A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5674 results for ingresos
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
28
Wird
der
Abschluss
nach
dem
Konzept
der
Periodenabgrenzung
erstellt
,
werden
Posten
als
Vermögenswerte
,
Schulden
,
Eigenkapital
,
Erträge
und
Aufwendungen
(
die
Bestandteile
des
Abschlusses
)
dann
erfasst
,
wenn
sie
die
im
Rahmenkonzept
für
die
betreffenden
Elemente
enthaltenen
Definitionen
und
Erfassungskriterien
erfüllen
. [EU]
28
Cuando
se
utiliza
la
hipótesis
contable
de
devengo
,
una
entidad
reconocerá
las
partidas
como
activos
,
pasivos
,
patrimonio
neto
,
ingresos
y
gastos
(los
elementos
de
los
estados
financieros
),
cuando
satisfagan
las
definiciones
y
los
criterios
de
reconocimiento
previstos
en
el
Marco
conceptual
para
tales
elementos
.
29
Erfolgsbezogene
Zuwendungen
werden
entweder
gesondert
oder
unter
einem
Hauptposten
,
wie
beispielsweise
"sonstige
Erträge"
,
als
Ergebnisbestandteil
dargestellt
.
Alternativ
werden
sie
von
den
entsprechenden
Aufwendungen
abgezogen
. [EU]
29
Las
subvenciones
relacionadas
con
los
ingresos
(o
de
explotación
)
se
presentarán
como
parte
de
los
resultados
,
ya
sea
como
rúbrica
separada
o
bajo
rúbricas
generales
tales
como
«Otros
ingresos
»
;
alternativamente
,
pueden
aparecer
como
deducciones
de
los
gastos
con
los
que
se
relacionan
.
30
Der
Unterschiedsbetrag
...,
die
gemäß
IAS
21
Auswirkungen
von
Wechselkursänderungen
im
sonstigen
Ergebnis
erfasst
wurden
,
wird
zum
Zeitpunkt
der
Veräußerung
als
Gewinn
oder
Verlust
aus
dem
Abgang
des
Tochterunternehmens
ins
Konzernergebnis
umgegliedert
und
unter
den
Umgliederungsbeträgen
ausgewiesen
. [EU]
30
Los
ingresos
...
reconocidos
en
otro
resultado
global
de
acuerdo
con
la
NIC
21
Efectos
de
las
variaciones
en
los
tipos
de
cambio
de
la
moneda
extranjera
,
se
reclasifica
al
resultado
consolidado
como
un
ajuste
por
reclasificación
como
la
ganancia
o
pérdida
en
la
disposición
de
la
dependiente
.
30
%
der
Nettoerträge
aus
dem
Leasingvertrag
[EU]
30
%
de
los
ingresos
netos
del
acuerdo
de
arrendamiento
32
16
1
Sonstige
versicherungstechnische
Nettoerträge
[EU]
32
16
1
Otros
ingresos
técnicos
,
importe
neto
32
22
0
Erträge
aus
Kapitalanlagen
[EU]
32
22
0
Ingresos
de
las
inversiones
32
71
1
Erträge
aus
Beteiligungen
[EU]
32
71
1
Ingresos
procedentes
de
participaciones
32
71
3
Erträge
aus
Grundstücken
und
Bauten
[EU]
32
71
3
Ingresos
procedentes
de
terrenos
y
construcciones
32
71
4
Erträge
aus
anderen
Kapitalanlagen
[EU]
32
71
4
Ingresos
procedentes
de
otras
inversiones
32
Ein
Unternehmen
darf
Vermögenswerte
und
Schulden
sowie
Erträge
und
Aufwendungen
nicht
miteinander
saldieren
,
sofern
nicht
die
Saldierung
von
einem
IFRS
vorgeschrieben
oder
gestattet
wird
. [EU]
32
Una
entidad
no
compensará
activos
con
pasivos
o
ingresos
con
gastos
, a
menos
que
así
lo
requiera
o
permita
una
NIIF
.
32
Wenn
bereits
vor
dem
Erwerb
einer
verzinslichen
Finanzinvestition
unbezahlte
Zinsen
aufgelaufen
sind
,
wird
die
folgende
Zinszahlung
auf
die
Zeit
vor
und
nach
dem
Erwerb
aufgeteilt
.
Nur
der
Teil
,
der
auf
die
Zeit
nach
dem
Erwerb
entfällt
,
wird
als
Umsatzerlös
ausgewiesen
. [EU]
32
Cuando
se
cobren
intereses
de
una
inversión
, y
parte
de
los
mismos
se
hayan
devengado
con
anterioridad
a
su
adquisición
,
éstos
se
distribuirán
entre
los
periodos
anterior
y
posterior
a
la
adquisición
;
únicamente
se
reconocerán
como
ingresos
ordinarios
la
parte
que
corresponda
al
periodo
posterior
a
la
adquisición
.
33
Ein
Unternehmen
hat
Vermögenswerte
und
Schulden
sowie
Erträge
und
Aufwendungen
gesondert
auszuweisen
. [EU]
33
Una
entidad
informará
por
separado
de
sus
activos
y
pasivos
e
ingresos
y
gastos
.
34
IAS
18
Umsatzerlöse
definiert
Umsatzerlöse
und
schreibt
vor
,
dass
Unternehmen
diese
zum
beizulegenden
Zeitwert
der
erhaltenen
oder
zu
beanspruchenden
Gegenleistung
abzüglich
der
vom
Unternehmen
gewährten
Preisnachlässe
und
Mengenrabatte
bewerten
. [EU]
34
La
NIC
18
Ingresos
ordinarios
,
define
el
ingreso
ordinario
y
requiere
valorarlo
según
el
valor
razonable
de
la
contraprestación
,
recibida
o
por
recibir
,
teniendo
en
cuenta
el
importe
de
cualesquiera
descuentos
comerciales
y
rebajas
por
volumen
de
ventas
que
sean
practicados
por
la
entidad
.
3,5
%–
;
Bezug
auf
Kosten
und
Einnahmen
in
einer
Übergangsphase
,
die
sich
erheblich
auf
die
Entwicklung
der
allgemeinen
Rentabilität
auswirkte
. [EU]
3,5
%–
;
una
situación
transitoria
en
lo
que
respecta
a
los
costes
y
los
ingresos
,
lo
cual
repercute
grandemente
en
la
evolución
de
la
rentabilidad
general
.
399
R
0530:
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
530/1999
des
Rates
vom
9.
März
1999
zur
Statistik
über
die
Struktur
der
Verdienste
und
der
Arbeitskosten
(
ABl
. L
63
vom
12
.3.1999, S. 6),
geändert
durch:
[EU]
399
R
0530:
Reglamento
(CE)
no
530/1999
del
Consejo
,
de
9
de
marzo
de
1999
,
relativo
a
las
estadísticas
estructurales
sobre
ingresos
y
costes
salariales
(DO L
63
de
12
.3.1999, p. 6)
modificado
por:
3
Erträge
aus
Aktien
,
anderen
Anteilsrechten
und
nicht
festverzinslichen/festverzinslichen
Wertpapieren
[EU]
3
Ingresos
procedentes
de
acciones
y
otros
valores
de
renta
fija
o
variable
(
40
)
Bis
1997
erhielt
TV2
die
erzielten
Einnahmen
(
Werbeeinnahmen
und
Rundfunkgebühren
)
aus
dem
TV2-Fonds
. [EU]
Hasta
1997
,
TV2
recibió
su
financiación
(ingresos
publicitarios
y
canon
) a
través
del
Fondo
de
TV2
.
42
31
0
Sonstige
betriebliche
Erträge
[EU]
42
31
0
Otros
ingresos
de
explotación
4.2:
Bruttoverdienst
im
Berichtsmonat
[EU]
4.2.:
Ingresos
brutos
del
mes
de
referencia
48
01
0
Erträge
aus
Kapitalanlagen
(
PF
) [EU]
48
01
0
Ingresos
procedentes
de
inversiones
(fondos
de
pensiones
)
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ingresos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners