A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
7 results for geschafft
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Auch
wenn
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
es
geschafft
hat
,
wichtige
Nischenmärkte
mit
größerem
Wertzuwachs
im
PSF-Segment
oder
für
Spezialfasern
zu
entwickeln
,
sollte
nicht
vergessen
werden
,
dass
Standardfasern
für
die
Spinnerei
oder
andere
Zwecke
als
die
Spinnerei
nach
wie
vor
das
Hauptgeschäft
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
bilden
und
es
sich
hierbei
um
Marktsegmente
handelt
,
in
denen
zunehmend
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
vertreten
und
die
Hersteller
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
am
meisten
einem
unlauteren
Wettbewerb
ausgesetzt
sind
. [EU]
De
hecho
,
aunque
la
industria
de
la
Comunidad
ha
conseguido
desarrollar
importantes
nichos
de
mercado
en
el
segmento
de
las
fibras
especializadas
o
de
alto
valor
añadido
,
se
ha
de
subrayar
que
su
actividad
comercial
fundamental
sigue
centrándose
en
las
fibras
ordinarias
,
tanto
para
tejidos
como
para
otros
usos
,
segmentos
en
los
que
las
importaciones
originarias
de
los
países
afectados
están
cada
vez
más
presentes
y
en
los
que
la
producción
de
la
industria
de
la
Comunidad
está
más
expuesta
a
competencia
desleal
.
Bei
Betrachtung
des
Antrags
durch
die
italienischen
Behörden
,
die
Verlängerung
um
zehn
Monate
ab
der
Entscheidung
der
Kommission
zu
berechnen
,
wird
jedoch
bei
Erwägung
der
Tatsache
,
dass
die
Werft
das
nicht
fertige
Schiff
C.180 (
ex
C.173)
im
August
2004
vom
Stapel
gelassen
hat
,
offensichtlich
,
dass
die
Werft
es
auch
nicht
geschafft
hätte
,
das
Schiff
innerhalb
des
ursprünglichen
beantragten
Verlängerungszeitraums
von
zehn
Monaten
auszuliefern
. [EU]
No
obstante
,
considerando
la
solicitud
de
las
autoridades
italianas
de
que
la
prórroga
de
10
meses
se
cuente
a
partir
de
la
fecha
de
la
decisión
de
la
Comisión
,
dado
que
el
astillero
había
procedido
a
la
botadura
de
la
nave
inacabada
C.180 (antes C.173)
en
agosto
de
2004
,
es
evidente
que
el
astillero
no
habría
podido
entregar
la
nave
ni
siquiera
dentro
del
plazo
de
prórroga
de
10
meses
solicitado
inicialmente
.
Da
es
die
USA
nicht
geschafft
haben
,
das
Gesetz
über
Ausgleichszahlungen
für
anhaltende
Dumping-
und
Subventionspraktiken
(
CDSOA
)
mit
ihren
Verpflichtungen
aus
den
WTO-Abkommen
in
Einklang
zu
bringen
,
wird
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
673/2005
seit
dem
1.
Mai
2005
auf
die
Einfuhren
bestimmter
Waren
mit
Ursprung
in
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
ein
zusätzlicher
Wertzoll
von
15
%
erhoben
. [EU]
Como
resultado
del
incumplimiento
de
la
obligación
contraída
en
virtud
de
los
acuerdos
de
la
OMC
de
ajustar
su
ley
relativa
a
la
compensación
por
la
continuación
del
dumping
y
el
mantenimiento
de
la
subvención
(Continued
Dumping
and
Subsidy
Offset
Act
,
CDSOA
),
el
Reglamento
(CE)
no
673/2005
impuso
a
las
importaciones
de
determinados
productos
originarios
de
los
Estados
Unidos
de
América
, a
partir
del
1
de
mayo
de
2005
,
un
derecho
ad
valorem
del
15
%
suplementario
a
los
derechos
de
aduana
ya
existentes
.
Die
EU
hat
es
noch
immer
nicht
geschafft
,
ihr
volles
technologisches
Potenzial
zu
nutzen
. [EU]
La
UE
no
ha
logrado
aún
realizar
plenamente
su
potencial
tecnológico
.
Die
EU
hat
es
noch
immer
nicht
geschafft
,
ihr
volles
technologisches
Potenzial
zu
nutzen
. [EU]
La
UE
todavía
no
ha
conseguido
explotar
plenamente
su
potencial
tecnológico
.
Dies
beweise
,
dass
das
Unternehmen
es
geschafft
habe
,
seine
Gewinnschwelle
deutlich
zu
senken
. [EU]
Esto
demostraría
que
la
empresa
llegó
a
reducir
sensiblemente
su
punto
muerto
.
So
hat
es
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
im
Bezugszeitraum
geschafft
,
seine
Herstellungsverfahren
zu
verbessern
und
die
Lieferzeiten
zu
verkürzen
. [EU]
A
modo
de
ejemplo
,
la
investigación
puso
de
manifiesto
que
la
industria
comunitaria
consiguió
mejorar
su
proceso
de
producción
y
reducir
el
plazo
de
entrega
durante
el
período
considerado
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "geschafft":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners