A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
34 results for colmena
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Für
die
Ausfuhr
von
Bienenköniginnen
in
die
Europäische
Gemeinschaft
zugelassene
Regionen
eines
Drittlandes
,
die
in
Bezug
auf
die
bösartige
Faulbrut
,
den
kleinen
Bienenstockkäfer
und
die
Tropilaelapsmilbe
geografisch
und
epidemiologisch
isoliert
sind
und
die
Anforderungen
hinsichtlich
der
Anzeigepflicht
dieser
Krankheiten/Schädlinge
erfüllen:
[EU]
Regiones
de
un
tercer
país
aisladas
geográfica
y
epidemiológicamente
de
la
loque
americana
,
el
pequeño
escarabajo
de
la
colmena
y
el
ácaro
Tropilaelaps
, y
que
cumplen
el
requisito
de
notificación
de
estas
enfermedades/plagas
,
autorizadas
a
exportar
abejas
reinas
a
la
CE:
in
denen
das
Auftreten
der
bösartigen
Faulbrut
,
des
kleinen
Bienenstockkäfers
(
Aethina
tumida
)
und
der
Tropilaelapsmilbe
(
Tropilaelaps
spp
.)
im
gesamten
betreffenden
Drittland
bzw
.
Gebiet
anzeigepflichtig
ist
. [EU]
en
la
totalidad
de
cuyo
territorio
sea
preceptivo
notificar
la
presencia
de
la
loque
americana
,
el
pequeño
escarabajo
de
la
colmena
(Aethina
tumida
) y
el
ácaro
Troipilaelpas
mite
(Tropilaelaps
spp
.).
In
die
Bescheinigung
für
den
innergemeinschaftlichen
Handel
mit
lebenden
Bienen
und
Hummeln
sollten
daher
tierseuchenrechtliche
Anforderungen
im
Falle
des
Auftretens
des
kleinen
Bienenstockkäfers
und
der
Tropilaelaps-Milbe
aufgenommen
werden
. [EU]
Por
tanto
,
es
oportuno
revisar
el
certificado
para
los
intercambios
comerciales
intracomunitarios
de
abejas
y
abejorros
vivos
a
fin
de
introducir
requisitos
zoosanitarios
en
relación
con
las
infestaciones
del
pequeño
escarabajo
de
la
colmena
y
el
ácaro
Tropilaelaps
.
In
diesem
Muster
fehlen
tierseuchenrechtliche
Bedingungen
für
den
kleinen
Bienenstockkäfer
(
Aethina
tumida
)
und
die
Tropilaelaps-Milbe
(
Tropilaelaps
spp
.),
da
in
der
Gemeinschaft
bisher
kein
Befall
festgestellt
wurde
. [EU]
En
dicho
certificado
sanitario
no
figuran
requisitos
zoosanitarios
relativos
al
pequeño
escarabajo
de
la
colmena
(Aethina
tumida
) o
al
ácaro
Tropilaelaps
(Tropilaelaps
spp
.),
ya
que
en
la
Comunidad
no
se
han
registrado
nunca
estas
infestaciones
.
kleinem
Bienenstockkäfer
(
Aethina
tumida
)
und
[EU]
pequeño
escarabajo
de
la
colmena
(Aethina
tumida
), y
Kleiner
Bienenstockkäfer
(
Aethina
tumida
)
oder
[EU]
Pequeño
escarabajo
de
la
colmena
(Aethina
tumida
), o
Kurz
zuvor
im
Jahr
1880
führte
der
Pfarrer
von
Argozón
(
Chantada
,
Lugo
)
namens
Don
Benigno
Ledo
die
erste
Wanderbeute
ein
und
erbaute
einige
Jahre
später
den
ersten
Bienenstock
für
die
Vermehrung
durch
Teilung
,
die
Königinnenzucht
usw
.,
den
er
als
"
colmena
-vivero"
bezeichnete
. [EU]
En
1880
,
el
párroco
de
Argozón
(Chantada,
Lugo
)
Don
Benigno
Ledo
,
instala
la
primera
colmena
móvil
y
algunos
años
después
construye
la
primera
colmena
destinada
a
la
multiplicación
por
división
y a
la
cría
de
reinas
, a
la
que
denominó
colmena
-vivero
.
Sie
stammen
aus
dem
Gebiet
mit
dem
Code
... (1),
in
dem
die
bösartige
Faulbrut
,
der
kleine
Bienenstockkäfer
(
Aethina
tumida
)
und
die
Tropilaelapsmilbe
(
Tropilaelaps
spp
.)
anzeigepflichtige
Krankheiten/Schädlinge
sind
[EU]
Proceden
del
territorio
con
el
código
... (1)
en
el
que
la
loque
americana
,
el
pequeño
escarabajo
de
la
colmena
(Aethina
tumida
) y
el
ácaro
Tropilaelaps
mite
(Tropilaelaps
spp
.)
son
enfermedades
o
plagas
de
notificación
obligatoria
sie
stammen
aus
einem
Gebiet
mit
einem
Radius
von
mindestens
100
km
,
das
keinen
Beschränkungen
wegen
des
Auftretens
des
kleinen
Bienenstockkäfers
(
Aethina
tumida
)
oder
der
Tropilaelapsmilbe
(
Tropilaelaps
spp
.)
unterliegt
und
von
diesen
nicht
befallen
ist
[EU]
proceden
de
una
zona
alrededor
de
la
cual
,
en
un
radio
de
al
menos
100
km
,
no
se
han
establecido
restricciones
relacionadas
con
la
presencia
del
pequeño
escarabajo
de
la
colmena
(Aethina
tumida
) o
el
ácaro
Tropilaelaps
spp
. y
en
la
que
no
existen
tales
plagas
sie
wurden
gründlich
untersucht
,
damit
sichergestellt
ist
,
dass
alle
Bienen
und
Verpackungen
frei
von
dem
kleinen
Bienenstockkäfer
(
Aethina
tumida
)
und
seinen
Eiern
bzw
.
Larven
sowie
frei
von
anderen
Bienenschädlingen
,
insbesondere
der
Tropilaelapsmilbe
(
Tropilaelaps
spp
.),
sind
[EU]
han
sido
inspeccionados
con
todo
detalle
para
garantizar
que
ninguna
de
las
abejas
ni
su
embalaje
contienen
el
pequeño
escarabajo
de
la
colmena
(Aethina
tumida
), o
sus
huevos
y
larvas
,
ni
otras
plagas
propias
de
las
abejas
,
en
particular
el
Tropilaelaps
spp
.
stammen
aus
einem
Gebiet
mit
einem
Radius
von
mindestens
100
km
,
in
dem
keine
Beschränkungen
aufgrund
des
Verdachts
oder
eines
bestätigten
Auftretens
des
kleinen
Bienenstockkäfers
(
Aethina
tumida
)
oder
der
Tropilaelaps-Milbe
(
Tropilaelaps
spp
.),
gelten
und
diese
Schädlinge
nicht
vorhanden
sind
[EU]
proceden
de
una
zona
con
un
radio
de
al
menos
100
km
que
no
está
sujeta
a
restricciones
relacionadas
con
la
presencia
confirmada
o
la
sospecha
de
la
presencia
del
pequeño
escarabajo
de
la
colmena
(Aethina
tumida
) o
del
ácaro
Tropilaelaps
(Tropilaelaps
spp
.) y
en
la
que
no
existen
tales
infestaciones
und
ihre
Verpackung
wurden
einer
Sichtprüfung
zur
Feststellung
des
kleinen
Bienenstockkäfers
(
Aethina
tumida
)
und
seiner
Eier
und
Larven
oder
anderer
Bienenschädlinge
,
insbesondere
Tropilaelaps
spp
.,
unterzogen
. [EU]
así
como
su
embalaje
,
han
sido
objeto
de
un
examen
visual
para
detectar
la
presencia
del
pequeño
escarabajo
de
la
colmena
(Aethina
tumida
) o
de
sus
huevos
y
larvas
, o
de
otras
infestaciones
,
en
particular
Tropilaelaps
spp
.,
que
afectan
a
las
abejas
.
Wegen
der
Gefahr
der
Einschleppung
des
kleinen
Bienenstockkäfers
in
die
Gemeinschaft
,
in
der
dieser
Parasit
zurzeit
nicht
vorkommt
,
müssen
Anforderungen
für
die
Einfuhr
von
Bienenwachs
für
technische
Verwendungszwecke
festgelegt
werden
;
darüber
hinaus
bedarf
es
einer
Änderung
der
Definition
des
Begriffs
"Imkereierzeugnisse"
in
Anhang
I
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1774/2002
. [EU]
Debido
al
riesgo
de
introducción
del
pequeño
escarabajo
de
la
colmena
en
la
Comunidad
,
que
actualmente
está
libre
de
este
parásito
,
es
necesario
establecer
requisitos
para
la
importación
de
la
cera
de
abejas
,
con
fines
técnicos
, y
modificar
la
definición
de
los
productos
de
la
apicultura
que
figura
en
el
anexo
I
del
Reglamento
(CE)
no
1774/2002
.
Zusammenarbeit
mit
den
einschlägigen
vom
OIE
benannten
regionalen
Laboratorien
im
Hinblick
auf
exotische
Krankheiten
(
Tropilaelaps-
Milben
und
Kleiner
Bienenstockkäfer
(
Aethina
tumida
)
sowie
andere
in
der
EU
als
exotisch
einzustufende
Krankheiten
) [EU]
Colaborará
con
los
laboratorios
regionales
pertinentes
designados
por
la
OIE
en
relación
con
enfermedades
exóticas
como
las
causadas
por
el
ácaro
Tropilaelaps
y
el
pequeño
escarabajo
de
la
colmena
(Aethina
tumida
), o
cualquier
otra
enfermedad
ajena
a
la
Unión
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "colmena":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners