A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
13 results for wirkstoffhaltige
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Der
(
die
) Abbauweg(e)
ist
(
sind
)
stets
anzugeben
,
außer
wenn
die
Art
und
Weise
,
in
der
wirkstoffhaltige
Zubereitungen
verwendet
werden
,
eine
Bodenkontaminierung
ausschließen
,
beispielsweise
bei
Verwendung
im
Vorratsschutz
oder
bei
Wundbehandlungen
von
Bäumen
. [EU]
Siempre
deberán
notificarse
la
vía
o
vías
de
degradación
,
excepto
cuando
la
naturaleza
o
el
modo
de
empleo
de
los
preparados
que
contengan
la
sustancia
activa
excluyan
la
posibilidad
de
contaminación
del
suelo
,
como
en
el
caso
de
su
aplicación
a
productos
almacenados
o
de
los
tratamientos
para
las
heridas
de
los
árboles
.
die
Art
und
Weise
,
in
der
wirkstoffhaltige
Zubereitungen
verwendet
werden
,
eine
Bodenkontaminierung
ausschließen
,
beispielsweise
bei
Verwendung
im
Vorratsschutz
oder
bei
Wundbehandlungen
von
Bäumen
,
oder
wenn
[EU]
cuando
la
naturaleza
y
el
modo
de
empleo
de
los
preparados
que
contengan
la
sustancia
activa
excluyan
la
posibilidad
de
contaminación
del
suelo
,
como
en
el
caso
de
su
aplicación
a
productos
almacenados
o
de
los
tratamientos
de
las
heridas
de
los
árboles
, o
Die
Auswirkungen
auf
Regenwürmer
sind
zu
untersuchen
,
wenn
wirkstoffhaltige
Zubereitungen
auf
den
Boden
aufgebracht
werden
oder
ihn
kontaminieren
können
. [EU]
Los
efectos
en
las
lombrices
de
tierra
deberán
investigarse
cuando
los
preparados
que
contengan
la
sustancia
activa
se
apliquen
al
suelo
o
puedan
contaminarlo
.
Die
Untersuchung
ist
durchzuführen
,
wenn
wirkstoffhaltige
Zubereitungen
auf
den
Boden
ausgebracht
werden
oder
den
Boden
bei
der
praktischen
Anwendung
kontaminieren
können
. [EU]
El
ensayo
deberá
realizarse
cuando
los
preparados
que
contengan
la
sustancia
activa
se
apliquen
al
suelo
o
puedan
contaminarlo
en
las
condiciones
prácticas
de
utilización
.
Die
vorgelegten
Angaben
zusammen
mit
den
Angaben
,
die
eine
oder
mehrere
wirkstoffhaltige
Zubereitungen
betreffen
,
müssen
hinreichend
sein
,
um
eine
Bewertung
des
Risikos
von
Personen
,
die
das
betreffende
wirkstoffhaltige
Pflanzenschutzmittel
verwenden
oder
damit
umgehen
,
sowie
über
das
Risiko
für
den
Menschen
durch
Rückstände
in
Nahrung
und
Wasser
zu
ermöglichen
. [EU]
La
información
proporcionada
,
junto
a
la
de
uno
o
más
preparados
que
contengan
la
sustancia
activa
,
permitirá
realizar
la
evaluación
de
los
riesgos
que
comporta
para
el
ser
humano
la
manipulación
y
utilización
de
los
productos
fitosanitarios
que
contengan
dicha
sustancia
activa
, y
los
derivados
de
los
residuos
que
permanezcan
en
los
alimentos
y
en
el
agua
.
Die
vorgelegten
Angaben
zusammen
mit
den
Angaben
über
eine
oder
mehrere
wirkstoffhaltige
Zubereitungen
müssen
ausreichen
,
um
eine
Bewertung
des
Risikos
für
den
Menschen
durch
Rückstände
des
Wirkstoffs
,
seiner
relevanten
Metaboliten
,
Abbau-
und
Reaktionsprodukte
in
der
Nahrung
zu
ermöglichen
. [EU]
La
información
facilitada
,
junto
con
la
aportada
en
relación
con
uno
o
varios
preparados
que
contengan
la
sustancia
activa
,
deberá
ser
suficiente
para
realizar
una
evaluación
de
los
riesgos
para
el
ser
humano
derivados
de
los
residuos
de
la
sustancia
activa
y
sus
metabolitos
y
productos
de
degradación
y
de
reacción
que
queden
en
los
alimentos
.
Die
vorgelegten
Daten
zusammen
mit
den
Angaben
über
eine
oder
mehrere
wirkstoffhaltige
Zubereitungen
müssen
ausreichen
,
um
eine
Beurteilung
der
Auswirkungen
auf
die
nicht
zu
den
Zielgruppen
gehörenden
Arten
(
Flora
und
Fauna
)
zu
erlauben
,
die
dem
Wirkstoff
,
seinen
Metaboliten
Abbau-
und
Reaktionsprodukten
bei
vorgesehener
Verwendung
wahrscheinlich
ausgesetzt
sind
,
sofern
diese
für
die
Umwelt
von
Bedeutung
sind
. [EU]
La
información
proporcionada
,
junto
a
la
de
uno
o
más
preparados
que
contengan
la
sustancia
activa
,
deberá
ser
suficiente
para
permitir
evaluar
el
impacto
en
especies
(flora y
fauna
)
no
objetivo
que
posean
importancia
medioambiental
y
que
probablemente
corran
el
riesgo
de
estar
expuestas
a
la
sustancia
activa
,
sus
metabolitos
o
sus
productos
de
degradación
y
reacción
.
Die
vorgelegten
Daten
zusammen
mit
den
Angaben
über
eine
oder
mehrere
wirkstoffhaltige
Zubereitungen
müssen
ausreichen
,
um
eine
Beurteilung
von
Verbleib
und
Verhalten
des
Wirkstoffs
in
der
Umwelt
und
des
Risikos
für
die
nicht
zu
den
Zielgruppen
gehörenden
Arten
zu
erlauben
,
die
dem
Wirkstoff
,
seinen
Metaboliten
sowie
seinen
Abbau-
und
Reaktionsprodukten
wahrscheinlich
ausgesetzt
werden
,
sofern
diese
toxikologisch
oder
für
die
Umwelt
von
Bedeutung
sind
. [EU]
La
información
suministrada
,
unida
a
la
referente
a
uno
o
más
preparados
que
contengan
la
sustancia
activa
,
deberá
permitir
llevar
a
cabo
una
evaluación
del
destino
y
del
comportamiento
de
la
sustancia
activa
en
el
medio
ambiente
,
así
como
de
las
especies
no
objetivo
para
las
que
pueden
derivarse
riesgos
de
la
exposición
a
la
sustancia
activa
y
sus
metabolitos
y
productos
de
degradación
y
reacción
con
repercusiones
medioambientales
.
Die
vorgelegten
und
die
weiteren
maßgeblichen
Daten
und
Angaben
über
eine
oder
mehrere
wirkstoffhaltige
Zubereitungen
müssen
ausreichen
,
um
Folgendes
festzustellen
oder
abzuschätzen:
[EU]
La
información
y
los
datos
suministrados
,
junto
con
los
referentes
a
uno
o
más
preparados
que
contengan
la
sustancia
activa
y
otros
datos
pertinentes
,
será
suficiente
para
determinar
o
permitir
estimar:
Insbesondere
müssen
die
Daten
über
den
Wirkstoff
,
die
übrigen
maßgeblichen
Angaben
und
die
Angaben
über
eine
oder
mehrere
wirkstoffhaltige
Zubereitungen
ausreichen
,
um
[EU]
En
particular
,
la
información
facilitada
de
la
sustancia
activa
,
junto
con
otros
datos
pertinentes
, y
la
correspondiente
a
una
o
más
preparaciones
que
la
contengan
,
deberá
ser
suficiente
para:
Solche
Untersuchungen
lassen
Rückschlüsse
auf
das
Risiko
für
Personen
zu
,
die
wirkstoffhaltige
Zubereitungen
anwenden
oder
damit
umgehen
. [EU]
Dichos
estudios
deberán
proporcionar
datos
útiles
sobre
los
riesgos
que
corren
las
personas
que
manipulan
y
utilizan
los
preparados
que
contengan
la
sustancia
activa
en
cuestión
.
Sollen
wirkstoffhaltige
Pflanzenschutzmittel
direkt
in/an
Oberflächengewässern
verwendet
werden
,
so
sind
zusätzliche
Angaben
für
mindestens
eine
repräsentative
Art
jeder
der
folgenden
Gruppen
vorzulegen:
Wasserinsekten
,
wasserbewohnende
Krebstiere
(
eine
nicht
mit
Daphnia
verwandte
Art
)
und
wasserbewohnende
Schnecken
. [EU]
Cuando
los
productos
fitosanitarios
que
contengan
la
sustancia
activa
vayan
a
utilizarse
directamente
en
aguas
superficiales
,
deberán
facilitarse
datos
suplementarios
sobre
una
especie
representativa
,
como
mínimo
,
de
cada
uno
de
los
siguientes
grupos:
insectos
acuáticos
,
crustáceos
(de
una
especie
no
esté
relacionada
con
las
dafnias
) y
moluscos
gasterópodos
acuáticos
.
Über
die
Abbaugeschwindigkeit
im
Boden
ist
stets
zu
berichten
,
außer
wenn
die
Art
und
Weise
,
in
der
wirkstoffhaltige
Pflanzenschutzmittel
verwendet
werden
,
eine
Bodenkontaminierung
ausschließen
,
beispielsweise
bei
Verwendung
im
Vorratsschutz
oder
bei
Wundbehandlungen
von
Bäumen
. [EU]
Siempre
deberá
notificarse
el
índice
de
degradación
del
suelo
,
excepto
cuando
la
naturaleza
y
el
modo
de
empleo
de
los
productos
fitosanitarios
que
contengan
la
sustancia
activa
excluyan
la
posibilidad
de
contaminación
del
suelo
,
como
en
el
caso
de
su
aplicación
a
productos
almacenados
o
de
los
tratamientos
para
las
heridas
de
los
árboles
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wirkstoffhaltige":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners