A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
36 results for relatif
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Arrêté
du
25
.
février
2009
relatif
à
l'interdiction
d'importation
de
laits
,
de
produits
laitiers
et
de
produits
contenant
du
lait
d'origine
ovine
et
caprine
à
risques
au
regard
des
encéphalopathies
spongiformes
transmissibles
destinés
à
l'alimentation
humaine
(
JORF
vom
5.
März
2009
, S.
4094
). [EU]
Decreto
de
25
de
febrero
de
2009
relativo
a
la
prohibición
de
la
importación
de
leche
,
productos
lácteos
y
productos
que
contengan
leche
de
origen
ovino
y
caprino
con
riesgos
de
encefalopatías
espongiformes
transmisibles
destinados
a
la
alimentación
humana
(DORF
de
5.3.2009, p.
4094
).
Auftraggeber
,
die
für
die
Aufsuchung
oder
Gewinnung
von
Kohle
oder
anderen
Festbrennstoffen
gemäß
dem
"Code
minier"
und
seinen
Durchführungsbestimmungen
zuständig
sind
,
insbesondere
Décret
no
95-427
vom
19
.
April
1995
und
Décret
no2006-648
vom
2.
Juni
2006"
relatif
aux
titres
miniers
et
aux
titres
de
stockage
souterrain"
. [EU]
Entidades
encargadas
de
la
prospección
y
extracción
de
carbón
u
otros
combustibles
sólidos
,
de
conformidad
con
el
code
minier
y
sus
normas
de
desarrollo
, y,
en
particular
,
del
Décret
no
2006-648
du
2
juin
2006
relatif
aux
titres
miniers
et
aux
titres
de
stockage
souterrain
.
Auftraggeber
,
die
für
die
Aufsuchung
oder
Gewinnung
von
Kohle
oder
anderen
Festbrennstoffen
gemäß
dem
'Code
minier'
und
seinen
Durchführungsbestimmungen
zuständig
sind
,
insbesondere
Décret
no
95-427
vom
19
.
April
1995
und
Décret
no
2006-648
vom
2.
Juni
2006'
relatif
aux
titres
miniers
et
aux
titres
de
stockage
souterrain'
[EU]
Entidades
encargadas
de
la
prospección
y
extracción
de
carbón
u
otros
combustibles
sólidos
,
de
conformidad
con
el
code
minier
y
sus
normas
de
desarrollo
, y,
en
particular
,
del
Décret
no
95-427
de
19
de
abril
de
1995
y
el
Décret
no
2006-648
de
2
de
junio
de
2006
relatif
aux
titres
miniers
et
aux
titres
de
stockage
souterrain
.
Auftraggeber
,
die
für
die
Aufsuchung
und
Gewinnung
von
Erdöl
oder
Gas
gemäß
dem
'Code
minier'
und
seinen
Durchführungsbestimmungen
zuständig
sind
,
insbesondere
Décret
no
95-427
vom
19
.
April
1995
und
Décret
no
2006-648
vom
2.
Juni
2006'
relatif
aux
titres
miniers
et
aux
titres
de
stockage
souterrain'
[EU]
Entidades
encargadas
de
la
prospección
y
extracción
de
petróleo
o
gas
de
conformidad
con
el
code
minier
y
sus
normas
de
desarrollo
, y,
en
particular
,
del
Décret
no
95-427
de
19
de
abril
de
1995
y
el
Décret
no
2006-648
de
2
de
junio
de
2006
relatif
aux
titres
miniers
et
aux
titres
de
stockage
souterrain
.
Auftraggeber
,
die
für
die
Aufsuchung
und
Gewinnung
von
Öl
oder
Gas
gemäß
dem
"Code
minier"
und
seinen
Durchführungsbestimmungen
zuständig
sind
,
insbesondere
Décret
no95-427
vom
19
.
April
1995
und
Décret
no2006-648
vom
2.
Juni
2006"
relatif
aux
titres
miniers
et
aux
titres
de
stockage
souterrain"
. [EU]
Entidades
encargadas
de
la
prospección
y
extracción
de
petróleo
o
gas
de
conformidad
con
el
code
minier
y
sus
normas
de
desarrollo
, y,
en
particular
,
del
Décret
no
95-427
du
19
avril
1995
y
el
Décret
no
2006-648
du
2
juin
2006
relatif
aux
titres
miniers
et
aux
titres
de
stockage
souterrain
.
Bezugnahme
auf
die
nationalen
Rechtsvorschriften:
Arrêté
du
1er
juin
2001
relatif
au
transport
de
marchandises
dangereuses
par
route
-
Article
12
[EU]
Referencia
a
la
legislación
nacional:
Arrêté
du
1er
juin
2001
relatif
au
transport
de
marchandises
dangereuses
par
route
(Decreto
de
1
de
junio
de
2001
relativo
al
transporte
de
mercancías
peligrosas
por
carretera
,
denominado
«Decreto
ADR»
) -
Artículo
12
.
Bezugnahme
auf
die
nationalen
Rechtsvorschriften:
Arrêté
du
1er
juin
2001
relatif
au
transport
de
marchandises
dangereuses
par
route
-
Article
23-2
[EU]
Referencia
a
la
legislación
nacional:
Arrêté
du
1er
juin
2001
relatif
au
transport
de
marchandises
dangereuses
par
route
(Decreto
de
1
de
junio
de
2001
relativo
al
transporte
de
mercancías
peligrosas
por
carretera
,
denominado
«Decreto
ADR»
) -
Artículo
23
,
apartado
2.
Bezugnahme
auf
die
nationalen
Rechtsvorschriften:
Arrêté
du
1er
juin
2001
relatif
au
transport
de
marchandises
dangereuses
par
route
-
Article
23-4
[EU]
Referencia
a
la
legislación
nacional:
Arrêté
du
1er
juin
2001
relatif
au
transport
de
marchandises
dangereuses
par
route
(Decreto
de
1
de
junio
de
2001
relativo
al
transporte
de
mercancías
peligrosas
por
carretera
,
denominado
«Decreto
ADR»
) -
Artículos
23-24
.
Bezugnahme
auf
die
nationalen
Rechtsvorschriften
Arrêté
du
5
juin
2001
relatif
au
transport
de
marchandises
dangereuses
par
chemin
de
fer
-
Article
18
. [EU]
Referencia
a
la
legislación
nacional
Arrêté
du
5
juin
2001
relatif
au
transport
de
marchandises
dangereuses
par
chemin
de
fer
(Decreto
de
5
de
junio
de
2001
relativo
al
transporte
de
mercancías
peligrosas
por
ferrocarril
,
denominado
«Decreto
RID»
) -
Artículo
18
.
Bezugnahme
auf
die
nationalen
Rechtsvorschriften
Arrêté
du
5
juin
2001
relatif
au
transport
de
marchandises
dangereuses
par
chemin
de
fer
-
Article
20
.2. [EU]
Referencia
a
la
legislación
nacional
Arrêté
du
5
juin
2001
relatif
au
transport
de
marchandises
dangereuses
par
chemin
de
fer
(Decreto
de
5
de
junio
de
2001
relativo
al
transporte
de
mercancías
peligrosas
por
ferrocarril
,
denominado
«Decreto
RID»
) -
Artículo
20
,
apartado
2.
Bezugnahme
auf
die
nationalen
Rechtsvorschriften:
Arrêté
royal
relatif
au
transport
de
marchandises
dangereuses
par
route
[EU]
Referencia
a
la
legislación
nacional:
Arrête
royal
relatif
au
transport
de
marchandises
dangereuses
par
route
.
Das
genannte
Dekret
vom
12
.
Mai
1981
wurde
aufgehoben
und
durch
das
Dekret
Nr
.
2008-479
vom
20
.
Mai
2008
über
den
Vollzug
von
Geldstrafen
,
die
gegen
Gebietskörperschaften
verhängt
werden
(
Décret
no2008-479
du
20
mai
2008
relatif
à
l'exécution
des
condamnations
pécuniaires
prononcées
à
l'encontre
des
collectivités
publiques
),
ersetzt
. [EU]
El
citado
Decreto
de
12
de
mayo
de
1981
fue
derogado
y
sustituido
por
el
Decreto
no
2008-479
de
20
de
mayo
de
2008
,
relativo
a
la
ejecución
de
las
condenas
pecuniarias
dictadas
contra
entidades
públicas
.
Décret
no
2005-1635
du
26
décembre
2005
relatif
à
la
caisse
de
retraites
du
personnel
de
la
Régie
autonome
des
transports
parisien
(
Dekret
Nr
.
2005-1635
vom
26
.
Dezember
2005
über
die
Rentenkasse
für
das
Personal
der
Régie
autonome
des
transports
parisiens
). [EU]
Decreto
no
2005-1635
,
de
15
de
enero
de
2008
,
sobre
el
régimen
especial
de
pensiones
del
personal
de
la
RATP
(Décret
no
2005-1635
du
15
janvier
2008
relatif
au
régime
spécial
de
retraite
du
personnel
de
la
Régie
autonome
des
transports
parisiens
).
Décret
no
2008-1514
du
30
décembre
2008
relatif
à
certains
régimes
spéciaux
de
sécurité
sociale
et
au
régime
de
retraites
complémentaire
des
assurances
sociales
en
faveur
des
agents
non
titulaires
de
l'Etat
et
des
collectivités
publiques
(
Dekret
Nr
.
2008-1514
vom
30
.
Dezember
2008
betreffend
bestimmte
Sondersysteme
der
sozialen
Sicherheit
und
das
Zusatzrentensystem
der
Sozialversicherungen
für
Bedienste
auf
Zeit
des
Staates
und
der
öffentlich-rechtlichen
Körperschaften
). [EU]
Decreto
no
2008-1514
,
de
30
de
diciembre
de
2008
,
sobre
determinados
regímenes
especiales
de
seguridad
social
y
sobre
el
régimen
especial
de
pensiones
complementario
de
los
seguros
sociales
del
personal
no
titular
del
Estado
y
de
los
organismos
públicos
(Décret
no
2008-1514
du
30
décembre
2008
relatif
à
certains
régimes
spéciaux
de
sécurité
sociale
et
au
régime
de
retraites
complémentaire
des
assurances
sociales
en
faveur
des
agents
non
titulaires
de
l'Etat
et
des
collectivités
publiques
).
Décret
no
2008-48
du
15
janvier
2008
relatif
au
régime
spécial
de
retraite
du
personnel
de
la
Régie
autonome
des
transports
parisiens
(
Dekret
Nr
.
2008-48
vom
15
.
Januar
2008
über
das
Sonderrentensystem
für
die
Beschäftigten
der
Régie
autonome
des
transports
parisiens
). [EU]
Decreto
no
2008-48
,
de
15
de
enero
de
2008
,
sobre
el
régimen
especial
de
pensiones
del
personal
de
la
RATP
(Décret
no
2008-48
du
15
janvier
2008
relatif
au
régime
spécial
de
retraite
du
personnel
de
la
Régie
autonome
des
transports
parisiens
).
Die
Lizenzen
für
den
Betrieb
der
Nahverkehrslinien
wurden
nach
dem
im
Décret
no
59-157
du
7
janvier
1959
relatif
à
l'organisation
des
transports
de
voyageurs
dans
la
région
Ile-de-France
(
Dekret
Nr
.
59-157
vom
7.
Januar
1959
über
die
Organisation
der
Personenbeförderung
in
der
Region
Ile-de-France
)
vorgesehenen
Verfahren
vergeben
;
dabei
wurde
der
Markt
für
den
Personennahverkehr
in
der
Region
Ile-de-France
unter
der
RATP
und
einer
Vielzahl
etablierter
privatwirtschaftlicher
Unternehmen
,
die
damals
in
der
Region
Ile-de-France
tätig
waren
,
aufgeteilt
. [EU]
Las
licencias
de
explotación
de
las
líneas
de
transporte
público
han
sido
atribuidas
con
arreglo
al
procedimiento
previsto
en
el
Decreto
no
59-157
,
de
7
de
enero
de
1959
,
sobre
la
organización
del
transporte
de
viajeros
en
la
región
de
Île-de-France
(décret
no
59-157
du
7
janvier
1959
relatif
à
l'organisation
des
transports
de
voyageurs
dans
la
région
Île-de-France
) [7],
que
repartió
este
mercado
entre
la
RATP
y
las
numerosas
pequeñas
empresas
privadas
tradicionales
que
entonces
operaban
en
Île-de-France
.
Er
trägt
die
Bezeichnung
"Fonds
für
die
Prävention
von
Risiken
im
Zusammenhang
mit
den
Tätigkeiten
des
Fischereisektors"
. (
"Le
syndicat
a
pour
objet
de
développer
des
produits
destinés
à
permettre
aux
entrepreneurs
de
pêche
d'assurer
la
couverture
des
risques
suivants:
fluctuation
des
prix
du
gazole
,
pollution
maritime
ou
risque
sanitaire
relatif
à
la
pollution
,
fermeture
des
quotas
ou
réduction
importante
des
possibilités
de
pêche
,
risque
relatif
au
marché
. [EU]
Adopta
el
nombre
de
Fondo
para
la
prevención
de
los
riesgos
de
la
actividad
pesquera»
.
Frankreich:
Avis
relatif
à
l'application
du
décret
no
91-1292
du
20
décembre
1991
relatif
à
la
prévention
des
risques
résultant
de
l'usage
des
articles
de
puériculture
(
Journal
Officiel
vom
8.
April
2008
).Österreich:
Kinderlaufhilfenverordnung
2007
,
Bundesgesetzblatt
für
die
Republik
Österreich
vom
7.
August
2008
. [EU]
Francia:
Avis
relatif
à
l'application
du
décret
no
91-1292
du
20
décembre
1991
relatif
à
la
prévention
des
risques
résultant
de
l'usage
des
articles
de
puériculture
(DO
de
8
de
abril
de
2008
).Austria:
Kinderlaufhilfenverordnung
2007
,
Diario
Oficial
austriaco
de
7
de
agosto
de
2008
.
La
concession
de
l'administration
fiscale
consiste
en
la
réduction
des
amendes
légales
liées
à
l'accord
relatif
à
la
détermination
de
la
base
imposable"
. (
Die
Steuerverwaltung
und
der
Abgabenpflichtige
können
rechtmäßig
einen
Vergleich
über
die
Besteuerungsgrundlage
im
Bereich
der
Mehrwertsteuer
schließen
. [EU]
La
operación
responde
pues
,
por
su
propia
naturaleza
, a
la
definición
de
transacción
,
cuya
característica
esencial
es
la
existencia
de
concesiones
recíprocas
entre
las
partes
.
Staatliche
Zivilflughäfen
,
deren
Management
auf
eine
Chambre
de
Commerce
et
d'Industrie
übertragen
wurde
(
Artikel
7
des
Loi
No2005-357
du
21
avril
2005
relative
aux
aéroports
und
Décret
no2007-444
du
23
février
2007
relatif
aux
aérodromes
appartenant
à
l'Etat
). [EU]
Aeropuertos
civiles
de
propiedad
estatal
cuya
gestión
ha
sido
encomendada
a
una
cámara
de
comercio
e
industria
(artículo 7
de
la
Loi
no
2005-357
du
21
avril
2005
relative
aux
aéroports
y
Décret
no
2007-444
du
23
février
2007
relatif
aux
aérodromes
appartenant
à
l'Etat
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "relatif":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners