A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for caps
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Der
Verarbeitungszweck
beschränkt
sich
streng
auf
die
Erprobung
des
CAPPS-II-Systems
und
seiner
Schnittstellen
;
er
soll
außer
in
Notfällen
,
in
denen
ein
bekannter
Terrorist
oder
eine
Person
mit
nachgewiesenen
Verbindungen
zum
terroristischen
Umfeld
identifiziert
wurde
,
keine
praktischen
Auswirkungen
haben
. [EU]
La
finalidad
del
tratamiento
estará
estrictamente
limitada
a
las
pruebas
del
sistema
CAPS
II
y
sus
interfaces
y,
salvo
en
situaciones
de
emergencia
que
exijan
la
identificación
positiva
de
un
terrorista
conocido
o
una
persona
con
relaciones
probadas
con
el
terrorismo
,
carecerá
de
toda
consecuencia
operativa
.
Die
Kapselhülle
ist
ein
Merkmal
,
das
für
die
Bestimmung
und
die
Eigenart
der
Ware
als
Nahrungsergänzungsmittel
-
zusammen
mit
ihrem
Inhalt
-maßgeblich
ist
(
siehe
Urteil
des
Gerichtshofs
der
Europäischen
Union
in
den
verbundenen
Rechtssachen
C
410/08
bis
C
412/08
"Swiss
Caps
"
,
Slg
.
2009
, S.
I-11991
,
Randnrn
.
29
und
32
). [EU]
La
envoltura
es
una
característica
que
,
junto
con
el
contenido
,
determina
el
destino
y
el
carácter
de
complemento
alimenticio
del
producto
(véase
la
sentencia
del
Tribunal
de
Justicia
en
los
asuntos
acumulados
C-410/08
a
C-412/08
«Swiss
Caps
»
, [2009]
REC
. p.
I-11991
,
apartados
29
y
32
).
Die
Kapselhülle
ist
ein
Merkmal
,
das
für
die
Bestimmung
und
die
Eigenart
der
Ware
als
Nahrungsergänzungsmittel
-
zusammen
mit
ihrem
Inhalt
-maßgeblich
ist
(
siehe
Urteil
des
Gerichtshofs
der
Europäischen
Union
in
den
verbundenen
Rechtssachen
C-410/08
bis
C-412/08
"Swiss
Caps
"
,
Slg
.
2009
, S.
I-11991
,
Randnrn
.
29
und
32
). [EU]
La
envoltura
,
junto
con
el
contenido
,
son
los
factores
que
determinan
el
destino
y
el
carácter
de
complemento
alimenticio
del
producto
(véase
la
sentencia
del
Tribunal
de
Justicia
de
la
Unión
Europea
en
los
asuntos
acumulados
C-410/08
a
C-412/08
,
«Swiss
Caps
»
, [2009]REC p.
I-11991
,
apartados
29
y
32
).
Die
Kapselhülle
ist
ein
Merkmal
,
das
für
die
Bestimmung
und
die
Eigenart
der
Ware
als
Nahrungsergänzungsmittel
-
zusammen
mit
ihrem
Inhalt
-maßgeblich
ist
(
siehe
Urteil
des
Gerichtshofs
der
Europäischen
Union
in
den
verbundenen
Rechtssachen
C-410/08
bis
C-412/08
"Swiss
Caps
"
,
Slg
.
2009
, S.
I-11991
,
Randnummern
29
und
32
). [EU]
La
envoltura
,
junto
con
el
contenido
,
son
factores
que
determinan
el
destino
y
el
carácter
de
complemento
alimenticio
del
producto
(véase
la
sentencia
del
Tribunal
de
Justicia
de
la
Unión
Europea
en
los
asuntos
acumulados
C-410/08
a
C-412/08
«Swiss
Caps
»
, [2009]
REC
p.
I-11991
,
apartados
29
y
32
).
Eingebettete
Derivate
mit
Optionscharakter
(
wie
eingebettete
Verkaufsoptionen
,
Kaufoptionen
,
Caps
,
Floors
oder
Swaptions
)
sind
auf
der
Grundlage
der
angegebenen
Bedingungen
des
Optionsmerkmals
vom
Basisvertrag
zu
trennen
. [EU]
Un
derivado
implícito
basado
en
opciones
(como
una
opción
implícita
de
venta
,
de
compra
,
con
límite
superior
o
inferior
, o
una
opción
sobre
una
permuta
financiera
),
se
separa
del
contrato
principal
sobre
la
base
de
las
condiciones
establecidas
para
el
componente
de
opción
que
posea
.
Gemäß
Artikel
12
DL
269/2003
sind
Gesellschaften
mit
geringer
oder
mittlerer
Kapitalisierung
(
so
genannte
"Small
Caps
"
)
Unternehmen
,
deren
Marktkapitalisierung
,
ermittelt
anhand
der
am
letzten
Tag
jedes
Quartals
festgestellten
Preise
,
800
Mio
.
Euro
nicht
übersteigt
. [EU]
En
virtud
del
artículo
12
del
DL
269/2003
,
se
entiende
por
sociedades
de
pequeña
y
mediana
capitalización
,
las
sociedades
con
una
capitalización
de
mercado
no
superior
a
800
millones
de
euros
,
según
lo
determinado
sobre
la
base
del
precio
de
mercado
de
las
acciones
de
la
sociedad
el
último
día
de
cotización
de
cada
trimestre
del
año
.
In
den
verbundenen
Rechtssachen
C-410/08
bis
C-412/08
(
Swiss
Caps
AG
v
Hauptzollamt
Singen
)
urteilte
der
Gerichtshof
der
Europäischen
Union
,
dass
in
Kapseln
aufgemachte
Erzeugnisse
,
die
zur
Verwendung
als
Nahrungsergänzungsmittel
bestimmt
sind
,
in
Position
2106
als
"anderweit
weder
genannte
noch
inbegriffene
Lebensmittelzubereitungen"
einzureihen
sind
. [EU]
En
los
asuntos
acumulados
C-410/08
a
C-412/08
,
Swiss
Caps
AG
contra
Hauptzollamt
Singen
[4],
el
Tribunal
de
Justicia
de
la
Unión
Europea
sentenció
que
los
productos
presentados
en
cápsulas
y
destinados
a
ser
utilizados
como
complemento
alimenticio
deberían
clasificarse
en
la
partida
2106
,
como
preparaciones
alimenticias
no
expresadas
ni
comprendidas
en
otra
parte
.
Vor
dem
Hintergrund
des
Urteils
des
Gerichtshofs
der
Europäischen
Union
vom
17
.
Dezember
2009
in
den
verbundenen
Rechtssachen
C-410/08
bis
C-412/08
,
Swiss
Caps
,
insbesondere
Randnummer
33
,
ist
eine
Einreihung
von
als
Nahrungsergänzungsmittel
zu
verwendenden
Lebensmittelzubereitungen
in
Position
2106
der
KN
nur
möglich
,
wenn
die
betreffenden
Lebensmittelzubereitungen
anderweit
weder
genannt
noch
inbegriffen
sind
. [EU]
A
la
luz
de
la
sentencia
del
Tribunal
de
Justicia
de
la
Unión
Europea
de
17
de
diciembre
de
2009
en
los
asuntos
acumulados
C-410/08
a
C-412/08
,
Swiss
Caps
[3], y,
en
particular
,
de
su
apartado
33
,
la
clasificación
en
la
partida
2106
de
la
NC
de
los
productos
comestibles
destinados
a
ser
utilizados
como
complementos
alimenticios
,
solo
puede
considerarse
en
el
supuesto
de
que
las
preparaciones
alimenticias
en
cuestión
no
estén
expresadas
ni
comprendidas
en
otra
parte
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "caps":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners