A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
96 results for caseinatos
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Angesichts
der
Entwicklung
der
Marktpreise
für
Kasein
und
Kaseinate
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
ist
der
Beihilfebetrag
zu
kürzen
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
evolución
del
precio
de
la
caseína
y
los
caseinatos
en
el
mercado
comunitario
y
en
el
mercado
mundial
,
procede
reducir
el
importe
de
dicha
ayuda
.
Angesichts
der
Entwicklung
der
Marktpreise
für
Magermilchpulver
auf
dem
Gemeinschaftmarkt
und
der
Marktpreise
für
Kasein
und
Kaseinate
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
und
dem
Weltmarkt
ist
der
Beihilfebetrag
zu
kürzen
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
evolución
del
precio
de
la
leche
desnatada
en
polvo
en
el
mercado
comunitario
y
del
precio
de
la
caseína
y
los
caseinatos
en
el
mercado
comunitario
y
en
el
mercado
mundial
,
procede
reducir
el
importe
de
dicha
ayuda
.
Angesichts
der
Entwicklung
der
Marktpreise
für
Magermilchpulver
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
und
der
Marktpreise
für
Kasein
und
Kaseinate
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
und
dem
Weltmarkt
ist
der
Beihilfebetrag
zu
kürzen
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
evolución
del
precio
de
la
leche
desnatada
en
polvo
en
el
mercado
comunitario
y
del
precio
de
la
caseína
y
los
caseinatos
en
el
mercado
comunitario
y
en
el
mercado
mundial
,
procede
reducir
el
importe
de
dicha
ayuda
.
Angesichts
der
Entwicklung
der
Preise
für
Magermilchpulver
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
sowie
der
Preise
für
Kasein
und
Kaseinate
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
und
dem
Weltmarkt
,
insbesondere
des
allgemeinen
Anstiegs
der
Preise
für
Kasein
und
Kaseinate
,
ist
der
Beihilfebetrag
so
lange
,
wie
die
derzeitige
Situation
andauert
,
auf
null
festzusetzen
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
evolución
del
precio
de
la
leche
desnatada
en
polvo
en
el
mercado
interior
y
del
precio
de
la
caseína
y
los
caseinatos
en
el
mercado
comunitario
y
en
el
mercado
mundial
y,
en
especial
,
del
aumento
general
de
los
precios
de
la
caseína
y
los
caseinatos
,
el
importe
de
la
ayuda
debe
quedar
fijado
en
cero
mientras
se
mantenga
la
situación
actual
.
Anhang
III
-
Kaseinate
[EU]
Anexo
III
-
Caseinatos
Anhang
II
-
Kaseinate
[EU]
Anexo
II
-
Caseinatos
Anhang
I -
Kaseinate
[EU]
Anexo
I -
Caseinatos
Bei
den
Käsesorten
mit
Kasein-
oder
Kaseinatzusatz
darf
das
Molkenprotein/Kasein-Verhältnis
von
Milch
nicht
überschritten
werden
,
und
es
sind
die
im
Herstellungsland
geltenden
Rechtsvorschriften
über
die
Verwendung
von
Kasein
und
Kaseinaten
zu
beachten
. [EU]
Los
quesos
con
caseína
o
caseinatos
añadidos
no
sobrepasarán
la
proporción
de
proteína
de
suero
de
leche/caseína
de
la
leche
y
respetarán
la
legislación
nacional
del
país
de
fabricación
sobre
el
uso
de
caseína
y
caseinatos
.
Bei
der
Berechnung
der
Erstattung
für
Erzeugnisse
dieser
Unterposition
wird
der
Anteil
etwaiger
Zusätze
von
Molke
,
Lactose
,
Casein
,
Caseinat
,
Permeat
,
Erzeugnissen
des
KN-Codes
3504
und/oder
aus
Molke
gewonnenen
Folgeerzeugnissen
abgezogen
.Die
Erzeugnisse
dürfen
geringfügige
Zusätze
milchfremder
Bestandteile
enthalten
,
die
zu
ihrer
Herstellung
oder
Haltbarmachung
nötig
sind
. [EU]
Si
este
producto
contuviera
caseína
y/o
caseinatos
añadidos
antes
o
en
el
momento
de
la
fabricación
,
no
se
concederá
restitución
alguna
.
Bei
der
Berechnung
der
Erstattung
für
Erzeugnisse
dieser
Unterposition
wird
der
Anteil
etwaiger
Zusätze
von
Molke
,
Laktose
,
Casein
,
Caseinat
,
Permeat
,
Erzeugnissen
des
KN-Codes
3504
und/oder
aus
Molke
gewonnenen
Folgeerzeugnissen
abgezogen
.Die
Erzeugnisse
dürfen
geringfügige
Zusätze
milchfremder
Bestandteile
enthalten
,
die
zu
ihrer
Herstellung
oder
Haltbarmachung
nötig
sind
. [EU]
Cuando
un
producto
de
esta
subpartida
contenga
lactosuero
y/o
lactosa
y/o
caseína
y/o
caseinatos
y/o
filtrado
y/o
productos
del
código
NC
3504
y/o
productos
derivados
del
lactosuero
añadidos
,
la
parte
que
representan
el
lactosuero
y/o
lactosa
y/o
la
caseína
y/o
los
caseinatos
y/o
el
filtrado
y/o
los
productos
del
código
NC
3504
y/o
los
productos
derivados
del
lactosuero
añadidos
no
se
tendrá
en
cuenta
para
el
cálculo
del
importe
de
la
restitución
.En
lo
que
se
refiere
a
la
adición
de
materias
no
lácticas
, a
los
productos
en
cuestión
podrán
añadirse
pequeñas
cantidades
necesarias
para
su
fabricación
o
su
conservación
.
Bei
der
Berechnung
der
Erstattung
für
Erzeugnisse
dieser
Unterposition
wird
der
Anteil
etwaiger
Zusätze
von
Molke
,
Laktose
,
Kasein
,
Kaseinat
,
Permeat
,
Erzeugnissen
des
KN-Codes
3504
und/oder
aus
Molke
gewonnenen
Folgeerzeugnissen
abgezogen
.Die
Erzeugnisse
dürfen
geringfügige
Zusätze
milchfremder
Bestandteile
enthalten
,
die
zu
ihrer
Herstellung
oder
Haltbarmachung
nötig
sind
. [EU]
Cuando
un
producto
de
esta
subpartida
contenga
lactosuero
y/o
lactosa
y/o
caseína
y/o
caseinatos
y/o
filtrado
y/o
productos
del
código
NC
3504
y/o
productos
derivados
del
lactosuero
añadidos
,
la
parte
que
representan
el
lactosuero
y/o
lactosa
y/o
la
caseína
y/o
los
caseinatos
y/o
el
filtrado
y/o
los
productos
del
código
NC
3504
y/o
los
productos
derivados
del
lactosuero
añadidos
no
se
tendrá
en
cuenta
para
el
cálculo
del
importe
de
la
restitución
.En
lo
que
se
refiere
a
la
adición
de
materias
no
lácticas
, a
los
productos
en
cuestión
podrán
añadirse
pequeñas
cantidades
necesarias
para
su
fabricación
o
su
conservación
.
Bei
der
Gewährung
der
Beihilfe
nach
Artikel
100
kann
die
Kommission
die
Verwendung
von
Kasein
und
Kaseinat
zur
Herstellung
von
Käse
von
einer
vorherigen
Genehmigung
abhängig
machen
,
die
nur
erteilt
wird
,
wenn
die
Verwendung
dieser
Stoffe
für
die
Herstellung
der
Erzeugnisse
erforderlich
ist
." [EU]
Cuando
se
paguen
ayudas
en
virtud
del
artículo
100
,
la
Comisión
podrá
disponer
que
la
utilización
de
caseína
y
caseinatos
en
la
fabricación
de
quesos
esté
sometida
a
una
autorización
previa
que
solamente
se
concederá
si
dicha
utilización
es
una
condición
necesaria
para
la
fabricación
de
los
productos
.».
Bei
der
Verwendung
von
Kasein
und/oder
Kaseinaten
in
Käse
sind
die
internationalen
Normen
für
Käse
zu
beachten
,
insbesondere
in
Bezug
auf
das
Verhältnis
zwischen
Molkenproteinen
und
Kasein
. [EU]
Al
utilizar
caseína
y/o
caseinatos
en
los
quesos
,
deben
respetarse
las
normas
internacionales
para
los
quesos
,
especialmente
en
lo
que
respecta
a
la
proporción
de
proteína
de
suero
de
leche/caseína
[4].
Bei
Erfüllung
der
Zollförmlichkeiten
gibt
der
Antragsteller
in
der
diesbezüglichen
Erklärung
an
,
ob
Casein
und/oder
Caseinate
zugesetzt
sind
. [EU]
Al
cumplir
las
formalidades
aduaneras
,
el
interesado
deberá
indicar
en
la
declaración
prevista
a
tal
fin
si
se
han
añadido
o
no
caseína
y/o
caseinatos
.
Bei
Erfüllung
der
Zollförmlichkeiten
gibt
der
Antragsteller
in
der
diesbezüglichen
Erklärung
an
,
ob
Kasein
und/oder
Kaseinate
zugesetzt
sind
. [EU]
Al
cumplir
las
formalidades
aduaneras
,
el
interesado
deberá
indicar
en
la
declaración
prevista
a
tal
fin
si
se
han
añadido
o
no
caseína
y/o
caseinatos
.
Bei
Erfüllung
der
Zollförmlichkeiten
gibt
der
Antragsteller
in
der
diesbezüglichen
Erklärung
an
,
ob
milchfremde
Bestandteile
,
Molke
,
Laktose
,
aus
Molke
gewonnene
Folgeerzeugnisse
,
Kasein
,
Kaseinat
,
Permeat
und/oder
Erzeugnisse
des
KN-Codes
3504
zugesetzt
sind
und
welches
gegebenenfalls
der
Höchstgehalt
der
vorstehenden
Zusätze
(
gegebenenfalls
unter
Angabe
des
Gehalts
an
Molkenbutter
)
je
100
kg
Enderzeugnis
ist
. [EU]
Al
cumplir
los
trámites
aduaneros
,
el
interesado
deberá
indicar
en
la
declaración
prevista
a
tal
fin
si
se
han
añadido
o
no
materias
no
lácticas
y/o
caseína
y/o
caseinatos
y/o
lactosuero
y/o
productos
derivados
del
lactosuero
y/o
de
la
lactosa
y/o
filtrado
y/o
productos
del
código
NC
3504
, y,
en
caso
afirmativo
,
el
contenido
máximo
en
peso
de
las
materias
no
lácticas
y/o
de
la
caseína
y/o
los
caseinatos
y/o
del
lactosuero
y/o
de
los
productos
derivados
del
lactosuero
(especificando,
en
su
caso
,
el
contenido
en
mantequilla
de
lactosuero
)
y/o
de
la
lactosa
y/o
del
filtrado
y/o
de
los
productos
del
código
NC
3504
añadidos
por
cada
100
kilogramos
de
producto
acabado
.
Beihilfe
für
die
Verarbeitung
von
Magermilch
zu
Kasein
und
Kaseinat
[EU]
Ayuda
a
la
leche
desnatada
transformada
en
caseína
y
caseinatos
Beihilfe
für
zu
Kasein
und
Kaseinaten
verarbeitete
Magermilch
[EU]
Ayuda
a
la
leche
desnatada
transformada
en
caseína
y
caseinatos
Beihilfen
für
die
zur
Herstellung
von
Kasein
und
Kaseinaten
bestimmte
Magermilch
[EU]
Ayuda
a
la
leche
desnatada
utilizada
en
la
fabricación
de
caseína
y
caseinatos
Bilden
sich
Überschüsse
von
Milcherzeugnissen
,
die
eine
schwere
Marktstörung
verursachen
oder
verursachen
können
,
oder
sind
solche
Überschüsse
zu
erwarten
,
so
kann
die
Kommission
beschließen
,
dass
für
Magermilch
,
die
in
der
Gemeinschaft
hergestellt
und
zu
Kasein
und
Kaseinat
verarbeitet
wird
,
nach
von
der
Kommission
für
diese
Milch
und
das
daraus
hergestellte
Kasein
bzw
.
Kaseinat
festgelegten
Bedingungen
und
Produktnormen
eine
Beihilfe
gewährt
wird
. [EU]
Cuando
se
acumulen
o
puedan
acumularse
excedentes
de
productos
lácteos
que
creen
o
puedan
crear
un
grave
desequilibrio
en
el
mercado
,
la
Comisión
podrá
decidir
que
se
conceda
una
ayuda
a
la
leche
desnatada
producida
en
la
Comunidad
que
se
transforme
en
caseína
y
caseinatos
,
en
las
condiciones
y
con
arreglo
a
las
normas
de
producto
aplicables
a
esa
leche
y a
la
caseína
o
caseinatos
producidos
con
ella
que
determine
la
Comisión
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "caseinatos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners