DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

15 results for eingibt
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Spanish

Der ausschreibende Mitgliedstaat übermittelt die Formulare A und M zum gleichen Zeitpunkt, wie er die Ausschreibung nach Artikel 95 Absatz 2 in das SIS eingibt. [EU] El Estado miembro informador enviará los impresos A y M al mismo tiempo que introduce en el SIS una descripción con arreglo al artículo 95, apartado 2.

Der ausschreibende Mitgliedstaat übermittelt die Vordrucke A und M zum gleichen Zeitpunkt, wie er die Ausschreibung nach Artikel 95 Absatz 2 in das SIS eingibt. [EU] El Estado miembro informador enviará los impresos A y M al mismo tiempo que introduce en el SIS una descripción con arreglo al artículo 95, apartado 2.

Der Mitgliedstaat, der den Code 3 im Feld "Identitätsart" eingibt, übermittelt das Formular Q, sobald er die Ausschreibung in das SIS eingibt oder diese verändert. [EU] Ello ocurre, en particular, cuando se hace uso de un documento en perjuicio de su verdadero propietario.

Der Mitgliedstaat, der den Code 3 im Feld "Identitätsart" eingibt, übermittelt den Vordruck Q, sobald er die Ausschreibung in das SIS eingibt oder diese verändert. [EU] El Estado miembro que introduzca el código «3» en la rúbrica «Categoría de identidad» remitirá el impreso Q al tiempo que introduce o modifica la descripción en el SIS.

Diese automatische Übermittlung einschließlich Kontrollen der Datenqualität sollte ebenfalls transparent sein und keiner weiteren Aktion seitens der Behörde bedürfen, welche die Ausschreibung eingibt. [EU] Dicha transferencia automática, incluido el control de calidad de la información, será transparente y no requerirá ninguna otra actuación de la autoridad que haya introducido una descripción.

Diese automatische Übermittlung, einschließlich Kontrollen der Datenqualität, sollte zudem transparent sein und keiner weiteren Aktion seitens der Behörde bedürfen, die die Ausschreibung eingibt. [EU] Esta transferencia automática, incluidos los controles de calidad de la información, será transparente y no requerirá ninguna otra actuación de la autoridad que haya introducido la descripción.

Dieser Eckwert beschreibt die Informationen, die der Triebfahrzeugführer vom ERTMS/ETCS erhält und in das fahrzeugseitige ERTMS/ETCS eingibt. [EU] Este parámetro básico describe la información facilitada por el sistema ERTMS/ETCS al conductor e introducida en el sistema ERTMS/ETCS de a bordo por el conductor.

Dieser Eckwert beschreibt die Informationen, die der Triebfahrzeugführer vom GSM-R erhält und in das fahrzeugseitige GSM-R eingibt. [EU] Este parámetro básico describe la información facilitada por el sistema GSM-R al conductor e introducida en el sistema GSM-R de a bordo por el conductor.

Dieser Eckwert beschreibt zum einen die Informationen, die der Triebfahrzeugführer vom fahrzeugseitigen ETCS-System erhält, und zum anderen die Informationen, die der Triebfahrzeugführer in das fahrzeugseitige ERTMS/ETCS-System eingibt, siehe Anhang A Ziffer 51. [EU] Véase anexo A, índice 51.

Dieser Eckwert beschreibt zum einen die Informationen, die der Triebfahrzeugführer vom fahrzeugseitigen ETCS-System erhält, und zum anderen die Informationen, die der Triebfahrzeugführer in das fahrzeugseitige ERTMS/ETCS-System eingibt, siehe Anhang A Ziffer 51. [EU] Véase el anexo A, índice 51.

"eingebender Mitgliedstaat" den Mitgliedstaat, der Daten in das Zollinformationssystem eingibt; [EU] «Estado miembro suministrador» el Estado que introduce datos en el Sistema de Información Aduanero; 4)

In Fällen, in denen ein Mitgliedstaat in Vertretung eines anderen Mitgliedstaats gemäß den Artikeln 10, 11, 12, 13 bzw. 14 der VIS-Verordnung beschließt, ein Visum auszustellen, die Prüfung eines Antrags nicht fortzuführen, die Visumerteilung abzulehnen, ein Visum zu annullieren oder aufzuheben, wird in der Mitteilung der Dateneingabe in das VIS die Identifizierungsnummer des vertretenen Mitgliedstaats angegeben, die der gleichen Codetabelle zu entnehmen ist wie die Nummer des Mitgliedstaats, der die Daten in das VIS eingibt. [EU] En los casos en que las decisiones de expedición de un visado, interrupción del examen de una solicitud, denegación de visado, anulación, revocación o reducción del período de validez o de prórroga de un visado de conformidad con los artículos 10 a 14 del Reglamento VIS, las adopte un Estado miembro que represente a otro Estado miembro, la comunicación sobre la introducción de datos en el VIS incluirá la identificación del Estado miembro representado, tomada de la misma tabla de códigos aplicable al Estado miembro que introduce los datos en el VIS.

Soweit Europol Daten selbst eingibt, gibt es neben seinem Aktenzeichen auch die Quelle der Daten an. [EU] Cuando sea Europol quien introduzca los datos, añadirá al número de referencia del expediente la fuente de los datos.

Stellt Europol fest, dass die Daten zur Erfüllung seiner Aufgaben von Bedeutung sind und in das Europol-Informationssystem aufgenommen werden können, schlägt Europol vor, dass der die Daten übermittelnde Mitgliedstaat die Daten in das Europol-Informationssystem eingibt gemäß Artikel 13 Absatz 1 des Europol-Beschlusses. [EU] En caso de que Europol decida que los datos son relevantes para sus tareas y pueden incluirse en el sistema de información de Europol, propondrá que el Estado miembro que los haya facilitado los introduzca en dicho sistema con arreglo al artículo 13, apartado 1, de la Decisión Europol.

Wenn der Visumantrag bei einer Behörde eines Mitgliedstaats gestellt wird, der einen anderen Mitgliedstaat vertritt, wird bei der Eingabe der Daten in das VIS und bei der Übermittlung der Daten des Antragsdossiers auch die Identifizierungsnummer des vertretenen Mitgliedstaats eingegeben, die der gleichen Codetabelle zu entnehmen ist wie die Nummer des Mitgliedstaats, der die Daten in das VIS eingibt; die Nummer wird mit dem Attribut "represented User" gespeichert. [EU] En el caso de solicitudes que se presenten a la autoridad de un Estado miembro que represente a otro Estado miembro, la introducción de datos en el VIS y la comunicación posterior sobre el expediente de solicitud incluirá la identificación del Estado miembro representado, que se conservará con el atributo «usuario representado», tomado de la misma tabla de códigos que se aplica al Estado miembro que introduce los datos en el VIS.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners