A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Falldraht
Falldämpfer
Falle
Fallebene
Fallen
fallen
fallen lassen
fallend
fallenlassen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
154 results for
Fallen
Word division: fäl·len
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
Show:
All
Nouns
Verbs
German
Spanish
aus
der
Rolle
fallen
{v}
dar
un
patinazo
{v}
[col.]
aus
der
Rolle
fallen
{v}
descomedirse
{v}
aus
der
Rolle
fallen
{v}
[fig.]
desafinar
{v}
[fig.]
aus
der
Rolle
fallen
{v}
[fig.]
desmelenarse
{v}
auseinander
fallen
{v}
desvencijarse
{v}
beschwerlich
fallen
{v}
hacerse
pesado
{v}
beschwerlich
fallen
{v}
(
stören
)
molestar
{v}
das
Fallen
des
Wassers
{n}
(z. B.
wegen
Trockenheit
)
la
menguante
{f}
das
kräftige
Fallen
{n}
[econ.]
(
Preise
)
la
baja
brusca
{f}
[econ.]
(precios)
das
plötzliche
Fallen
{n}
el
zapatazo
{m}
das
Steigen
und
Fallen
der
Preise
{n}
[econ.]
la
fluctuación
de
los
precios
{f}
[econ.]
den
Anker
fallen
lassen
[naut.]
fondear
el
ancla
[naut.]
den
Flammen
zum
Opfer
fallen
{v}
ser
pasto
de
las
llamas
{v}
der
Tag
,
auf
den
zwei
Festtage
fallen
{m}
la
fiesta
doble
{f}
die
Deckung
fallen
lassen
{v}
[sport]
(z. B.
beim
Boxen
,
auch
figürlich
)
bajar
la
guardia
{v}
[sport.] (también
figurativo
)
die
Hüllen
fallen
lassen
desvestirse
die
Maske
fallen
lassen
(
auch
fallen
lassen
)
quitarse
la
máscara
[fig.]
die
Maske
fallen
lassen
quitarse
la
careta
drag
and
drop
[comp.]
(
ziehen
und
fallen
lassen
,
Anglizismus
)
arrastrar
y
soltar
[comp.]
drag
&
drop
[comp.]
(
ziehen
und
fallen
lassen
,
Anglizismus
)
arrastrar
y
soltar
[comp.]
eine
dumme
oder
nicht
gewünschte
Bemerkung
fallen
lassen
salir
con
un
domingo
siete
einer
Sache
zum
Opfer
fallen
ser
víctima
de
algo
ein
Wort
fallen
lassen
{v}
deslizar
una
palabra
{v}
es
fallen
ein
paar
Tropfen
llueven
cuatro
gotas
es
wird
ihm
kein
Stein
aus
der
Krone
fallen
no
se
la
caerá
la
venera
es
wird
ihm
kein
Zacken
aus
der
Krone
fallen
no
se
la
caerá
la
venera
etwas
fallen
lassen
dar
con
el
santo
en
tierra
[col.]
[fig.]
etwas
unter
den
Tisch
fallen
lassen
pasar
algo
por
alto
etwas
unter
den
Tisch
fallen
lassen
pasar
por
alto
algo
fallen
lassen
{v}
(
auch
fallen
lassen
,
eine
Bemerkung
)
dejar
caer
{v}
im
Kampf
fallen
morir
en
acción
im
Preis
fallen
{v}
abaratarse
{v}
in
die
Rede
fallen
{v}
[fig.]
atravesarse
{v}
[fig.]
in
die
Zügel
fallen
ganar
las
riendas
in
jemandes
Hände
fallen
caer
en
manos
de
alguien
in
jemandes
Hände
fallen
dar
en
manos
de
alguien
in
Ohnmacht
fallen
{v}
amortecerse
{v}
in
Ohnmacht
fallen
{v}
desfallecer
{v}
in
Ohnmacht
fallen
{v}
desmayarse
{v}
ins
Gewicht
fallen
tener
importancia
ins
Gewicht
fallen
{v}
(
wichtig
sein
)
ser
de
gran
peso
{v}
ins
Wasser
fallen
caer
al
agua
ins
Wasser
fallen
[fig.]
quedar
en
agua
de
borrajas
[fig.]
ins
Wasser
fallen
{v}
aguarse
{v}
ins
Wort
fallen
{v}
atajar
{v}
in
Ungnade
fallen
caer
en
desgracia
in
Ungnade
fallen
{v}
desgraciarse
{v}
in
unrechte
Hände
fallen
caer
en
manos
ajenas
in
Versuchung
fallen
{v}
caer
en
la
tentación
{v}
jemandem
auf
den
Wecker
fallen
crispar
los
nervios
a
alguien
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
More results
Translations provided by
www.myjmk.com
.
Search further for "Fallen":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners