DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

26 results for flowers
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  Spanish

Am 17. Dezember 2009 ging der Kommission die Stellungnahme von Flowers zu. [EU] El 17 de diciembre de 2009 la Comisión recibió las observaciones de Flowers.

Am 18. Januar 2010 übermittelte Deutschland die Anmerkungen der Öffentlichen Eigentümer zu den Stellungnahmen von Flowers und den Sparkassenverbänden. [EU] El 18 de enero de 2010, Alemania envió los comentarios de los propietarios públicos a las observaciones de Flowers y de las Federaciones de Cajas de Ahorros.

Am 2. Dezember 2009 fand ein Treffen statt, an dem Flowers, die Sparkassenverbände, Deutschland und die Kommission teilnahmen. [EU] El 2 de diciembre de 2009, se celebró una reunión en la que tomaron parte Flowers, las Federaciones de Cajas de Ahorros, Alemania y la Comisión.

Am 30. November und 11. Dezember 2009 übermittelten die Sparkassenverbände und am 17. Dezember 2009 Flowers ihre Stellungnahmen. [EU] El 30 de noviembre y el 11 de diciembre de 2009, se transmitieron las observaciones de las Federaciones de Cajas de Ahorros y el 17 de diciembre de 2009, las de Flowers.

Am 3. Dezember 2009 beantragten die von J. C. Flowers & Co. LLC beratenen Investoren (im Folgenden "Flowers") eine Fristverlängerung für die Einreichung von Stellungnahmen; die Kommission gab diesem Antrag am 7. Dezember 2009 statt. [EU] El 3 de diciembre de 2009, los inversores asesorados por J. C. Flowers & Co. LLC (en adelante, «Flowers») solicitaron una prórroga del plazo de presentación de observaciones; la Comisión dio curso a esta solicitud el 7 de diciembre de 2009.

Bei den von Flowers beratenen Investoren handelt es sich um HSH Alberta I L.P., HSH Alberta II L.P., HSH Luxembourg S.à.r.l., HSH Delaware L.P., HSH Alberta V L.P., HSH Coinvest (Alberta) L.P. und HSH Luxembourg Coinvest S.à.r.l. [EU] Los inversores asesorados por Flowers son HSH Alberta I L.P., HSH Alberta II L.P., HSH Luxembourg S.à.r.l., HSH Delaware L.P., HSH Alberta V L.P., HSH Coinvest (Alberta) L.P. y HSH Luxembourg Coinvest S.à.r.l.

Datum der Annahme: 9. November 2010Reasoned opinion of EFSA prepared by the Pesticides Unit (PRAPeR) on the modification of existing MRL for ethofumesate in in herbal infusions (leaves and flowers), EFSA Journal 2010; 8(11):1901. [EU] Adoptado el 9 de noviembre de 2010.Dictamen motivado de la EFSA, elaborado por la Unidad de Plaguicidas (PRAPeR), sobre la modificación de los LMR vigentes de etofumesato en infusiones (flores y hojas). EFSA Journal 2010, 8(11):1901.

Deutschland stimmte der Auffassung von Flowers nicht zu, dass indirekte Beihilfen für Minderheitsaktionäre nicht zurückgefordert werden könnten, weil das deutsche Recht die Möglichkeit der Übertragung von Anteilsscheinen nicht vorsehe. [EU] Alemania no estaba de acuerdo con la opinión de Flowers de que no podían recuperarse las ayudas indirectas de los accionistas minoritarios por el hecho de que la posibilidad de transferir acciones no estuviera prevista por la legislación alemana.

Deutschland übermittelte eine Stellungnahme zu den Argumenten der Sparkassenverbände und Flowers. [EU] Alemania presentó sus observaciones sobre los argumentos esgrimidos por las Federaciones de Cajas de Ahorros y Flowers.

Die Sparkassenverbände und Flowers beteiligten sich nicht an der Rekapitalisierung, wodurch sich die Anteile der beiden Sparkassenverbände und Flowers von 13,20 %, 1,62 % bzw. 25,67 % auf 4,73 %, 0,58 % bzw. 9.19 % verwässerten und die gemeinsamen direkten und indirekten Beteiligungen von Hamburg und Schleswig-Holstein (einschließlich der über die HSH Finanzfonds AöR gehaltenen Anteile) sich von 59,51 % auf 85,49 % erhöhten. [EU] Las Federaciones de Cajas de Ahorros y Flowers no participaron en la recapitalización, de forma que las acciones de ambas Federaciones y Flowers se diluyeron, pasando de 13,20 %, 1,62 % y 25,67 % a 4,73 %, 0,58 % y 9,19 % respectivamente y las participaciones directas e indirectas conjuntas de Hamburgo y Schleswig-Holstein (incluidas las acciones poseídas a través de HSH Finanzfonds AöR) se incrementaron del 59,51 % al 85,49 %.

Die Sparkassenverbände und Flowers beteiligten sich nicht an dieser Maßnahme. [EU] Las Federaciones de Cajas de Ahorros y Flowers no participaron de esta medida.

Die Sparkassenverbände und Flowers stimmen Deutschland in diesem Punkt zu. [EU] Las Federaciones de Cajas de Ahorros y Flowers están de acuerdo con Alemania en este punto.

EFSA Journal (2008) 662, 1-21, "Opinion of the Scientific Panel on Genetically Modified Organisms on a request from the Commission related to the notification (Reference C/NL/06/01) for the placing on the market of the genetically modified carnation Moonacqua 123.8.12 with a modified colour, for import of cut flowers for ornamental use, under Part C of Directive 2001/18/EC from Florigene". [EU] The EFSA Journal (2008) 662, 1-21, «Opinion of the Scientific Panel on Genetically Modified Organisms on a request from the Commission related to the notification (Reference C/NL/06/01) for the placing on the market of the genetically modified carnation Moonacqua 123.8.12 with a modified colour, for import of cut flowers for ornamental use, under Part C of Directive 2001/18/EC from Florigene».

Eine Negativentscheidung über die Rekapitalisierung in Bezug auf die Sparkassenverbände und Flowers würde dazu führen, dass die Rekapitalisierung eine nicht vereinbare Beihilfe darstellen würde. [EU] Una decisión negativa sobre la recapitalización en relación con las Federaciones de Cajas de Ahorros y Flowers haría que la recapitalización constituyera ayuda incompatible.

Ein Negativbeschluss zur Rekapitalisierung in Bezug auf die Sparkassenverbände und Flowers würde dazu führen, dass die Rekapitalisierung eine nicht vereinbare Beihilfe darstellen würde. [EU] Una decisión negativa sobre la recapitalización en relación con las Federaciones de Cajas de Ahorros y Flowers haría que la recapitalización constituyera ayuda incompatible.

Ende 2007 hatten die öffentlichen Anteilseigner der HSH bereits stille Beteiligungen in Höhe von 578 Mio. EUR in Stammaktien umgewandelt, und Flowers erwarb in Bezug auf diese 578 Mio. EUR einen Anteil an den neuen Aktien von 166 Mio. EUR, um eine Verwässerung ihrer Beteiligungen zu vermeiden. [EU] A finales de 2007 los accionistas públicos de HSH ya habían convertido en acciones ordinarias participaciones sin voto por valor de 578 millones EUR y en relación con ello Flowers adquirió una participación de 166 millones EUR en las nuevas acciones, para evitar la dilución de sus participaciones.

Flowers brachte ähnliche Argumente wie die Sparkassenverbände vor und machte zusätzlich geltend, dass sie bereits einen erheblichen Eigenbeitrag zur Umstrukturierung der HSH geleistet hätten. [EU] Flowers presentó argumentos similares a los de las Federaciones de Cajas de Ahorros y alegó además que ya había hecho una aportación propia considerable a la reestructuración de HSH.

Hinsichtlich der stillen Beteiligung in Form einer Wandelanleihe im Gesamtbetrag von 962 Mio. EUR hätte Flowers insgesamt Barzahlungen in Höhe von 301,5 Mio. EUR erbracht. [EU] Por lo que respecta a la aportación pasiva en forma de empréstito convertible por un importe total de 962 millones EUR, Flowers había aportado en total 301,5 millones EUR en efectivo.

Im Gegensatz zu der in den Randnummern 65 und 73 der Eröffnungsentscheidung dargelegten vorläufigen Beurteilung der Kommission war Flowers nicht der Auffassung, dass ihr Eigenbeitrag und ihre Einbindung in die Lastenverteilung unzureichend gewesen seien. [EU] Flowers no estaba de acuerdo con la evaluación preliminar de la Comisión, recogida en los considerandos 65 y 73 de la Decisión de incoación, en el sentido de que su aportación propia y su participación en las medidas de reparto de la carga habían sido insuficientes.

Im Juli 2008 hätte Flowers 300 Mio. EUR in Barmitteln eingebracht. [EU] En julio de 2008 Flowers había aportado 300 millones EUR en efectivo.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners