A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
26 results for minimicen
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Nach
den
allgemeinen
Grundsätzen
,
auf
denen
die
Vorschriften
für
staatliche
Beihilfen
des
EWR-Abkommens
basieren
und
wonach
die
gewährten
Beihilfen
das
zur
Erreichung
des
rechtmäßigen
Zwecks
gebotene
Mindestmaß
nicht
überschreiten
dürfen
und
Wettbewerbsverzerrungen
möglichst
zu
vermeiden
bzw
.
so
gering
wie
möglich
zu
halten
sind
,
sowie
unter
gebührender
Berücksichtigung
der
aktuellen
Umstände
,
gilt
für
alle
allgemeinen
Unterstützungsmaßnahmen
Folgendes:
[EU]
Por
otra
parte
,
con
arreglo
a
los
principios
generales
que
subyacen
a
las
normas
del
Acuerdo
EEE
,
que
requieren
que
la
ayuda
concedida
no
exceda
de
lo
que
sea
estrictamente
necesario
para
lograr
su
objetivo
legítimo
y
que
los
falseamientos
de
la
competencia
se
eviten
o
minimicen
en
la
medida
de
lo
posible
, y
teniendo
en
cuenta
las
circunstancias
actuales
,
todas
las
medidas
generales
de
apoyo
deben:
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
sowie
Verwaltungsverfahren
im
Bereich
des
öffentlichen
Beschaffungswesens
sowie
der
jährlichen
Haushaltsplanung
und
des
Rechnungswesens
,
um
sicherzustellen
,
dass
einzelne
öffentliche
Einrichtungen
nicht
von
der
Durchführung
von
Investitionen
zur
Verbesserung
der
Energieeffizienz
und
zur
Minimierung
der
erwarteten
Lebenszykluskosten
und
von
der
Inanspruchnahme
von
Energieleistungsverträgen
oder
anderer
Drittfinanzierungen
mit
langfristiger
Vertragslaufzeit
abgehalten
werden
. [EU]
Las
disposiciones
legales
y
reglamentarias
, y
las
prácticas
administrativas
,
relativas
a
la
contratación
y a
la
presupuestación
y
contabilidad
anuales
del
sector
público
,
con
miras
a
garantizar
que
los
organismos
públicos
no
desistan
de
hacer
inversiones
que
mejoren
la
eficiencia
energética
y
minimicen
los
costes
estimados
del
ciclo
de
vida
,
ni
de
utilizar
los
contratos
de
rendimiento
energético
u
otros
mecanismos
de
financiación
por
terceros
mediante
contratos
de
larga
duración
.
sie
müssen
so
ausgestaltet
sein
,
dass
die
negativen
Nebeneffekte
für
Wettbewerber
,
andere
Branchen
und
andere
EWR-Staaten
möglichst
gering
ausfallen
. [EU]
estar
diseñadas
de
tal
manera
que
se
minimicen
las
repercusiones
negativas
en
los
competidores
,
otros
sectores
y
otros
Estados
de
la
AELC
.
Um
nachteilige
Auswirkungen
der
Beihilfe
und
Wettbewerbsverzerrungen
auf
ein
Mindestmaß
zu
beschränken
,
sind
Ausgleichsmaßnahmen
zu
treffen
. [EU]
Con
el
fin
de
velar
por
que
se
minimicen
los
efectos
adversos
de
las
ayudas
y
se
limite
el
falseamiento
de
la
competencia
,
se
han
de
adoptar
medidas
compensatorias
.
Und
schließlich
muss
die
Überwachungsbehörde
überprüfen
,
ob
Kapitalzuführungen
zu
Bedingungen
erfolgen
,
die
eine
Reduzierung
des
Beihilfebetrags
auf
ein
Minimum
erlauben
,
um
auch
Wettbewerbsverzerrungen
auf
ein
Mindestmaß
zu
beschränken
und
auf
diese
Weise
die
ausgewiesenen
Ziele
zu
erreichen
. [EU]
Por
último
,
el
Órgano
de
vigilancia
debe
evaluar
si
las
aportaciones
de
capital
se
efectúan
en
condiciones
que
minimicen
el
importe
de
la
ayuda
,
con
el
fin
de
limitar
el
falseamiento
de
la
competencia
al
mínimo
necesario
para
lograr
los
objetivos
declarados
.
Zur
Minimierung
der
Exposition
und
,
wenn
technisch
möglich
,
zur
Einhaltung
der
Arbeitsplatzgrenzwerte
sollten
Schutzmaßnahmen
getroffen
werden
,
wie
eine
wirksame
Belüftung
des
Arbeitsplatzes
,
Maßnahmen
zur
Minimierung
der
Verdampfung
von
DCM
aus
Abbeizbehältnissen
,
Maßnahmen
zur
sicheren
Handhabung
von
DCM
in
Abbeizbehältnissen
,
geeignete
persönliche
Schutzausrüstungen
und
angemessene
Informationen
und
Schulungen
. [EU]
Es
preciso
adoptar
medidas
preventivas
dirigidas
a
minimizar
la
exposición
y
asegurar
el
cumplimiento
,
cuando
sea
técnicamente
posible
,
de
los
límites
pertinentes
de
exposición
en
el
lugar
de
trabajo
,
como
una
ventilación
efectiva
del
mismo
,
que
minimicen
la
evaporación
del
DCM
de
los
tanques
de
decapado
y
garanticen
la
manipulación
segura
del
DCM
en
dichos
tanques
y
el
uso
de
equipos
de
protección
individual
adecuados
,
así
como
medidas
destinadas
a
ofrecer
una
información
y
una
formación
suficientes
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "minimicen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners