A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
espantarse por
espantoso
esparcidamente
esparcido
esparcir
esparcir el ánimo
esparcir uniformemente
esparrancado
esparrancarse
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
16 results for
esparcir
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Dann
die
flüssigen
Teigzutaten
in
den
Kneter
geben
und
das
Mehl
mit
dem
Malzmehl
daraufschütten
. [EU]
Verter
los
ingredientes
líquidos
en
la
amasadora
,
después
esparcir
por
la
superficie
la
harina
y
la
harina
malteada
.
Das
Futter
kann
verstreut
werden
,
damit
es
nicht
von
einzelnen
dominanten
Tieren
allein
beansprucht
wird
. [EU]
Se
puede
esparcir
la
comida
para
que
no
la
monopolicen
los
individuos
dominantes
.
das
Verbringen
oder
Ausbringen
von
benutzter
Einstreu
,
Kot
oder
Gülle
wird
verboten
,
es
sei
denn
,
es
liegt
eine
Genehmigung
der
zuständigen
Behörde
vor
;
es
kann
genehmigt
werden
,
dass
Kot
aus
einem
Betrieb
in
der
Überwachungszone
unter
Einhaltung
von
Biosicherheitsmaßnahmen
zur
Behandlung
oder
Zwischenlagerung
mit
anschließender
Behandlung
zur
Abtötung
etwa
vorhandener
Viren
der
Aviären
Influenza
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1774/2002
zu
einem
ausgewiesenen
Betrieb
befördert
wird
[EU]
se
prohibirá
retirar
o
esparcir
la
yacija
,
el
estiércol
o
los
purines
,
salvo
autorización
expresa
de
las
autoridades
competentes
;
podrá
autorizarse
el
desplazamiento
de
estiércol
desde
explotaciones
situadas
en
la
zona
de
vigilancia
y
sometidas
a
medidas
de
bioseguridad
hasta
una
planta
designada
para
su
tratamiento
, o
su
almacenamiento
intermedio
y
posterior
tratamiento
,
para
destruir
los
posibles
virus
de
la
influenza
aviar
,
de
conformidad
con
el
Reglamento
(CE)
no
1774/2002
Die
im
schlimmsten
Fall
zu
erwartende
PEC
im
Boden
(
PECsoil
)
würde
dadurch
entstehen
,
dass
alle
ausgeschiedenen
Verbindungen
auf
dem
Acker
ausgestreut
werden
. [EU]
La
peor
PEC
para
el
suelo
(PECsoil)
sería
el
resultado
de
esparcir
por
la
tierra
todos
los
compuestos
excretados
.
Die
Probe
in
einer
Schale
ausbreiten
und
gleichmäßig
verteilen
. [EU]
Esparcir
homogéneamente
la
muestra
en
una
cubeta
.
Die
zuständige
Behörde
stellt
sicher
,
dass
benutzte
Einstreu
,
Kot
oder
Gülle
aus
Betrieben
in
Schutzzonen
nur
mit
ihrer
Genehmigung
aus
dem
Betrieb
verbracht
oder
auf
Felder
ausgebracht
werden
. [EU]
Las
autoridades
competentes
velarán
por
que
se
prohíba
retirar
o
esparcir
la
yacija
,
el
estiércol
o
los
purines
de
las
explotaciones
situadas
en
zonas
de
protección
,
salvo
que
ellas
lo
autoricen
expresamente
.
Die
zuständige
Behörde
stellt
sicher
,
dass
benutzte
Einstreu
,
Kot
oder
Gülle
aus
Betrieben
in
Schutzzonen
nur
mit
ihrer
Genehmigung
aus
dem
Betrieb
verbracht
oder
auf
Felder
ausgebracht
werden
. [EU]
Las
autoridades
competentes
velarán
por
que
se
prohíba
retirar
o
esparcir
la
yacija
,
el
estiércol
o
los
purines
de
las
explotaciones
situadas
en
zonas
de
protección
,
salvo
que
lo
autoricen
expresamente
.
Dung
,
aufbereiteter
Dung
oder
Gülle
mit
einem
niedrigen
Stickstoff-
und
Phosphatgehalt
mit
einem
Gesamtstickstoffgehalt
von
mehr
als
0,60
kg/t
sowie
chemische
oder
andere
Düngemittel
dürfen
vom
1.
September
bis
zum
15
.
Februar
des
folgenden
Jahres
nicht
auf
die
unter
die
Ausnahmegenehmigung
fallenden
Parzellen
ausgebracht
werden
. [EU]
En
las
parcelas
acogidas
a
una
exención
,
el
estiércol
,
el
estiércol
tratado
o
el
efluente
con
bajo
contenido
de
nitrógeno
y
de
fosfato
con
un
contenido
total
de
nitrógeno
superior
a 0,60
kg
de
nitrógeno
por
tonelada
,
el
abono
químico
y
de
otro
tipo
no
se
esparcir
án
entre
el
1
de
septiembre
y
el
15
de
febrero
del
año
siguiente
.
Durch
verstreutes
Futter
wird
die
Nahrungssuche
angeregt
.
Ist
dies
jedoch
schwierig
,
so
sollte
Futter
verteilt
werden
,
das
von
den
Tieren
bearbeitet
werden
muss
,
wie
z. B.
unzerteiltes
Obst
oder
Gemüse
,
oder
es
können
sog
.
Puzzle-Feeder
(
ausgehöhlte
Rundhölzer
mit
Löchern
)
bereitgestellt
werden
. [EU]
Esparcir
la
comida
fomenta
el
comportamiento
de
búsqueda
;
cuando
esto
resulte
difícil
,
se
deberá
dar
comida
que
requiera
manipulación
,
como
frutas
o
verduras
enteras
;
también
pueden
proporcionarse
comederos
rompecabezas
(puzzle-feeders).
Ein
fester
Boden
,
der
mit
einem
nichttoxischen
Substrat
angereichert
werden
kann
,
ermöglicht
das
Verstecken
von
ausgestreutem
Futter
und
fördert
die
Futtersuche
. [EU]
Un
suelo
compacto
,
que
pueda
enriquecerse
con
un
sustrato
no
tóxico
,
permitirá
esparcir
y
esconder
comida
y
fomentará
el
comportamiento
de
búsqueda
.
Ein
geeignetes
Substrat
,
in
dem
die
Vögel
picken
können
(z. B.
Stroh
),
sollte
über
den
Boden
verteilt
werden
. [EU]
Se
recomienda
esparcir
por
el
suelo
un
sustrato
adaptado
para
el
picoteo
,
por
ejemplo
paja
.
Feste
Böden
haben
den
Vorteil
,
dass
sie
mit
einem
Substrat
bedeckt
werden
können
.
Darin
kann
das
Futter
verstreut
und
somit
die
Nahrungssuche
angeregt
werden
. [EU]
Los
suelos
continuos
presentan
la
ventaja
de
que
pueden
cubrirse
con
un
sustrato
en
el
que
esparcir
la
comida
para
estimular
a
los
animales
a
buscarla
.
Geräte
zum
Versprühen
,
Ausbringen
,
Verteilen
oder
zur
sonstigen
Verarbeitung
von
flüssigen
oder
gasförmigen
Stoffen
mit
anderen
Mitteln
[EU]
Herramientas
para
rociar
,
esparcir
,
propagar
o
aplicar
otros
tratamientos
con
sustancias
líquidas
o
gaseosas
por
otros
medios
Nach
der
ersten
Woche
sollte
ein
flacher
Teich
(
Abmessungen
siehe
Tabelle
H.5.)
mit
großen
Steinen
auf
dem
Boden
und
gegebenenfalls
zwischen
den
Steinen
verstreutem
Futter
oder
Grit
vorhanden
sein
,
um
die
Tiere
zum
Gründeln
oder
Tauchen
zu
animieren
. [EU]
Tras
la
primera
semana
,
conviene
esparcir
alimento
o
gravilla
entre
las
piedras
,
en
un
estanque
poco
profundo
(de
dimensiones
como
las
recomendadas
en
el
cuadro
H.5)
con
piedras
de
gran
tamaño
en
el
fondo
para
estimular
a
las
aves
a
nadar
o
bucear
,
según
convenga
.
Verbot
der
Ver-
oder
Ausbringung
von
benutzter
Einstreu
,
Kot
oder
Gülle
aus
Betrieben
[EU]
Prohibición
de
retirar
o
esparcir
yacija
,
estiércol
o
purines
de
las
explotaciones
Vor
der
Ansaat
von
Gras
im
Herbst
darf
kein
Dung
ausgebracht
werden
. [EU]
No
se
esparcir
á
estiércol
en
otoño
antes
del
cultivo
de
hierba
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "esparcir":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners