DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

79 results for pabellones
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Spanish

Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass NEAFC-Inspektoren einer anderen Vertragspartei Schiffe unter ihrer Flagge inspizieren dürfen. [EU] Los Estados miembros adoptarán medidas para que los inspectores de la CPANE de otra Parte contratante estén autorizados a llevar a cabo inspecciones a bordo de buques que enarbolen sus respectivos pabellones.

Die oben dargelegte Anforderung in Bezug auf den Anteil, der auf Flaggen von EWR-Staaten entfällt, gilt auch für Schiffsmanagementgesellschaften. [EU] La exigencia relativa a la cuota de pabellones de los Estados del EEE descrita anteriormente también es aplicable a las empresas que gestionan los buques [20].

Die Position Fischerei und Fischzucht umfasst den Brennstoff, mit dem Schiffe gleich welcher Flagge (einschließlich internationaler Fischfang) im Meldeland betankt wurden, sowie den Energieverbrauch der Fischereiwirtschaft. [EU] Incluye los combustibles suministrados a naves de todos los pabellones que se hayan reaprovisionado de combustible en el país (incluso para la pesca internacional) y la energía utilizada en la industria pesquera.

die Sicherheit zu erhöhen und die Umweltverschmutzung durch Schiffe, die die Flagge eines Mitgliedstaats führen, zu vermeiden. [EU] mejorar la seguridad marítima y prevenir la contaminación procedente de buques que enarbolen pabellones de los Estados miembros.

eine Liste der Fischereifahrzeuge unter ihrer Flagge, deren elektronische Aufzeichnungs- und Meldesysteme technisch versagt haben oder ausgefallen sind [EU] una lista de los buques pesqueros que enarbolen sus respectivos pabellones y cuyos sistemas electrónicos de registro y notificación hayan sufrido fallos técnicos o dejado de funcionar

Ein Flaggenwechsel zwischen EWR-Staaten kommt selten vor. [EU] El cambio de pabellones entre Estados del EEE es fenómeno raro.

Fischereifahrzeugname(n) und Flagge(n) [EU] Nombre(s) del (de los) buque(s) y pabellón o pabellones

Flagge des Fischereifahrzeugs/Flaggen der Fischereifahrzeuge oder Land des Tonnare-Standorts, falls zutreffend [EU] Pabellón o pabellones de los buques pesqueros o Estado donde está establecida la almadraba, cuando proceda

Flagge und gegebenenfalls frühere Flaggen [EU] Pabellón y, en su caso, pabellones anteriores

gegebenenfalls vorige(r) Name(n) und Flaggenmitgliedstaat(en) [EU] nombres y pabellones anteriores, si procede

Gemeinsame Einsätze für den Fang von Rotem Thun, an denen Fischereifahrzeuge unter der Flagge eines oder mehrerer Mitgliedstaaten teilnehmen, sind nur mit Genehmigung des betreffenden Flaggenstaats bzw. der betreffenden Flaggenstaaten zulässig. [EU] Toda operación de pesca conjunta de atún rojo en la que participen buques que enarbolen pabellón de uno o de varios Estados miembros solo podrán autorizarse con el consentimiento del Estado miembro o Estados miembros del pabellón o pabellones de que se trate.

Honduras [CCAMLR]/unbekannt [SEAFO] (letzte bekannte Flaggen: Mongolei, Togo [CCAMLR]/Äquatorialguinea, Uruguay [SEAFO]) [EU] Honduras [CCRVMA]/Desconocido [SEAFO] (últimos pabellones conocidos: Mongolia, Togo [CCRVMA]/Guinea Ecuatorial, Uruguay [SEAFO]

Im Kontext des Wachstums der Weltflotte war die Wachstumsgeschwindigkeit der unter gemeinschaftlicher Kontrolle stehenden, aber unter Drittlandsflaggen registrierten Flotte höher als die Wachstumsgeschwindigkeit der unter den Flaggen der EG-Mitgliedstaaten eingetragenen Flotte. [EU] En efecto, en un contexto de crecimiento de la flota mundial, el crecimiento de la flota bajo control comunitario matriculada bajo pabellón de terceros países fue más rápido que el de la flota matriculada bajo pabellones de los Estados miembros de la CE.

In Anbetracht der geringen Nutzung scheint es nicht länger angezeigt, Schiffen unter der Flagge von Barbados, Guyana, Surinam, Trinidad und Tobago, Japan und Korea in den Gewässern von Französisch-Guayana Fangmöglichkeiten einzuräumen; dies sollte sich in den spezifischen Bestimmungen für das Departement Französisch-Guayana widerspiegeln. [EU] Ya no procede conceder posibilidades de pesca a buques que enarbolen los pabellones de Barbados, Guyana, Surinam, Trinidad y Tobago, Japón y Corea en aguas de la Guayana francesa, dada la infrautilización de las posibilidades de pesca, situación que debe reflejarse en las disposiciones específicas relativas al Departamento francés de Guayana.

In diesem Zusammenhang dürfte die Schaffung der Voraussetzungen für einen faireren Wettbewerb mit Billigflaggen (und anderen EWR-Staaten) nach Ansicht der norwegischen Behörden die beste Lösung darstellen. [EU] En este contexto, las autoridades noruegas opinan que la mejor opción es crear condiciones que permitan una competencia más leal con los pabellones de conveniencia (y otros Estados del EEE).

In diesem Zusammenhang scheint die Schaffung von Bedingungen, die einen faireren Wettbewerb mit Billigflaggen gestatten, hierfür die beste Lösung zu sein. [EU] En este contexto, la mejor solución parece ser la creación de condiciones que permitan una competencia más leal con los pabellones de conveniencia.

Kambodscha (frühere Flaggen: Namibia, Uruguay) [CCAMLR]/Unbekannt [SEAFO] [EU] Camboya (pabellones anteriores: Namibia, Uruguay) [CCRVMA]/desconocido [SEAFO]

Leistungsunterschiede für Schiffe unter Flaggen der schwarzen oder weißen Liste (von anerkannten Organisationen verhängte Festhalteanordnungen - Quote gemäß Pariser Vereinbarung) [EU] Diferencia de actuación en el caso de los pabellones incluidos en la lista negra y los incluidos en la lista blanca (inmovilizaciones relacionadas con la organización reconocida, de conformidad con el Memorando de París)

Messen und Ausstellungen: gemeinsame Stände für Erzeugnisse verschiedener Mitgliedstaaten. [EU] Ferias y exposiciones: pabellones donde se expongan juntos productos de varios Estados miembros.

Messen und Ausstellungen: gemeinsame Stände für Erzeugnisse verschiedener Mitgliedstaaten [EU] Salones y ferias: pabellones donde se expongan juntos productos de varios Estados miembros

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners