A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
29 results for financiaron
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
In
Anbetracht
des
fungiblen
Charakters
des
Geldes
und
der
Unmöglichkeit
,
seine
Herkunft
in
Abhängigkeit
von
seiner
Verwendung
zu
unterscheiden
,
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
derjenige
Teil
der
Vorschüsse
des
Staates
,
mit
dem
diese
Betriebskosten
finanziert
wurden
,
dem
Gesamtbetrag
dieser
Kosten
entspricht
,
unter
Anwendung
des
Verhältnisses
dieser
Vorschüsse
bezogen
auf
die
Summe
dieser
Vorschüsse
und
der
Eigenmittel
des
FPAP
(
Beiträge
der
Mitglieder
). [EU]
Habida
cuenta
del
carácter
fungible
del
dinero
y
de
la
imposibilidad
de
distinguir
su
procedencia
en
función
de
su
uso
,
la
Comisión
considera
que
la
parte
de
los
anticipos
del
Estado
con
la
que
se
financiaron
los
gastos
de
funcionamiento
corresponde
a
la
cuantía
total
de
esos
gastos
multiplicada
por
el
cociente
entre
esos
anticipos
y
la
suma
de
los
mismos
y
los
fondos
propios
del
FPAP
(cuotas
de
los
afiliados
).
In
ihrer
Entscheidung
über
die
Eröffnung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
äußerte
die
Behörde
auch
Bedenken
hinsichtlich
der
Frage
,
ob
die
Vorhaben
,
die
durch
den
Energiefonds
finanziert
wurden
,
weitere
staatliche
Unterstützung
erhalten
-
unabhängig
davon
,
ob
diese
Förderung
als
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
61
Absatz
1
des
EWR-Abkommens
gilt
oder
nicht
(
siehe
Abschnitt
D.3.3.1
Ziffer
54
der
Umweltschutzleitlinien
). [EU]
En
su
Decisión
de
abrir
el
procedimiento
formal
de
investigación
,
el
Órgano
estaba
también
preocupado
por
si
los
proyectos
que
se
financiaron
por
el
Fondo
de
Energía
recibirían
más
ayuda
pública
,
independientemente
de
si
esta
ayuda
fuera
o
no
calificada
como
ayuda
estatal
con
arreglo
al
artículo
61
,
apartado
1
del
Acuerdo
EEE
,
véase
la
Sección
D.3.3.1 (54)
de
las
Directrices
medioambientales
.
Nach
Auskunft
der
französischen
Behörden
machten
die
Maßnahmen
,
die
den
in
andere
Mitgliedstaaten
verbrachten
Erzeugnissen
und
Tieren
ausschließlich
oder
zusammen
mit
den
nationalen
Erzeugnissen
zugute
kamen
,
nicht
die
Gesamtheit
der
durch
freiwillige
Pflichtbeiträge
finanzierten
Maßnahmen
aus
. [EU]
Según
las
autoridades
francesas
,
las
medidas
destinadas
a
los
productos
y
animales
expedidos
a
otros
Estados
miembros
,
de
forma
exclusiva
o
conjunta
con
los
productos
nacionales
,
no
representaron
la
totalidad
de
las
que
se
financiaron
con
las
cotizaciones
voluntarias
posteriormente
declaradas
obligatorias
.
Praktisch
die
gesamte
Schiffsproduktion
seit
dem
1.
Mai
2004
wurde
dank
dieser
Bürgschaften
finanziert
. [EU]
Prácticamente
todas
las
actividades
de
construcción
naval
desde
el
1
de
mayo
de
2004
se
financiaron
gracias
a
estas
garantías
.
Somit
sei
offenkundig
,
dass
die
Umlagezahlungen
Kosten
von
Leerkapazitäten
finanzierten
,
die
nicht
als
Seuchenreserve
benötigt
würden
. [EU]
Es
,
por
tanto
,
evidente
que
los
pagos
anuales
financiaron
los
costes
de
capacidades
no
utilizadas
que
no
se
necesitaban
como
reserva
para
epizootias
.
Somit
wurden
beide
Beihilfen
aus
staatlichen
Mitteln
finanziert
. [EU]
Así
pues
,
las
medidas
se
financiaron
con
recursos
estatales
.
Unabhängig
vom
jeweils
zugrunde
gelegten
Zeitrahmen
ist
daher
festzustellen
,
dass
die
Garantien
in
jedem
Fall
durch
Beihilfen
finanziert
wurden
. [EU]
Por
consiguiente
,
sea
cual
sea
el
momento
en
que
se
lleve
a
cabo
el
análisis
,
se
llega
a
la
conclusión
de
que
las
garantías
se
financiaron
necesariamente
con
ayudas
.
Wie
bereits
im
Verfahrenseröffnungsbeschluss
unterstreicht
die
Kommission
,
dass
wesentliche
Ursache
für
die
Schuldenlast
von
FT
die
massiven
Akquisitionen
sind
,
die
das
Unternehmen
ab
1999
größtenteils
in
bar
getätigt
hat
. [EU]
Como
ya
se
mencionó
en
la
decisión
de
incoar
el
procedimiento
,
la
Comisión
destaca
que
la
deuda
de
FT
se
originó
esencialmente
en
las
adquisiciones
masivas
efectuadas
por
la
Empresa
a
partir
de
1999
,
que
se
financiaron
en
gran
parte
al
contado
.
Wie
oben
darlegt
,
werden
die
Maßnahmen
aus
staatlichen
Mitteln
finanziert
und
sind
folglich
dem
Staat
zuzurechnen
. [EU]
Como
se
ha
indicado
anteriormente
,
las
medidas
se
financiaron
mediante
recursos
estatales
y
son
imputables
al
Estado
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "financiaron":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners