A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
zweitletzte
zweitletzter
zweitletztes
zweitplaziert
zweitrangig
Zweitschrift
Zweitwagen
Zweitwohnsitz
Zweitwohnung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
11 results for
zweitrangig
Word division: zweit·ran·gig
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Andere
alternative
Verteilungskanäle
sind
nach
den
gesammelten
Erkenntnissen
zweitrangig
. [EU]
Las
pruebas
pertinentes
demuestran
que
los
demás
medios
de
distribución
solo
pueden
representar
alternativas
peores
.
Der
Preis
des
Servers
ist
zweitrangig
. [EU]
El
precio
del
servidor
será
una
cuestión
secundaria
.
Die
im
Gesetz
Nr
.
97/1993
Artikel
11
niedergelegte
Anforderung
,
wonach
Darlehen
durch
eine
erst-
oder
zweitrangig
eingetragene
Hypothek
besichert
werden
mussten
,
traf
auf
diese
Darlehenskategorie
nicht
zu
,
sondern
galt
nur
für
bestimmte
Darlehen
des
staatlichen
Wohnungsbaufonds
. [EU]
El
requisito
establecido
en
el
artículo
11
de
la
Ley
no
97/1993
,
en
virtud
del
cual
los
créditos
debían
estar
garantizados
mediante
una
hipoteca
de
primera
o
segunda
categoría
,
no
se
aplica
a
este
tipo
de
préstamo
sino
únicamente
a
determinados
préstamos
del
Fondo
Estatal
de
la
Construcción
.
Die
mögliche
Verwendung
des
Geräts
als
Videospielgerät
ist
zweitrangig
und
wird
daher
nicht
als
wesentliches
Merkmal
des
Geräts
betrachtet
. [EU]
La
posible
utilización
del
aparato
como
máquina
o
consola
de
videojuegos
es
secundaria
,
por
lo
que
no
debe
considerarse
que
esta
función
le
confiere
el
carácter
esencial
al
aparato
.
Die
Tonwiedergabe
wird
als
zweitrangig
betrachtet
. [EU]
Su
función
de
reproducción
de
sonido
se
considera
secundaria
.
Es
ist
jedoch
zu
erwarten
,
dass
Erwägungen
hinsichtlich
des
Preisniveaus
schnell
zweitrangig
werden
,
wenn
es
auf
anderen
Märkten
zu
einer
erheblichen
Verringerung
der
Verkaufsmengen
kommt
und
Produktion
und
Kapazitätsauslastung
auf
einem
ausreichend
hohen
Niveau
gehalten
werden
müssen
. [EU]
No
obstante
,
cabe
prever
que
,
en
caso
de
que
los
volúmenes
vendidos
en
otros
mercados
disminuyan
sustancialmente
,
no
se
tendrán
en
cuenta
las
razones
relativas
a
los
precios
ante
la
necesidad
de
mantener
la
producción
y
la
utilización
de
la
capacidad
a
niveles
suficientemente
altos
.
In
Anbetracht
der
geringen
Größe
und
Auflösung
des
Bildschirms
wird
auch
die
Wiedergabe
von
Bildern
und
Videos
als
zweitrangig
betrachtet
. [EU]
Su
función
de
reproducción
de
imágenes
fijas
y
de
vídeo
también
se
considera
secundaria
,
debido
al
pequeño
tamaño
y
la
baja
resolución
de
la
pantalla
.
Jedes
Darlehen
war
durch
eine
erst-
oder
zweitrangig
eingetragene
Hypothek
auf
das
Wohngebäude
,
für
das
es
gewährt
wurde
,
besichert
. [EU]
Cada
préstamo
debía
estar
avalado
por
una
hipoteca
de
primera
o
segunda
categoría
sobre
la
vivienda
para
la
que
había
sido
concedido
.
Ungestrichener
Karton
wird
vorwiegend
für
Verpackungszwecke
verwendet
,
bei
denen
vor
allem
Stärke
und
Steifigkeit
gefragt
sind
,
während
der
gewerbliche
Aspekt
als
Informationsträger
zweitrangig
ist
. [EU]
El
cartón
sin
estucar
ni
recubrir
se
utiliza
principalmente
en
embalajes
cuyas
principales
características
necesarias
son
la
resistencia
y
la
rigidez
, y
en
los
que
los
aspectos
comerciales
,
como
la
información
exhibida
,
son
de
menor
importancia
.
Wichtigster
und
vorrangiger
Zweck
und
Gegenstand
dieser
Verordnung
ist
der
Umweltschutz
;
ihre
Auswirkungen
auf
den
internationalen
Handel
sind
zweitrangig
. [EU]
El
objetivo
y
el
componente
principal
y
predominante
del
presente
Reglamento
es
la
protección
del
medio
ambiente
, y
sus
efectos
sobre
el
comercio
internacional
son
meramente
incidentales
.
Zweitrangig
werden
Verluste
durch
eine
Bürgschaft
in
Höhe
von
1,3
Mrd
.
EUR
abgedeckt
,
an
der
sich
pari
passu
der
Staat
mit
1,25
Mrd
.
EUR
und
die
Banken
mit
50
Mio
.
EUR
beteiligen
. [EU]
En
segundo
lugar
,
las
pérdidas
serán
cubiertas
por
una
garantía
de
1300
millones
EUR
en
la
que
participen
el
Estado
por
importe
de
1250
millones
EUR
y
los
bancos
por
importe
de
50
millones
EUR
,
repartiéndose
las
pérdidas
potenciales
proporcionalmente
a
las
aportaciones
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zweitrangig":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners