A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
6 results for embargado
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
06
Wenn
es
sich
um
eine
Streitigkeit
wegen
der
Zahlung
von
Berge-
und
Hilfslohn
handelt
,
der
für
Bergungs-
oder
Hilfeleistungsarbeiten
gefordert
wird
,
die
zugunsten
einer
Ladung
oder
einer
Frachtforderung
erbracht
worden
sind
,
der
Ort
des
Gerichts
,
in
dessen
Zuständigkeitsbereich
diese
Ladung
oder
die
entsprechende
Frachtforderung
mit
Arrest
belegt
worden
ist
oder
mit
Arrest
hätte
belegt
werden
können
07
In
Versicherungssachen
Wohnsitz
des
Versicherungsnehmers
,
des
Versicherten
oder
des
Begünstigten
[EU]
06
Si
se
planteara
un
litigio
relativo
al
pago
de
una
remuneración
reclamada
por
el
salvamento
de
un
cargamento
o
de
un
flete
,
lugar
del
órgano
jurisdiccional
en
cuya
jurisdicción
se
haya
embargado
o
haya
podido
embargarse
dicho
cargamento
o
flete
07
Domicilio
del
titular
de
la
póliza
,
el
asegurado
o
el
beneficiario
en
cuestiones
de
seguros
06
Wenn
es
sich
um
eine
Streitigkeit
wegen
der
Zahlung
von
Berge-
und
Hilfslohn
handelt
,
der
für
Bergungs-
und
Hilfeleistungsarbeiten
gefordert
wird
,
die
zugunsten
einer
Ladung
oder
einer
Frachtforderung
erbracht
worden
sind
,
der
Ort
des
Gerichts
,
in
dessen
Zuständigkeitsbereich
diese
Ladung
oder
die
entsprechende
Frachtforderung
mit
Arrest
belegt
worden
ist
oder
mit
Arrest
hätte
belegt
werden
können
[EU]
06
Si
se
planteara
un
litigio
relativo
al
pago
de
una
remuneración
reclamada
por
el
salvamento
de
un
cargamento
o
de
un
flete
,
lugar
del
órgano
jurisdiccional
en
cuya
jurisdicción
se
haya
embargado
o
haya
podido
embargarse
dicho
cargamento
o
flete
das
Vermögen
der
Einrichtungen
muss
vom
Betriebsvermögen
der
Arbeitgeber
unabhängig
und
so
angelegt
sein
,
dass
es
einem
Verfahren
bei
Zahlungsunfähigkeit
nicht
zugänglich
ist
[EU]
el
patrimonio
de
las
instituciones
deberá
ser
independiente
del
capital
de
explotación
de
los
empresarios
, y
estar
constituido
de
tal
forma
que
no
pueda
ser
embargado
en
el
curso
de
un
procedimiento
en
caso
de
insolvencia
Der
Antragsgegner
sollte
diese
erneute
Prüfung
allerdings
innerhalb
einer
bestimmten
Frist
beantragen
,
die
spätestens
ab
dem
Tag
laufen
sollte
,
an
dem
in
der
Phase
des
Vollstreckungsverfahrens
seine
Vermögensgegenstände
zum
ersten
Mal
ganz
oder
teilweise
seiner
Verfügung
entzogen
wurden
. [EU]
No
obstante
,
el
demandado
debería
solicitar
dicho
reexamen
en
un
plazo
determinado
que
habría
de
empezar
a
correr
a
más
tardar
a
partir
del
día
en
que
,
en
la
fase
del
procedimiento
de
ejecución
,
se
hayan
embargado
total
o
parcialmente
sus
bienes
por
primera
vez
.
mit
Arrest
belegt
worden
ist
,
um
die
Zahlung
zu
gewährleisten
,
oder
[EU]
haya
sido
embargado
para
garantizar
dicho
pago
, o
mit
Arrest
hätte
belegt
werden
können
,
jedoch
dafür
eine
Bürgschaft
oder
eine
andere
Sicherheit
geleistet
worden
ist
; [EU]
habría
podido
ser
embargado
a
tal
fin
,
pero
se
ha
prestado
una
caución
o
cualquier
otra
garantía
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "embargado":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners