. 51.

"akkreditierte parlamentarische Assistenten" an einem der drei Arbeitsorte des Europäischen Parlaments, für die die besondere rechtliche Regelung gilt, die auf der Grundlage von Artikel 283 des EG-Vertrags erlassen wird, und deren Verträge direkt vom Europäischen Parlament abgeschlossen und verwaltet werden, und [EU] «asistentes parlamentarios acreditados», destinados en uno de los tres lugares de trabajo del Parlamento Europeo y sujetos al régimen jurídico específico adoptado sobre la base del artículo 283 del Tratado y cuyos contratos son firmados y gestionados directamente por el Parlamento Europeo, y

Am 20. Dezember 2001 kündigte die Kommission im Wege einer im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften veröffentlichten Bekanntmachung die Einleitung einer Überprüfung gemäß Artikel 11 Absatz 3 der EGKS-Entscheidung der endgültigen Antidumpingzölle und Verpflichtungen an, die mit der Entscheidung Nr. 283/2000/EGKS in der Fassung der Entscheidung Nr. 1043/2002/EGKS der Kommission [7] auf die Einfuhren warmgewalzter Coils mit Ursprung in Bulgarien und Südafrika eingeführt wurden. [EU] De conformidad con el apartado 3 del artículo 11 de la Decisión CECA, la Comisión comunicó el 20 de diciembre de 2001, mediante un anuncio publicado en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas [6], el inicio de una reconsideración de los derechos antidumping y de los compromisos definitivos impuestos mediante la Decisión no 283/2000/CECA, modificada por la Decisión no 1043/2002/CECA de la Comisión [7], sobre las importaciones de bobinas laminadas en caliente originarias de Bulgaria y Sudáfrica.

Am 25. Oktober 2011 genehmigte die tschechische Wettbewerbsbehörde die Gründung von Č;AH, dem Č;SA, der Flughafen Prag-Ruzyně und die derzeitigen Č;SA-Tochtergesellschaften, d. h. Czech Airlines Handling, Holidays Czech Airlines, Technics und Č;SA Services s.r.o. angehören sollten. [EU] El 25 de octubre de 2011, el organismo de competencia checo aprobó la creación de Č;AH que incluirá Č;SA, el aeropuerto Ruzyně de Praga y las actuales filiales de Č;SA (Czech Airlines Handling, Holidays Czech Airlines, Technics y Č;SA Services s.r.o.).

Artikel 2 der Verordnung (EG) Nr. 283/2004 der Kommission wird folgender Absatz angefügt: [EU] En el artículo 2 del Reglamento (CE) no 283/2004 se ańadirá el párrafo siguiente:

auf 30 Milliäquivalent pro Liter Qualitätswein b. A., der als "výběr z bobulí" und "ledové víno" bezeichnet wird [EU] 30 miliequivalentes por litro para los vcprd designados por las menciones «výběr z bobulí» y «ledové víno»

auf 35 Milliäquivalent pro Liter Qualitätswein b. A., der als "slámové víno" und "výběr z cibéb" bezeichnet wird [EU] 35 miliequivalentes por litro para los vcprd designados por las menciones «slámové víno» y «výběr z cibéb»

auf Tschechisch Osvobození od cla ; do množ;ství stanoveného v kolonkách 17 a 18 této licence (č;l. 1 odst. 1 písm. d) prováděcího nař;ízení (EU) č;. [EU] en checo Osvobození od cla ; do množ;ství stanoveného v kolonkách 17 a 18 této licence (čl. 1 odst. 1 písm. d) prováděcího nař;ízení (EU) č;.

auf Tschechisch Osvobození od cla ; do množ;ství uvedeného v kolonkách 17 a 18 této licence (č;l. 1 odst. 1 písm. e) prováděcího nař;ízení (EU) č;. [EU] en checo Osvobození od cla ; do množ;ství uvedeného v kolonkách 17 a 18 této licence (čl. 1 odst. 1 písm. e) prováděcího nař;ízení (EU) č;.

auf Tschechisch práva ;evedena zpět na drž;itele ... [EU] en checo práva ;evedena zpět na drž;itele ...

Außerdem bietet Č;SA Charterflüge, Luftfrachtdienste, Bodenabfertigungsdienste (Č;SA fertigt rund 60 % aller Passagiere am Flughafen Prag-Ruzyně ab), Wartung von Luftfahrzeugen, Ausbildung von Besatzungen sowie Cateringdienste an, betreibt Duty-free-Shops am Prager Flughafen Ruzyně und übernimmt den Duty-free-Verkauf an Bord. [EU] Č;SA también ofrece vuelos chárter, servicios de transporte, servicios de asistencia en tierra (gestiona aproximadamente el 60 % de todos los pasajeros en el aeropuerto Ruzyně de Praga), servicios de mantenimiento de aeronaves, servicios de formación para la tripulación, servicios de restauración, y gestiona tiendas libres de impuestos en el aeropuerto Ruzyně de Praga y ventas libres de impuestos a bordo.

Bei den derzeit geltenden und mutmaßlich umgangenen Maßnahmen handelt es sich um den mit der Verordnung (EG) Nr. 1858/2005 des Rates, zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 283/2009 [3], eingeführten Antidumpingzoll. [EU] Las medidas actualmente en vigor y supuestamente eludidas son las medidas antidumping establecidas por el Reglamento (CE) no 1858/2005 del Consejo [2], modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 283/2009 [3].

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners