A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Befrachter
Befrachtung
Befrachtungsbrief
Befrachtungsvertrag
befragen
Befragte
Befragung
Befragungsrecht
befransen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
30 results for
befragen
Word division: beˇfraˇgen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Ist
diese
Richtung
nicht
angegeben
,
so
hat
die
Prüfbehörde
den
Hersteller
der
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
zu
befragen
. [EU]
Si
esta
posición
no
se
indica
,
el
organismo
que
realiza
los
ensayos
deberá
consultar
al
fabricante
del
sistema
de
retención
.
jede
andere
natürliche
oder
juristische
Person
zu
befragen
,
die
dieser
Befragung
zum
Zweck
der
Einholung
von
Informationen
über
den
Gegenstand
einer
Untersuchung
zustimmt
[EU]
entrevistar
a
cualquier
persona
física
o
jurídica
que
acepte
ser
entrevistada
a
fin
de
recabar
información
relacionada
con
el
objeto
de
una
investigación
jede
andere
natürliche
oder
juristische
Person
zu
befragen
,
die
einer
Befragung
zum
Zwecke
des
Erlangens
von
Informationen
über
einen
Untersuchungsgegenstand
zustimmt
[EU]
entrevistar
a
cualquier
persona
física
o
jurídica
que
acepte
ser
entrevistada
a
fin
de
recabar
información
relacionada
con
el
objeto
de
una
investigación
Sofern
dies
nach
den
geltenden
Rechtsvorschriften
im
ersuchten
Mitgliedstaat
zulässig
ist
,
kann
die
Vereinbarung
in
Bezug
auf
Absatz
1
Buchstabe
b
vorsehen
,
dass
Bedienstete
des
ersuchenden
Mitgliedstaats
Einzelpersonen
befragen
und
Aufzeichnungen
prüfen
dürfen
. [EU]
Siempre
que
lo
permita
la
legislación
vigente
en
el
Estado
miembro
requerido
,
el
acuerdo
mencionado
en
la
letra
b)
del
apartado
1
podrá
autorizar
a
los
funcionarios
del
Estado
miembro
requirente
a
entrevistar
a
personas
y
examinar
registros
.
Sofern
dies
nach
den
Rechtsvorschriften
des
ersuchten
Mitgliedstaats
zulässig
ist
,
kann
die
in
Absatz
1
genannte
Vereinbarung
vorsehen
,
dass
Bedienstete
der
ersuchenden
Behörde
,
die
bei
behördlichen
Ermittlungen
zugegen
sind
,
Einzelpersonen
befragen
und
Aufzeichnungen
prüfen
dürfen
. [EU]
Cuando
lo
permita
la
legislación
del
Estado
miembro
requerido
,
el
acuerdo
a
que
hace
referencia
el
apartado
1
podrá
disponer
que
,
cuando
los
funcionarios
de
la
autoridad
requirente
estén
presentes
en
las
investigaciones
administrativas
,
puedan
entrevistar
a
personas
y
examinar
fichas
.
Sonstige
Informationen:
a)
untersteht
innerhalb
des
MODAFL
dem
DTRSC
; b)
umfasst
Forschergruppen
,
die
früher
dem
Physics
Research
Center
(
PHRC
)
unterstanden
; c)
IAEO-Inspektoren
wurde
nicht
gestattet
,
zur
Klärung
der
Frage
der
möglichen
militärischen
Dimension
des
iranischen
Nuklearprogramms
Mitarbeiter
zu
befragen
oder
Dokumente
einzusehen
,
die
unter
der
Kontrolle
dieser
Organisation
stehen
.' [EU]
Información
complementaria:
a)
depende
de
DTRSC
del
MODAFL
, b)
incluye
grupos
de
investigación
anteriormente
parte
del
Centro
de
Investigaciones
Físicas
(PHRC,
en
sus
siglas
en
inglés
), c)
los
inspectores
de
la
OIEA
no
han
sido
autorizados
a
interrogar
al
personal
ni
a
ver
documentos
bajo
el
control
de
esta
organización
para
resolver
el
tema
pendiente
de
la
posible
dimensión
militar
del
programa
nuclear
de
Irán
."
Um
eine
genaue
,
verlässliche
und
objektive
Anamnese
zu
erhalten
,
sollte
das
medizinische
Team
den
Lebendspender
und
im
Falle
einer
postmortalen
Spende
,
sofern
dies
notwendig
und
angemessen
ist
,
die
Angehörigen
des
verstorbenen
Spenders
befragen
.
Bei
dieser
Befragung
sollte
das
medizinische
Team
die
Befragten
gründlich
über
die
möglichen
Gefahren
und
Folgen
von
Organspende
und
-transplantation
aufklären
. [EU]
Para
obtener
una
historia
clínica
precisa
,
fiable
y
objetiva
,
el
equipo
médico
debe
realizar
una
entrevista
con
el
donante
vivo
o,
en
caso
necesario
y
oportuno
,
con
los
familiares
del
donante
fallecido
,
durante
la
cual
dicho
equipo
les
ha
de
informar
debidamente
de
los
posibles
riesgos
y
consecuencias
de
la
donación
y
el
trasplante
.
Um
sicher
zu
sein
,
dass
dieses
Rückhaltesystem
für
Ihr
Kind
geeignet
ist
,
ist
in
jedem
Fall
der
Arzt
zu
befragen
. [EU]
Consulte
siempre
a
su
médico
para
asegurarse
de
que
este
sistema
de
retención
es
apropiado
para
su
nińo
.
von
jeder
Person
Auskünfte
zu
verlangen
und
,
falls
notwendig
,
eine
Person
einzubestellen
und
zu
befragen
,
um
Informationen
zu
erhalten
[EU]
requerir
información
de
cualquier
persona
y,
en
su
caso
,
convocar
e
interrogar
a
una
persona
para
obtener
información
Zeugen
zu
laden
und
zu
befragen
und
sie
aufzufordern
,
Informationen
oder
Beweismittel
,
die
für
die
Sicherheitsuntersuchung
von
Belang
sind
,
bereitzustellen
[EU]
Llamar
e
interrogar
a
los
testigos
y
exigir
que
faciliten
o
presenten
datos
o
pruebas
pertinentes
para
la
investigación
de
seguridad
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "befragen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners