A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
gerade richten
gerade richtig sein
gerade stehen
gerade vorhin
geradeaus
geradebiegen
geradeheraus
geradelegen
gerademachen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12 results for
geradeaus
Word division: ge·ra·de·aus
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Bei
allen
Messungen
ist
das
Fahrzeug
auf
der
Messstrecke
(
AA'
bis
BB'
)
so
geradeaus
zu
lenken
,
dass
die
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
möglichst
nahe
an
der
Linie
CC'
liegt
. [EU]
En
todas
las
mediciones
el
vehículo
será
conducido
en
línea
recta
en
la
zona
de
medición
(AA' a
BB'
)
de
manera
que
el
plano
longitudinal
medio
del
vehículo
esté
lo
más
cercano
posible
a
la
línea
CC'
.
Bei
allen
Messungen
muss
das
Fahrzeug
auf
der
Messstrecke
(
AA′
;
bis
BB′
;)
geradeaus
so
gelenkt
werden
,
dass
die
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
möglichst
nahe
an
der
Linie
CC′
;
liegt
. [EU]
En
todas
las
mediciones
el
vehículo
será
conducido
en
línea
recta
en
la
zona
de
medición
(AA′ a
BB′
;)
de
manera
que
el
plano
longitudinal
medio
del
vehículo
esté
lo
más
cercano
posible
a
la
línea
CC′
;.
Das
Fahrzeug
muss
mit
der
in
Absatz
2.4
dieses
Teils
genannten
Prüfgeschwindigkeit
geradeaus
fahren
. [EU]
Se
conducirá
el
vehículo
a
la
velocidad
de
ensayo
en
línea
recta
a
la
velocidad
de
ensayo
especificada
en
el
punto
2.4
de
la
presente
sección
.
Das
Fahrzeug
muss
mit
der
unter
Nummer
6.1
festgelegten
Prüfungsanfangsgeschwindigkeit
geradeaus
fahren
. [EU]
El
vehículo
se
conducirá
en
línea
recta
a
la
velocidad
de
ensayo
establecida
en
el
punto
6.1.
Das
Fahrzeug
muss
mit
Prüfgeschwindigkeit
geradeaus
fahren
. [EU]
El
vehículo
se
conducirá
en
línea
recta
a
la
velocidad
de
ensayo
.
Das
Fahrzeug
muss
mit
Prüfgeschwindigkeit
geradeaus
fahren
. [EU]
Se
conducirá
el
vehículo
a
la
velocidad
de
ensayo
en
línea
recta
.
Das
Zugfahrzeug
oder
das
Reifenprüffahrzeug
werden
geradeaus
mit
der
vorgeschriebenen
Prüfgeschwindigkeit
von
65
km/h
± 2
km/h
auf
die
Prüfstrecke
gefahren
. [EU]
El
vehículo
tractor
o
el
vehículo
de
ensayo
de
neumáticos
se
conduce
en
línea
recta
en
la
pista
de
ensayo
a
la
velocidad
especificada
de
65
± 2
km/h
.
Die
Ebene
,
die
die
horizontale
Achse
der
Verbindung
zwischen
den
starren
Teilen
des
Fahrzeugs
beinhaltet
und
senkrecht
zur
Längssymmetrieachse
des
Fahrzeugs
verläuft
,
wenn
es
geradeaus
fährt
,
gilt
als
Grenze
zwischen
den
Teilfahrzeugen
. [EU]
El
plano
,
que
contiene
el
eje
horizontal
de
la
articulación
entre
secciones
rígidas
conectadas
del
vehículo
y
que
es
perpendicular
al
eje
longitudinal
del
vehículo
cuando
este
se
desplaza
en
línea
recta
,
se
considerará
el
límite
entre
secciones
.
Leichtes
Drehen
des
Lenkrads
im
und
gegen
den
Uhrzeigersinn
soweit
wie
möglich
,
ohne
dabei
eine
Bewegung
der
Räder
zu
verursachen
,
während
das
Fahrzeug
(
mit
laufendem
Motor
im
Fall
einer
Servolenkung
)
über
einer
Prüfgrube
oder
auf
einer
Hebebühne
und
mit
seiner
Gesamtmasse
auf
den
Rädern
steht
,
die
geradeaus
gerichtet
sind
. [EU]
Con
el
vehículo
colocado
sobre
foso
o
en
plataforma
elevada
y
con
el
peso
del
vehículo
aplicado
sobre
las
ruedas
,
el
motor
funcionando
para
vehículos
con
dirección
asistida
y
con
las
ruedas
de
dirección
en
posición
recta
,
girar
ligeramente
el
volante
hacia
un
lado
y
otro
todo
lo
que
se
pueda
sin
llegar
a
mover
las
ruedas
.
Wenn
das
Fahrzeug
geradeaus
fährt
,
darf
außer
den
Reifen
kein
Teil
der
Räder
,
der
oberhalb
der
durch
ihre
Drehachse
verlaufenden
waagerechten
Ebene
liegt
,
über
die
senkrechte
Projektion
der
Aufbauverkleidung
über
dem
Rad
in
eine
waagerechte
Ebene
hinausragen
. [EU]
Cuando
el
vehículo
marche
en
línea
recta
,
ninguna
parte
de
las
ruedas
,
excepto
los
neumáticos
,
situada
por
encima
del
plano
horizontal
que
pase
por
su
eje
de
rotación
deberá
sobresalir
más
allá
de
la
proyección
vertical
,
sobre
un
plano
horizontal
,
de
la
superficie
o
estructura
exterior
.
Wenn
das
Fahrzeug
geradeaus
fährt
,
darf
außer
den
Reifen
kein
Teil
der
Räder
,
der
oberhalb
der
durch
ihre
Drehachse
verlaufenden
waagrechten
Ebene
liegt
,
über
die
senkrechte
Projektion
der
Außenfläche
oder
des
Aufbaus
in
eine
waagrechte
Ebene
hinausragen
. [EU]
Cuando
el
vehículo
marche
en
línea
recta
,
ninguna
parte
de
las
ruedas
,
excepto
los
neumáticos
,
situada
por
encima
del
plano
horizontal
que
pase
por
su
eje
de
rotación
deberá
sobresalir
más
allá
de
la
proyección
vertical
,
sobre
un
plano
horizontal
,
de
la
superficie
o
estructura
exterior
.
Wenn
das
Zugfahrzeug
eines
Zuges
geradeaus
fährt
,
müssen
der
Anhänger
und
das
Zugfahrzeug
in
einer
Linie
ausgerichtet
bleiben
. [EU]
Si
el
vehículo
tractor
de
una
combinación
de
vehículos
marcha
en
línea
recta
,
el
remolque
y
el
vehículo
tractor
deberán
mantenerse
alineados
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "geradeaus":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners