A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Zusammentragung
zusammentreffen
Zusammentreffen
zusammentreiben
zusammentreten
zusammentretten als
zusammentun
Zusammenveranlagung
Zusammenwachsen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
31 results for
zusammentreten
Word division: zu·sam·men·tre·ten
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Die
Vertragsstaaten
haben
beschlossen
,
dass
die
Sechste
Überprüfungskonferenz
2006
in
Genf
stattfinden
soll
und
dass
zuvor
ein
Vorbereitungsausschuss
zusammentreten
soll
. [EU]
Los
Estados
Partes
decidieron
que
la
Sexta
Conferencia
de
Examen
se
celebrara
en
Ginebra
en
2006
y
previamente
se
reuniera
el
Comité
Preparatorio
.
Ein
Interinstitutioneller
Galileo-Ausschuss
wird
zusammentreten
,
um
jedes
Gemeinschaftsorgan
bei
der
Ausübung
seiner
jeweiligen
Befugnisse
zu
unterstützen
. [EU]
Con
el
objeto
de
facilitar
a
cada
institución
comunitaria
el
ejercicio
de
sus
respectivas
competencias
se
reunirá
una
Comisión
Interinstitucional
Galileo
(«CIG»).
Es
soll
eine
Ad-hoc-Arbeitsgruppe
des
AUEU
eingesetzt
werden
,
die
einmal
im
Jahr
zusammentreten
und
Empfehlungen
darüber
aussprechen
soll
,
welche
die
vorrangigsten
Produktgruppen
sind
.
Sie
soll
ferner
den
Zeitplan
für
die
Überprüfungen
der
Produktgruppen
vorschlagen
. [EU]
Debería
crearse
un
grupo
de
gestión
ad
hoc
en
el
seno
del
CEEUE
,
que
se
reuniría
una
vez
al
ańo
y
estaría
encargado
de
recomendar
las
categorías
de
productos
que
deberían
considerarse
más
prioritarias
y
el
calendario
de
las
revisiones
.
Ferner
kann
er
auf
Initiative
des
Ausschusses
oder
des
Vorsitzenden
oder
auf
Antrag
des
Direktors
des
Zentrums
zusammentreten
,
wenn
die
Erfüllung
seiner
Aufgaben
dies
erfordert
. [EU]
Podrá
reunirse
también
siempre
que
el
desempeńo
de
sus
funciones
así
lo
exija
, a
iniciativa
del
Comité
,
del
Presidente
o
del
Director
del
Centro
.
Ferner
kann
er
auf
Initiative
des
Botschafterausschusses
oder
des
Vorsitzenden
oder
auf
Antrag
des
Direktors
zusammentreten
,
wenn
die
Erfüllung
seiner
Aufgaben
dies
erfordert
. [EU]
Podrá
reunirse
también
siempre
que
el
desempeńo
de
sus
funciones
así
lo
exija
, a
iniciativa
del
Comité
de
Embajadores
,
del
presidente
o
del
director
.
Für
das
Ad-hoc-Projekt
oder
Ad-hoc-Programm
billigen
die
beitragenden
Mitgliedstaaten
,
die
im
Lenkungsausschuss
zusammentreten
, [EU]
Para
un
proyecto
o
programa
específico
,
los
Estados
miembros
contribuyentes
reunidos
en
la
Junta
Directiva
aprobarán:
In
beiden
Fällen
sollte
die
betroffene
Fachkommission
möglichst
zu
einer
allgemeinen
Orientierungsdebatte
über
das
Thema
der
Stellungnahme
oder
des
Berichts
zusammentreten
. [EU]
En
ambos
casos
,
la
comisión
de
que
se
trate
celebrará
en
la
medida
de
lo
posible
un
debate
general
de
orientación
sobre
el
tema
del
dictamen
o
del
informe
.
Nach
Stellungnahme
der
Gruppe
'SIS/SIRENE'
und
der
Aufstellung
des
Haushaltsplanentwurfs
nehmen
die
in
Artikel
25
genannten
Mitgliedstaaten
,
die
im
Rat
zusammentreten
,
den
Haushaltsplan
unverzüglich
an
." [EU]
Una
vez
presentado
el
dictamen
del
Grupo
SIS-SIRENE
y
elaborado
el
proyecto
de
presupuesto
,
los
Estados
miembros
a
los
que
se
refiere
el
artículo
25
,
reunidos
en
el
seno
del
Consejo
,
adoptarán
el
presupuesto
a
la
mayor
brevedad
.».
Nur
die
in
diesem
Verzeichnis
aufgeführten
Ausschüsse
und
Arbeitsgruppen
dürfen
als
Vorbereitungsgremien
des
Rates
zusammentreten
. [EU]
Solo
podrán
reunirse
en
calidad
de
órganos
preparatorios
del
Consejo
los
comités
y
grupos
de
trabajo
que
figuren
en
la
lista
.
Sie
kann
auf
eigenen
Beschluss
oder
auf
einen
entsprechenden
,
an
den
Zwischenstaatlichen
Ausschuss
gerichteten
Antrag
von
mindestens
einem
Drittel
der
Vertragsparteien
zu
einer
außerordentlichen
Tagung
zusammentreten
. [EU]
Podrá
reunirse
con
carácter
extraordinario
cuando
así
lo
decida
, o
cuando
el
Comité
Intergubernamental
reciba
una
petición
en
tal
sentido
de
un
tercio
de
las
Partes
por
lo
menos
.
wenn
sich
der
Entwurf
der
Maßnahmen
auf
Artikel
5a
Absatz
5
oder
6
des
Beschlusses
1999/468/EG
,
der
verkürzte
Fristen
für
die
Ablehnung
des
Parlaments
vorsieht
,
stützt
,
kann
vom
Vorsitz
des
zuständigen
Ausschusses
ein
Entschließungsantrag
zur
Ablehnung
der
Annahme
des
Entwurfs
der
Maßnahmen
eingereicht
werden
,
wenn
der
Ausschuss
in
der
zur
Verfügung
stehenden
Zeit
nicht
zusammentreten
konnte
. [EU]
si
el
proyecto
de
medidas
se
basa
en
los
apartados
5 o 6
del
artículo
5
bis
de
la
Decisión
1999/468/CE
,
que
establece
plazos
abreviados
para
la
oposición
del
Parlamento
,
el
presidente
de
la
comisión
competente
para
el
fondo
podrá
presentar
una
propuesta
de
resolución
contra
la
aprobación
del
proyecto
de
medidas
,
si
la
comisión
no
ha
podido
reunirse
en
el
plazo
previsto
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zusammentreten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners