A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
40 results for unbewegliches
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Das
Büro
kann
insbesondere
bewegliches
und
unbewegliches
Vermögen
erwerben
und
veräußern
und
ist
vor
Gericht
parteifähig
. [EU]
La
Oficina
podrá
,
en
particular
,
adquirir
o
enajenar
bienes
muebles
e
inmuebles
y
constituirse
en
parte
en
procedimientos
judiciales
.
dem
Recht
des
Staates
entspricht
,
in
dem
sich
unbewegliches
Vermögen
befindet
,
soweit
es
sich
um
dieses
handelt
. [EU]
respecto
de
los
bienes
inmuebles
,
del
Estado
en
el
que
estén
situados
.
Die
Agentur
kann
insbesondere
bewegliches
und
unbewegliches
Vermögen
erwerben
und
nutzen
und
vor
Gericht
auftreten
. [EU]
En
particular
,
la
Agencia
podrá
adquirir
o
enajenar
bienes
muebles
o
inmuebles
,
así
como
comparecer
en
juicio
.
Die
EPA
kann
insbesondere
bewegliches
und
unbewegliches
Vermögen
erwerben
und
veräußern
und
vor
Gericht
als
Partei
auftreten
. [EU]
En
particular
,
la
CEPOL
podrá
adquirir
y
enajenar
bienes
muebles
e
inmuebles
y
constituirse
en
parte
en
procedimientos
legales
.
Die
EPA
kann
insbesondere
bewegliches
und
unbewegliches
Vermögen
erwerben
und
veräußern
und
vor
Gericht
als
Partei
auftreten
. [EU]
En
particular
,
la
Escuela
podrá
adquirir
y
disponer
de
bienes
muebles
e
inmuebles
y
comparecer
en
juicio
.
Die
Kommission
weist
jedoch
darauf
hin
,
dass
der
Fonds
über
keinerlei
unbewegliches
Vermögen
verfügt
und
dass
sein
Eigenkapital
äußerst
gering
ist
,
weil
dieses
nur
aus
den
Beitragszahlungen
seiner
Mitgliedernstammt
. [EU]
La
Comisión
observa
sin
embargo
que
el
fondo
no
tiene
ninguna
propiedad
inmobiliaria
y
que
posee
muy
pocos
fondos
propios
pues
éstos
consisten
únicamente
en
las
cuotas
de
los
afiliados
.
Die
Überwachungsbehörde
konnte
nicht
ausschließen
,
dass
die
Unterstützung
für
Lotsenschiffe
als
selektiv
betrachtet
werden
könnte
,
weil
öffentliche
Unterstützung
für
Investitionen
in
unbewegliches
Vermögen
und
betriebsspezifische
Dienste
im
Allgemeinen
bestimmte
Unternehmen
begünstigt
. [EU]
No
podía
excluir
la
posibilidad
de
que
la
ayuda
a
las
embarcaciones
de
prácticos
se
considerase
selectiva
,
dado
que
la
ayuda
pública
a
las
inversiones
en
activos
móviles
y
servicios
operativos
favorece
generalmente
a
ciertas
empresas
.
Eine
Investmentgesellschaft
darf
bewegliches
und
unbewegliches
Vermögen
erwerben
,
das
für
die
unmittelbare
Ausübung
ihrer
Tätigkeit
unerlässlich
ist
. [EU]
Una
sociedad
de
inversión
podrá
adquirir
los
bienes
muebles
e
inmuebles
indispensables
para
el
ejercicio
directo
de
su
actividad
.
Es
besitzt
in
jedem
Mitgliedstaat
die
weitestgehende
Rechts-
und
Geschäftsfähigkeit
,
die
juristischen
Personen
nach
dessen
Rechtsvorschriften
zuerkannt
ist
;
es
kann
insbesondere
bewegliches
und
unbewegliches
Vermögen
erwerben
oder
veräußern
und
vor
Gericht
auftreten
. [EU]
En
cada
uno
de
los
Estados
miembros
,
poseerá
la
capacidad
jurídica
más
amplia
que
reconozcan
a
las
personas
jurídicas
las
legislaciones
nacionales
;
podrá
en
especial
adquirir
o
enajenar
bienes
inmuebles
y
muebles
y
tendrá
capacidad
procesal
.
Es
kann
insbesondere
bewegliches
und
unbewegliches
Vermögen
erwerben
oder
veräußern
und
ist
vor
Gericht
parteifähig
. [EU]
En
particular
,
podrá
adquirir
o
enajenar
bienes
muebles
e
inmuebles
y
emprender
acciones
judiciales
.
Es
kann
insbesondere
bewegliches
und
unbewegliches
Vermögen
erwerben
oder
veräußern
und
ist
vor
Gericht
parteifähig
. [EU]
En
particular
,
podrá
adquirir
y
enajenar
bienes
muebles
e
inmuebles
y
emprender
acciones
judiciales
.
Es
kann
insbesondere
bewegliches
und
unbewegliches
Vermögen
erwerben
oder
veräußern
und
ist
vor
Gericht
parteifähig
. [EU]
Podrá
,
en
particular
,
adquirir
o
enajenar
bienes
muebles
e
inmuebles
y
constituirse
en
parte
en
acciones
legales
.
Es
kann
insbesondere
bewegliches
und
unbewegliches
Vermögen
erwerben
oder
veräußern
und
ist
vor
Gericht
parteifähig
. [EU]
Podrá
,
en
particular
,
adquirir
o
enajenar
bienes
muebles
o
inmuebles
y
comparecer
en
juicio
.
Es
kann
insbesondere
bewegliches
und
unbewegliches
Vermögen
erwerben
und
veräußern
sowie
vor
Gericht
auftreten
. [EU]
En
particular
,
podrá
adquirir
o
enajenar
bienes
muebles
e
inmuebles
y
tendrá
capacidad
procesal
.
Es
kann
insbesondere
bewegliches
und
unbewegliches
Vermögen
erwerben
und
veräußern
und
ist
vor
Gericht
parteifähig
. [EU]
En
concreto
,
podrá
adquirir
y
enajenar
bienes
muebles
e
inmuebles
y
tendrá
capacidad
para
ser
parte
en
juicio
y
capacidad
procesal
.
Es
kann
insbesondere
bewegliches
und
unbewegliches
Vermögen
erwerben
und
veräußern
und
ist
vor
Gericht
parteifähig
." [EU]
Podrá
,
en
particular
,
adquirir
o
enajenar
bienes
muebles
e
inmuebles
y
constituirse
en
parte
en
acciones
legales
.».
Europol
kann
insbesondere
bewegliches
und
unbewegliches
Vermögen
erwerben
und
veräußern
und
kann
vor
Gericht
auftreten
. [EU]
Podrá
,
en
particular
,
adquirir
o
enajenar
bienes
muebles
e
inmuebles
y
constituirse
en
parte
en
acciones
legales
.
; g)
nationale
Steuern
und
Abgaben
auf
unbewegliches
Vermögen
,
andere
als
die
oben
genannten
[EU]
; g)
impuestos
y
derechos
nacionales
sobre
bienes
inmuebles
(distintos
de
los
mencionados
anteriormente
)
Grenzüberschreitende
Forderungen
und
Verbindlichkeiten
umfassen
darüber
hinaus
auch
i)
Grund
und
Boden
,
materielle
nicht
produzierte
Vermögensgüter
sowie
sonstiges
unbewegliches
Vermögen
,
die
sich
physisch
außerhalb
des
Euro-Währungsgebiets
und
im
Eigentum
von
Gebietsansässigen
des
Euro-Währungsgebiets
befinden
bzw
.
die
sich
innerhalb
des
Euro-Währungsgebiets
und
im
Eigentum
von
Gebietsfremden
befinden
;
sowie
ii
)
Gold
und
Sonderziehungsrechte
(
SZRe
)
im
Besitz
von
Gebietsansässigen
des
Euro-Währungsgebiets
. [EU]
Las
posiciones
transfronterizas
comprenderán
también:
i)
los
terrenos
,
otros
bienes
tangibles
no
producidos
y
otros
bienes
raíces
,
situados
físicamente
fuera
de
la
zona
del
euro
y
propiedad
de
residentes
en
la
zona
del
euro
, o
situados
en
la
zona
del
euro
y
propiedad
de
no
residentes
en
la
zona
del
euro
, e
ii
)
el
oro
monetario
y
los
derechos
especiales
de
giro
(DEG)
propiedad
de
residentes
en
la
zona
del
euro
.
Hinsichtlich
der
Befreiungen
von
der
oben
erwähnten
Vermögenssteuer
und
der
Pachtsteuer
verhält
es
sich
so
,
dass
unbewegliches
und
bewegliches
Vermögen
,
das
entsprechende
Kriterien
erfüllt
,
von
der
Vermögenssteuer
und
der
Pachtsteuer
befreit
ist
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
las
exenciones
del
impuesto
sobre
bienes
inmuebles
y
del
impuesto
especial
sobre
los
arrendamientos
,
como
se
ha
explicado
,
los
bienes
muebles
e
inmuebles
que
cumplen
determinados
requisitos
están
exentos
de
ambos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unbewegliches":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners