A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
26 results for flowers
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Am
17
.
Dezember
2009
ging
der
Kommission
die
Stellungnahme
von
Flowers
zu
. [EU]
El
17
de
diciembre
de
2009
la
Comisión
recibió
las
observaciones
de
Flowers
.
Am
18
.
Januar
2010
übermittelte
Deutschland
die
Anmerkungen
der
Öffentlichen
Eigentümer
zu
den
Stellungnahmen
von
Flowers
und
den
Sparkassenverbänden
. [EU]
El
18
de
enero
de
2010
,
Alemania
envió
los
comentarios
de
los
propietarios
públicos
a
las
observaciones
de
Flowers
y
de
las
Federaciones
de
Cajas
de
Ahorros
.
Am
2.
Dezember
2009
fand
ein
Treffen
statt
,
an
dem
Flowers
,
die
Sparkassenverbände
,
Deutschland
und
die
Kommission
teilnahmen
. [EU]
El
2
de
diciembre
de
2009
,
se
celebró
una
reunión
en
la
que
tomaron
parte
Flowers
,
las
Federaciones
de
Cajas
de
Ahorros
,
Alemania
y
la
Comisión
.
Am
30
.
November
und
11
.
Dezember
2009
übermittelten
die
Sparkassenverbände
und
am
17
.
Dezember
2009
Flowers
ihre
Stellungnahmen
. [EU]
El
30
de
noviembre
y
el
11
de
diciembre
de
2009
,
se
transmitieron
las
observaciones
de
las
Federaciones
de
Cajas
de
Ahorros
y
el
17
de
diciembre
de
2009
,
las
de
Flowers
.
Am
3.
Dezember
2009
beantragten
die
von
J. C.
Flowers
&
Co
.
LLC
beratenen
Investoren
(
im
Folgenden
"
Flowers
"
)
eine
Fristverlängerung
für
die
Einreichung
von
Stellungnahmen
;
die
Kommission
gab
diesem
Antrag
am
7.
Dezember
2009
statt
. [EU]
El
3
de
diciembre
de
2009
,
los
inversores
asesorados
por
J. C.
Flowers
&
Co
.
LLC
(en
adelante
,
«
Flowers
»
)
solicitaron
una
prórroga
del
plazo
de
presentación
de
observaciones
;
la
Comisión
dio
curso
a
esta
solicitud
el
7
de
diciembre
de
2009
.
Bei
den
von
Flowers
beratenen
Investoren
handelt
es
sich
um
HSH
Alberta
I L.P.,
HSH
Alberta
II
L.P.,
HSH
Luxembourg
S.à.r.l.,
HSH
Delaware
L.P.,
HSH
Alberta
V L.P.,
HSH
Coinvest
(
Alberta
) L.P.
und
HSH
Luxembourg
Coinvest
S.à.r.l. [EU]
Los
inversores
asesorados
por
Flowers
son
HSH
Alberta
I L.P.,
HSH
Alberta
II
L.P.,
HSH
Luxembourg
S.à.r.l.,
HSH
Delaware
L.P.,
HSH
Alberta
V L.P.,
HSH
Coinvest
(Alberta) L.P. y
HSH
Luxembourg
Coinvest
S.à.r.l.
Datum
der
Annahme:
9.
November
2010Reasoned
opinion
of
EFSA
prepared
by
the
Pesticides
Unit
(
PRAPeR
)
on
the
modification
of
existing
MRL
for
ethofumesate
in
in
herbal
infusions
(
leaves
and
flowers
),
EFSA
Journal
2010
; 8(
11
):1901. [EU]
Adoptado
el
9
de
noviembre
de
2010
.Dictamen
motivado
de
la
EFSA
,
elaborado
por
la
Unidad
de
Plaguicidas
(PRAPeR),
sobre
la
modificación
de
los
LMR
vigentes
de
etofumesato
en
infusiones
(flores y
hojas
).
EFSA
Journal
2010
, 8(11):1901.
Deutschland
stimmte
der
Auffassung
von
Flowers
nicht
zu
,
dass
indirekte
Beihilfen
für
Minderheitsaktionäre
nicht
zurückgefordert
werden
könnten
,
weil
das
deutsche
Recht
die
Möglichkeit
der
Übertragung
von
Anteilsscheinen
nicht
vorsehe
. [EU]
Alemania
no
estaba
de
acuerdo
con
la
opinión
de
Flowers
de
que
no
podían
recuperarse
las
ayudas
indirectas
de
los
accionistas
minoritarios
por
el
hecho
de
que
la
posibilidad
de
transferir
acciones
no
estuviera
prevista
por
la
legislación
alemana
.
Deutschland
übermittelte
eine
Stellungnahme
zu
den
Argumenten
der
Sparkassenverbände
und
Flowers
. [EU]
Alemania
presentó
sus
observaciones
sobre
los
argumentos
esgrimidos
por
las
Federaciones
de
Cajas
de
Ahorros
y
Flowers
.
Die
Sparkassenverbände
und
Flowers
beteiligten
sich
nicht
an
der
Rekapitalisierung
,
wodurch
sich
die
Anteile
der
beiden
Sparkassenverbände
und
Flowers
von
13
,20 %, 1,62 %
bzw
.
25
,67 %
auf
4,73 %, 0,58 %
bzw
. 9.19 %
verwässerten
und
die
gemeinsamen
direkten
und
indirekten
Beteiligungen
von
Hamburg
und
Schleswig-Holstein
(
einschließlich
der
über
die
HSH
Finanzfonds
AöR
gehaltenen
Anteile
)
sich
von
59
,51 %
auf
85
,49 %
erhöhten
. [EU]
Las
Federaciones
de
Cajas
de
Ahorros
y
Flowers
no
participaron
en
la
recapitalización
,
de
forma
que
las
acciones
de
ambas
Federaciones
y
Flowers
se
diluyeron
,
pasando
de
13
,20 %, 1,62 % y
25
,67 % a 4,73 %, 0,58 % y 9,19 %
respectivamente
y
las
participaciones
directas
e
indirectas
conjuntas
de
Hamburgo
y
Schleswig-Holstein
(incluidas
las
acciones
poseídas
a
través
de
HSH
Finanzfonds
AöR
)
se
incrementaron
del
59
,51 %
al
85
,49 %.
Die
Sparkassenverbände
und
Flowers
beteiligten
sich
nicht
an
dieser
Maßnahme
. [EU]
Las
Federaciones
de
Cajas
de
Ahorros
y
Flowers
no
participaron
de
esta
medida
.
Die
Sparkassenverbände
und
Flowers
stimmen
Deutschland
in
diesem
Punkt
zu
. [EU]
Las
Federaciones
de
Cajas
de
Ahorros
y
Flowers
están
de
acuerdo
con
Alemania
en
este
punto
.
EFSA
Journal
(
2008
)
662
,
1-21
,
"Opinion
of
the
Scientific
Panel
on
Genetically
Modified
Organisms
on
a
request
from
the
Commission
related
to
the
notification
(
Reference
C/NL/06/01
)
for
the
placing
on
the
market
of
the
genetically
modified
carnation
Moonacqua
123
.8.12
with
a
modified
colour
,
for
import
of
cut
flowers
for
ornamental
use
,
under
Part
C
of
Directive
2001/18/EC
from
Florigene"
. [EU]
The
EFSA
Journal
(2008)
662
,
1-21
,
«Opinion
of
the
Scientific
Panel
on
Genetically
Modified
Organisms
on
a
request
from
the
Commission
related
to
the
notification
(Reference
C/NL/06/01
)
for
the
placing
on
the
market
of
the
genetically
modified
carnation
Moonacqua
123
.8.12
with
a
modified
colour
,
for
import
of
cut
flowers
for
ornamental
use
,
under
Part
C
of
Directive
2001/18/EC
from
Florigene»
.
Eine
Negativentscheidung
über
die
Rekapitalisierung
in
Bezug
auf
die
Sparkassenverbände
und
Flowers
würde
dazu
führen
,
dass
die
Rekapitalisierung
eine
nicht
vereinbare
Beihilfe
darstellen
würde
. [EU]
Una
decisión
negativa
sobre
la
recapitalización
en
relación
con
las
Federaciones
de
Cajas
de
Ahorros
y
Flowers
haría
que
la
recapitalización
constituyera
ayuda
incompatible
.
Ein
Negativbeschluss
zur
Rekapitalisierung
in
Bezug
auf
die
Sparkassenverbände
und
Flowers
würde
dazu
führen
,
dass
die
Rekapitalisierung
eine
nicht
vereinbare
Beihilfe
darstellen
würde
. [EU]
Una
decisión
negativa
sobre
la
recapitalización
en
relación
con
las
Federaciones
de
Cajas
de
Ahorros
y
Flowers
haría
que
la
recapitalización
constituyera
ayuda
incompatible
.
Ende
2007
hatten
die
öffentlichen
Anteilseigner
der
HSH
bereits
stille
Beteiligungen
in
Höhe
von
578
Mio
.
EUR
in
Stammaktien
umgewandelt
,
und
Flowers
erwarb
in
Bezug
auf
diese
578
Mio
.
EUR
einen
Anteil
an
den
neuen
Aktien
von
166
Mio
.
EUR
,
um
eine
Verwässerung
ihrer
Beteiligungen
zu
vermeiden
. [EU]
A
finales
de
2007
los
accionistas
públicos
de
HSH
ya
habían
convertido
en
acciones
ordinarias
participaciones
sin
voto
por
valor
de
578
millones
EUR
y
en
relación
con
ello
Flowers
adquirió
una
participación
de
166
millones
EUR
en
las
nuevas
acciones
,
para
evitar
la
dilución
de
sus
participaciones
.
Flowers
brachte
ähnliche
Argumente
wie
die
Sparkassenverbände
vor
und
machte
zusätzlich
geltend
,
dass
sie
bereits
einen
erheblichen
Eigenbeitrag
zur
Umstrukturierung
der
HSH
geleistet
hätten
. [EU]
Flowers
presentó
argumentos
similares
a
los
de
las
Federaciones
de
Cajas
de
Ahorros
y
alegó
además
que
ya
había
hecho
una
aportación
propia
considerable
a
la
reestructuración
de
HSH
.
Hinsichtlich
der
stillen
Beteiligung
in
Form
einer
Wandelanleihe
im
Gesamtbetrag
von
962
Mio
.
EUR
hätte
Flowers
insgesamt
Barzahlungen
in
Höhe
von
301
,5
Mio
.
EUR
erbracht
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
la
aportación
pasiva
en
forma
de
empréstito
convertible
por
un
importe
total
de
962
millones
EUR
,
Flowers
había
aportado
en
total
301
,5
millones
EUR
en
efectivo
.
Im
Gegensatz
zu
der
in
den
Randnummern
65
und
73
der
Eröffnungsentscheidung
dargelegten
vorläufigen
Beurteilung
der
Kommission
war
Flowers
nicht
der
Auffassung
,
dass
ihr
Eigenbeitrag
und
ihre
Einbindung
in
die
Lastenverteilung
unzureichend
gewesen
seien
. [EU]
Flowers
no
estaba
de
acuerdo
con
la
evaluación
preliminar
de
la
Comisión
,
recogida
en
los
considerandos
65
y
73
de
la
Decisión
de
incoación
,
en
el
sentido
de
que
su
aportación
propia
y
su
participación
en
las
medidas
de
reparto
de
la
carga
habían
sido
insuficientes
.
Im
Juli
2008
hätte
Flowers
300
Mio
.
EUR
in
Barmitteln
eingebracht
. [EU]
En
julio
de
2008
Flowers
había
aportado
300
millones
EUR
en
efectivo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "flowers":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners