A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
528 results for sexo
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
98
Die
Höhe
der
geltend
gemachten
Ansprüche
und
deren
Häufigkeit
hängen
insbesondere
von
Alter
,
Gesundheitszustand
und
Geschlecht
der
Arbeitnehmer
(
und
ihrer
Angehörigen
)
ab
,
wobei
jedoch
auch
andere
Faktoren
wie
der
geografische
Standort
von
Bedeutung
sein
können
. [EU]
98
El
nivel
y
la
frecuencia
de
las
solicitudes
de
reembolso
son
particularmente
sensibles
a
la
edad
,
estado
de
salud
y
sexo
de
los
empleados
(y
de
las
personas
a
su
cargo
) y
pueden
también
resultar
sensibles
a
otros
factores
tales
como
la
ubicación
geográfica
.
Abstammung
und
Geschlecht
[EU]
Cepa
y
sexo
utilizados
Achtung
der
Menschenrechte
aller
Afghanen
ungeachtet
des
Geschlechts
,
der
ethnischen
Zugehörigkeit
oder
der
Religion
[EU]
Respeto
de
los
derechos
humanos
de
todo
el
pueblo
afgano
,
sin
distinción
de
sexo
,
etnia
o
religión
Achtung
der
Menschenrechte
aller
Afghanen
ungeachtet
des
Geschlechts
,
der
ethnischen
Zugehörigkeit
und
der
Religion
[EU]
Respeto
de
los
derechos
humanos
de
todo
el
pueblo
afgano
,
sin
distinción
de
sexo
,
etnia
o
religión
Achtung
der
Menschenrechte
der
gesamten
afghanischen
Bevölkerung
ungeachtet
des
Geschlechts
,
der
ethnischen
Zugehörigkeit
und
der
Religion
[EU]
Respeto
de
los
derechos
humanos
de
todo
el
pueblo
afgano
,
sin
distinción
de
sexo
,
etnia
o
religión
Achtung
der
Menschenrechte
der
gesamten
pakistanischen
und
afghanischen
Bevölkerung
ungeachtet
des
Geschlechts
,
der
ethnischen
Zugehörigkeit
und
der
Religion
[EU]
Respeto
de
los
derechos
humanos
de
todo
el
pueblo
pakistaní
y
el
pueblo
afgano
,
sin
distinción
de
sexo
,
etnia
o
religión
alle
Formen
der
Diskriminierung
am
Arbeitsplatz
und
auf
dem
Arbeitsmarkt
,
ausgenommen
die
Diskriminierung
aufgrund
des
Geschlechts
[EU]
todas
las
formas
de
discriminación
en
el
lugar
de
trabajo
y
en
el
mercado
laboral
,
salvo
las
que
se
produzcan
por
razones
de
sexo
Alle
Indikatoren
sind
,
soweit
möglich
,
nach
Geschlecht
aufzuschlüsseln
. [EU]
Los
indicadores
se
desglosarán
por
sexo
cuando
sea
posible
.
Alle
Indikatoren
sind
soweit
möglich
nach
Geschlecht
aufzuschlüsseln
. [EU]
Todos
los
indicadores
se
desglosarán
por
sexo
cuando
sea
posible
.
Alter
,
Geschlecht
,
medizinische
und
Verhaltensanamnese
(
die
erhobenen
Informationen
müssen
ausreichen
,
um
ggf
.
die
Anwendung
der
Ausschlusskriterien
zu
ermöglichen
) [EU]
La
edad
,
el
sexo
,
los
antecedentes
médicos
y
personales
(la
información
que
se
recoja
deberá
hacer
posible
la
aplicación
de
los
criterios
de
exclusión
,
en
caso
necesario
)
Alternativ
können
Tests
an
anderen
Stämmen
und
männlichen
Tieren
erfolgen
,
wenn
anhand
von
hinlänglich
großen
Datenangaben
nachgewiesen
werden
kann
,
dass
keine
signifikanten
stamm-
und/oder
geschlechtsspezifischen
Unterschiede
in
der
Reaktion
auf
den
LLNA
bestehen
. [EU]
También
se
podrán
utilizar
otras
cepas
y
machos
,
si
se
aportan
datos
suficientes
para
demostrar
que
no
existen
diferencias
significativas
específicas
de
la
cepa
o
del
sexo
en
la
respuesta
del
LLNA
.
Alternativ
können
Tests
an
anderen
Stämmen
und
männlichen
Tieren
erfolgen
,
wenn
anhand
von
hinlänglich
großen
Datenangaben
nachgewiesen
werden
kann
,
dass
keine
signifikanten
stamm-
und/oder
geschlechtsspezifischen
Unterschiede
in
der
Reaktion
auf
den
LLNA:
BrdU-ELISA
bestehen
. [EU]
También
se
podrán
utilizar
otras
cepas
y
machos
,
si
se
aportan
datos
suficientes
para
demostrar
que
en
la
respuesta
del
LLNA:
BrdU-ELISA
no
existen
diferencias
significativas
relacionadas
con
la
cepa
o
el
sexo
.
Alternativ
können
Tests
an
anderen
Stämmen
und
männlichen
Tieren
erfolgen
,
wenn
anhand
von
hinlänglich
großen
Datenangaben
nachgewiesen
werden
kann
,
dass
keine
signifikanten
stamm-
und/oder
geschlechtsspezifischen
Unterschiede
in
der
Reaktion
auf
den
LLNA:
DA
bestehen
. [EU]
También
se
podrán
utilizar
otras
cepas
y
machos
,
si
se
aportan
datos
suficientes
para
demostrar
que
en
la
respuesta
del
LLNA:
DA
no
existen
diferencias
significativas
relacionadas
con
la
cepa
o
el
sexo
.
Alter
und
Geschlecht
des
Empfängers
[EU]
Edad
y
sexo
del
receptor
Alter
und
Geschlecht:
Nur
bei
lebenden
Tieren
auszufüllen
. [EU]
Edad
y
sexo
:
solo
debe
completarse
en
el
caso
de
animales
vivos
,
si
procede
.
Am
einfachsten
lassen
sich
gleichgeschlechtliche
Gruppen
dann
zusammenstellen
,
wenn
die
Tiere
von
ihren
Müttern
getrennt
werden
. [EU]
Los
grupos
de
animales
del
mismo
sexo
son
más
fáciles
de
crear
cuando
se
separa
a
los
animales
de
su
madre
.
Am
Ende
des
Versuchs
wird
aus
jeder
Gruppe
eine
Teilmenge
von
Tieren
beiderlei
Geschlechts
in
situ
mittels
Perfusion
fixiert
,
und
es
werden
Gewebeschnitte
von
Gehirn
,
Rückenmark
und
peripheren
Nerven
angefertigt
und
untersucht
. [EU]
Al
final
del
ensayo
,
se
hace
una
perfusión
in
situ
a
un
subgrupo
de
animales
de
cada
sexo
y
de
cada
grupo
, y
se
preparan
y
examinan
secciones
de
los
nervios
periféricos
y
de
la
médula
espinal
y
el
cerebro
.
Andere
Faktoren
,
die
bei
der
Beurteilung
der
Schutzbedürftigkeit
eines
Opfers
berücksichtigt
werden
könnten
,
sind
beispielsweise
das
Geschlecht
,
eine
Schwangerschaft
,
der
Gesundheitszustand
und
Behinderung
. [EU]
Otros
factores
que
podrían
tenerse
en
cuenta
al
evaluar
la
vulnerabilidad
de
una
víctima
son
,
por
ejemplo
,
el
sexo
,
el
estado
de
gestación
,
el
estado
de
salud
y
la
discapacidad
.
Angaben
zu
den
am
Unfall
beteiligten
Personen
wie
Alter
,
Geschlecht
,
Staatsangehörigkeit
,
Blutalkoholspiegel
,
Benutzung
oder
Nichtbenutzung
von
Sicherheitsausrüstung
[EU]
Características
de
las
personas
implicadas
,
tales
como
edad
,
sexo
,
nacionalidad
,
nivel
de
alcohol
y
utilización
o
no
de
equipo
de
seguridad
Angaben
zum
Antragsteller:
Name
(
gegebenenfalls
Geburtsname
), Vorname(n),
Geschlecht
,
Geburtsdatum
und
-ort
,
Personenstand
,
Staatsangehörigkeit
,
Identifikationsnummer
(
sofern
vorhanden
),
Anschrift
und
etwaiges
Verwandtschafts-
oder
Schwägerschaftsverhältnis
zum
Erblasser
[EU]
Datos
del
solicitante:
apellidos
(si
procede
,
apellidos
de
soltera
);
nombre
;
sexo
;
fecha
y
lugar
de
nacimiento
;
estado
civil
;
nacionalidad
;
número
de
identificación
(si
procede
);
dirección
y,
en
su
caso
,
relación
con
el
causante
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sexo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners