A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Hinterkopf
Hinterlader
Hinterlafette
Hinterland
hinterlassen
Hinterlassenschaft
hinterlegen
Hinterleger
Hinterlegung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
25 results for hinterlassen
Word division: hin·ter·las·sen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Stirbt
ein
Bediensteter
auf
Zeit
oder
ein
Invalidengeldberechtigter
,
ohne
einen
Ehegatten
zu
hinterlassen
,
der
Anspruch
auf
Hinterbliebenenversorgung
hat
,
so
erhalten
die
im
Sinne
von
Anhang
V
Artikel
2
zum
Zeitpunkt
seines
Todes
unterhaltsberechtigten
Kinder
ein
Waisengeld
nach
Anhang
VI
Artikel
10
. [EU]
Cuando
un
agente
temporal
o
un
titular
de
una
asignación
por
invalidez
fallezca
sin
dejar
cónyuge
beneficiario
de
una
pensión
de
viudedad
,
los
hijos
que
,
según
el
artículo
2
del
anexo
V,
estuvieren
a
su
cargo
en
el
momento
del
fallecimiento
tendrán
derecho
a
una
pensión
de
orfandad
en
las
condiciones
previstas
en
el
artículo
10
del
anexo
VI
.
Stirbt
ein
Vertragsbediensteter
oder
ein
ehemaliger
Vertragsbediensteter
,
der
Invalidengeldempfänger
ist
,
ohne
einen
Ehegatten
zu
hinterlassen
,
der
Anspruch
auf
Hinterbliebenenversorgung
hat
,
so
haben
die
ihm
gegenüber
als
unterhaltsberechtigt
geltenden
Kinder
nach
Maßgabe
des
Artikels
81
,
der
entsprechend
Anwendung
findet
,
Anspruch
auf
Waisengeld
. [EU]
Cuando
un
agente
contractual
o
antiguo
agente
contractual
beneficiario
de
una
asignación
por
invalidez
fallezca
sin
dejar
cónyuge
con
derecho
a
una
pensión
de
supervivencia
,
los
hijos
considerados
a
su
cargo
en
el
momento
del
fallecimiento
tendrán
derecho
a
una
pensión
de
orfandad
en
las
condiciones
previstas
en
el
artículo
81
,
que
será
aplicable
por
analogía
.
unbeabsichtigte
,
technisch
unvermeidbare
Rückstände
des
Stoffes
oder
seiner
Derivate
im
Enderzeugnis
hinterlassen
kann
,
sofern
diese
Rückstände
gesundheitlich
unbedenklich
sind
und
sich
technologisch
nicht
auf
das
Enderzeugnis
auswirken
[EU]
pueda
dar
lugar
a
la
presencia
involuntaria
,
pero
técnicamente
inevitable
,
en
el
producto
final
de
residuos
de
la
propia
sustancia
o
de
sus
derivados
, a
condición
de
que
no
presenten
ningún
riesgo
para
la
salud
y
no
tengan
ningún
efecto
tecnológico
en
el
producto
final
Veranlassung
Untersuchungen
über
die
Bodenrückstände
sind
zu
berichten
,
wenn
der
DT50lab-Wert
größer
als
ein
Drittel
des
Zeitraums
zwischen
Anwendung
und
Ernte
beträgt
und
wenn
eine
Aufnahme
durch
die
Folgekultur
möglich
ist
,
es
sei
denn
,
die
Bodenrückstände
bei
der
Aussaat
oder
bei
der
Auspflanzung
der
Folgekultur
können
zuverlässig
aus
den
Daten
der
Untersuchungen
zum
Bodenabbau
abgeschätzt
werden
,
oder
es
kann
gerechtfertigt
werden
,
dass
diese
Rückstände
weder
phytotoxisch
sind
noch
unannehmbare
Rückstände
in
Folgekulturen
hinterlassen
. [EU]
Deberán
efectuarse
estudios
de
residuos
en
el
suelo
cuando
el
valor
DT50lab
sea
superior
a
un
tercio
del
período
transcurrido
entre
la
aplicación
y
la
cosecha
y
cuando
exista
cierta
posibilidad
de
absorción
por
el
cultivo
siguiente
,
excepto
cuando
los
estudios
de
disipación
en
el
suelo
proporcionen
una
estimación
fiable
de
la
cantidad
de
residuos
en
el
suelo
en
el
momento
de
la
siembra
o
plantación
del
cultivo
siguiente
, o
cuando
pueda
demostrarse
que
dichos
residuos
no
son
tóxicos
para
las
plantas
ni
dejan
residuos
inaceptables
en
los
cultivos
rotatorios
.
"Verarbeitungshilfsstoffe":
Stoffe
,
die
nicht
selbst
als
Lebensmittelzutaten
verzehrt
werden
,
jedoch
bei
der
Verarbeitung
von
Rohstoffen
,
Lebensmitteln
oder
deren
Zutaten
aus
technologischen
Gründen
während
der
Be-
oder
Verarbeitung
verwendet
werden
und
unbeabsichtigte
,
technisch
unvermeidbare
Rückstände
oder
Rückstandsderivate
im
Enderzeugnis
hinterlassen
können
,
unter
der
Bedingung
,
dass
diese
Rückstände
gesundheitlich
unbedenklich
sind
und
sich
technologisch
nicht
auf
das
Enderzeugnis
auswirken
[EU]
«coadyuvante
tecnológico»:
toda
sustancia
no
consumida
como
ingrediente
alimenticio
,
utilizada
de
forma
deliberada
en
la
transformación
de
las
materias
primas
,
alimentos
o
sus
ingredientes
,
para
alcanzar
determinado
objetivo
tecnológico
durante
el
tratamiento
o
la
transformación
y
cuyo
resultado
puede
ser
la
presencia
no
intencionada
pero
técnicamente
inevitable
de
residuos
de
la
sustancia
o
sus
derivados
en
el
producto
final
,
siempre
que
dichos
residuos
no
representen
un
riesgo
para
la
salud
ni
tengan
un
efecto
tecnológico
en
el
producto
final
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "hinterlassen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners