A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Wirtschaftstheoretiker
Wirtschaftstheorie
Wirtschaftstätigkeit
Wirtschaftsumstellung
Wirtschaftsunion
Wirtschaftsunternehmen
Wirtschaftsverband
Wirtschaftsvereinigung
Wirtschaftsvergehen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
21 results for
Wirtschaftsunion
Word division: Wirt·schafts·uni·on
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Belgisch-Luxemburgische
Wirtschaftsunion
(
BLWU
) [EU]
Unión
económica
belgoluxemburguesa
UEBL
)
Belgisch-luxemburgische
Wirtschaftsunion
. [EU]
Unión
Económica
Belgo-Luxemburguesa
.
Der
Rahmenbeschluss
stellt
daher
auf
die
Vermeidung
von
Verstößen
gegen
den
"ne
bis
in
idem"-Grundsatz
ab
,
der
in
Artikel
54
des
Übereinkommens
zur
Durchführung
des
Übereinkommens
von
Schengen
vom
14
.
Juni
1985
zwischen
den
Regierungen
der
Staaten
der
Benelux-
Wirtschaftsunion
,
der
Bundesrepublik
Deutschland
und
der
Französischen
Republik
betreffend
den
schrittweisen
Abbau
der
Kontrollen
an
den
gemeinsamen
Grenzen
,
wie
er
vom
Gerichtshof
der
Europäischen
Gemeinschaften
ausgelegt
wurde
,
festgelegt
ist
. [EU]
Por
consiguiente
,
la
Decisión
marco
pretende
prevenir
la
vulneración
del
principio
ne
bis
in
idem
,
consagrado
en
el
artículo
54
del
Convenio
de
aplicación
del
Acuerdo
de
Schengen
,
de
14
de
junio
de
1985
,
entre
los
Gobiernos
de
los
Estados
de
la
Unión
Económica
Benelux
,
de
la
República
Federal
de
Alemania
y
de
la
República
Francesa
,
relativo
a
la
supresión
gradual
de
los
controles
en
las
fronteras
comunes
[2],
tal
como
lo
ha
interpretado
el
Tribunal
de
Justicia
de
las
Comunidades
Europeas
.
Dieses
Übereinkommen
schließt
nicht
aus
,
dass
Vertragsparteien
,
die
eine
Zoll-
oder
Wirtschaftsunion
bilden
,
besondere
Vorschriften
für
Warentransporte
erlassen
,
die
in
ihren
Gebieten
beginnen
,
enden
oder
durch
diese
hindurchführen
,
vorausgesetzt
,
dass
diese
Vorschriften
die
in
diesem
Übereinkommen
vorgesehenen
Erleichterungen
nicht
einschränken
. [EU]
Nada
de
lo
dispuesto
en
el
presente
Convenio
impedirá
a
las
Partes
Contratantes
que
formen
una
unión
aduanera
o
económica
promulgar
disposiciones
especiales
sobre
las
operaciones
de
transporte
que
comiencen
o
terminen
en
sus
territorios
o
que
se
efectúen
en
tránsito
por
éstos
,
siempre
que
dichas
disposiciones
no
reduzcan
las
facilidades
previstas
en
el
presente
Convenio
.
Diese
Verordnung
berührt
nicht
die
für
Ceuta
und
Melilla
geltenden
Sonderregelungen
gemäß
der
Erklärung
des
Königreichs
Spanien
in
Bezug
auf
die
Städte
Ceuta
und
Melilla
in
der
Schlussakte
zum
Übereinkommen
über
den
Beitritt
des
Königreichs
Spanien
zu
dem
am
19
.
Juni
1990
in
Schengen
unterzeichneten
Übereinkommen
zur
Durchführung
des
Übereinkommens
von
Schengen
vom
14
.
Juni
1985
zwischen
den
Regierungen
der
Staaten
der
Benelux-
Wirtschaftsunion
,
der
Bundesrepublik
Deutschland
und
der
Französischen
Republik
betreffend
den
schrittweisen
Abbau
der
Kontrollen
an
den
gemeinsamen
Grenzen
. [EU]
El
presente
Reglamento
no
afecta
a
los
acuerdos
específicos
vigentes
en
Ceuta
y
Melilla
,
según
lo
establecido
en
la
Declaración
del
Reino
de
España
relativa
a
las
ciudades
de
Ceuta
y
Melilla
que
figura
en
el
Acta
final
del
Acuerdo
de
adhesión
del
Reino
de
España
al
Convenio
de
aplicación
del
Acuerdo
de
Schengen
de
14
de
junio
de
1985
entre
los
Gobiernos
de
los
Estados
de
la
Unión
Económica
Benelux
,
de
la
República
Federal
de
Alemania
y
de
la
República
Francesa
relativo
a
la
supresión
gradual
de
los
controles
en
las
fronteras
comunes
,
firmado
en
Schengen
el
19
de
junio
de
1990
.
Die
technischen
Funktionen
des
Netzes
zur
Konsultation
der
zentralen
Visumbehörden
gemäß
Artikel
17
Absatz
2
des
Übereinkommens
zur
Durchführung
des
Übereinkommens
von
Schengen
vom
14
.
Juni
1985
zwischen
den
Regierungen
der
Staaten
der
Benelux-
Wirtschaftsunion
,
der
Bundesrepublik
Deutschland
und
der
Französischen
Republik
betreffend
den
schrittweisen
Abbau
der
Kontrollen
an
den
gemeinsamen
Grenzen
(
"Schengener
Durchführungsübereinkommen"
)
sollten
in
das
VIS
integriert
werden
. [EU]
Las
funcionalidades
técnicas
de
la
red
de
consulta
de
las
autoridades
centrales
competentes
en
materia
de
visados
tal
como
se
establece
en
el
artículo
17
,
apartado
2,
del
Convenio
de
aplicación
del
Acuerdo
de
Schengen
de
14
de
junio
de
1985
entre
los
Gobiernos
de
los
Estados
de
la
Unión
Económica
Benelux
,
de
la
República
Federal
de
Alemania
y
de
la
República
Francesa
,
relativo
a
la
supresión
gradual
de
los
controles
en
las
fronteras
comunes
(«el
Convenio
de
Schengen»
)
deben
integrarse
en
el
VIS
.
Eines
der
Ziele
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
ist
es
,
eine
Wirtschaftsunion
,
die
einem
innerstaatlichen
Markt
ähnlich
ist
und
in
der
gesunder
Wettbewerb
herrscht
,
aufrecht
zu
erhalten
. [EU]
Uno
de
los
objetivos
del
Tratado
de
la
Unión
Europea
es
mantener
una
unión
económica
que
presente
características
análogas
a
las
de
un
mercado
interior
y
que
implique
una
competencia
sana
.
Für
die
Anwendung
dieser
Verordnung
gilt
die
belgisch-luxemburgische
Wirtschaftsunion
(
BLWU
)
als
ein
einziger
Mitgliedstaat
. [EU]
A
efectos
del
presente
Reglamento
se
considerará
que
la
Unión
Económica
Belgo-Luxemburguesa
(UEBL)
constituye
un
solo
Estado
miembro
.
Für
die
Anwendung
dieses
Kapitels
mit
Ausnahme
der
Artikel
10
,
13
,
14
und
15
sowie
des
Abschnitts
8
gilt
die
belgisch-luxemburgische
Wirtschaftsunion
als
ein
einziger
Mitgliedstaat
. [EU]
A
efectos
del
presente
capítulo
,
con
excepción
de
las
disposiciones
de
los
artículos
10
,
13
,
14
y
15
y
de
la
sección
8,
la
Unión
Económica
Belgoluxemburguesa
se
considerará
como
un
único
Estado
miembro
.
Für
die
Zwecke
dieser
Verordnung
gilt
die
Belgisch-Luxemburgische
Wirtschaftsunion
als
ein
Mitgliedstaat
. [EU]
A
efectos
de
la
aplicación
del
presente
Reglamento
,
la
Unión
Económica
Belgoluxemburguesa
se
considerará
como
un
único
Estado
miembro
.
gestützt
auf
Artikel
119
des
Übereinkommens
zur
Durchführung
des
Übereinkommens
von
Schengen
vom
14
.
Juni
1985
zwischen
den
Regierungen
der
Staaten
der
Benelux-
Wirtschaftsunion
,
der
Bundesrepublik
Deutschland
und
der
Französischen
Republik
betreffend
den
schrittweisen
Abbau
der
Kontrollen
an
den
gemeinsamen
Grenzen
(
Schengener
Durchführungsübereinkommen
von
1990
) [EU]
Visto
el
artículo
119
del
Convenio
de
aplicación
del
Acuerdo
de
Schengen
de
14
de
junio
de
1985
entre
los
Gobiernos
de
los
Estados
de
la
Unión
Económica
del
Benelux
,
de
la
República
Federal
de
Alemania
y
de
la
República
Francesa
,
relativo
a
la
supresión
gradual
de
los
controles
en
las
fronteras
comunes
(«Convenio
de
Schengen
de
1990»
) [1]
gestützt
auf
die
Artikel
92
,
92a
und
119
des
Übereinkommens
zur
Durchführung
des
Übereinkommens
von
Schengen
vom
14
.
Juni
1985
zwischen
den
Regierungen
der
Staaten
der
Benelux-
Wirtschaftsunion
,
der
Bundesrepublik
Deutschland
und
der
Französischen
Republik
betreffend
den
schrittweisen
Abbau
der
Kontrollen
an
den
gemeinsamen
Grenzen
(
"Schengener
Durchführungsübereinkommen
von
1990"
) [EU]
Vistas
las
disposiciones
de
los
artículos
92
,
92A
y
119
del
Convenio
de
aplicación
del
Acuerdo
de
Schengen
de
14
de
junio
de
1985
entre
los
Gobiernos
de
los
Estados
de
la
Unión
Económica
del
Benelux
,
de
la
República
Federal
de
Alemania
y
de
la
República
Francesa
,
relativo
a
la
supresión
gradual
de
los
controles
en
las
fronteras
comunes
(«Convenio
de
Schengen
de
1990»
) [1]
im
Besitz
eines
gültigen
und
zum
Überschreiten
der
Außengrenzen
berechtigenden
Reisedokuments
im
Sinne
des
Artikels
5
des
Übereinkommens
vom
19
.
Juni
1990
zur
Durchführung
des
Übereinkommens
von
Schengen
vom
14
.
Juni
1985
zwischen
den
Regierungen
der
Staaten
der
Benelux-
Wirtschaftsunion
,
der
Bundesrepublik
Deutschland
und
der
Französischen
Republik
betreffend
den
schrittweisen
Abbau
der
Kontrollen
an
den
gemeinsamen
Grenzen(
nachstehend
"Schengener
Durchführungsübereinkommen"
genannt
)
ist
[EU]
poseer
un
documento
de
viaje
válido
que
le
permita
el
paso
de
las
fronteras
exteriores
contemplado
en
el
artículo
5
del
Convenio
de
19
de
junio
de
1990
de
aplicación
del
Acuerdo
de
Schengen
de
14
de
junio
de
1985
entre
los
Gobiernos
de
los
Estados
de
la
Unión
Económica
Benelux
,
de
la
República
Federal
de
Alemania
y
de
la
República
Francesa
relativo
a
la
supresión
gradual
de
los
controles
en
las
fronteras
comunes
(en
lo
sucesivo
,
«Convenio
de
Schengen»
)
Im
Übereinkommen
zur
Durchführung
des
Übereinkommens
von
Schengen
vom
14
.
Juni
1985
zwischen
den
Regierungen
der
Staaten
der
Benelux-
Wirtschaftsunion
,
der
Bundesrepublik
Deutschland
und
der
Französischen
Republik
betreffend
den
schrittweisen
Abbau
der
Kontrollen
an
den
gemeinsamen
Grenzen
(
Schengener
Übereinkommen
)
sind
die
Vorschriften
für
Visa
für
den
längerfristigen
Aufenthalt
festgelegt
,
die
dem
Inhaber
eines
solchen
Visums
die
Durchreise
durch
das
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
ermöglichen
. [EU]
El
Convenio
de
aplicación
del
Acuerdo
de
Schengen
,
de
14
de
junio
de
1985
,
entre
los
Gobiernos
de
los
Estados
de
la
Unión
Económica
Benelux
,
de
la
República
Federal
de
Alemania
y
la
República
Francesa
relativo
a
la
supresión
gradual
de
los
controles
en
las
fronteras
comunes
[2] («Convenio
de
Schengen»
),
establece
normas
sobre
los
visados
de
larga
duración
que
permiten
a
sus
titulares
transitar
por
los
territorios
de
los
Estados
miembros
.
Nach
Artikel
21
des
Übereinkommens
vom
19
.
Juni
1990
zur
Durchführung
des
Übereinkommens
von
Schengen
vom
14
.
Juni
1985
zwischen
den
Regierungen
der
Staaten
der
Benelux-
Wirtschaftsunion
,
der
Bundesrepublik
Deutschland
und
der
Französischen
Republik
betreffend
den
schrittweisen
Abbau
der
Kontrollen
an
den
gemeinsamen
Grenzen
(
nachstehend
"Schengen-Durchführungsübereinkommen"
genannt
)
sind
die
Aufenthaltserlaubnisse
der
Mitgliedstaaten
,
die
den
Schengen-Besitzstand
in
vollem
Umfang
umsetzen
(
nachstehend
"Schengen-Mitgliedstaaten"
genannt
),
gegenseitig
als
dem
einheitlichen
Visum
gleichwertig
anzuerkennen
. [EU]
Con
arreglo
al
artículo
21
del
Convenio
de
19
de
junio
de
1990
de
aplicación
del
Acuerdo
de
Schengen
de
14
de
junio
de
1985
entre
los
Gobiernos
de
la
Unión
Económica
del
Benelux
,
de
la
República
Federal
de
Alemania
y
de
la
República
Francesa
,
relativo
a
la
supresión
gradual
de
los
controles
en
las
fronteras
comunes
[2] (denominado
en
lo
sucesivo
«el
Convenio
de
Schengen»
),
los
permisos
de
residencia
expedidos
por
los
Estados
miembros
que
aplican
plenamente
el
acervo
de
Schengen
se
reconocerán
mutuamente
como
equivalentes
al
visado
uniforme
.
stellen
diese
Mitgliedstaaten
keine
Daten
nach
Artikel
96
des
Übereinkommens
vom
19
.
Juni
1990
zur
Durchführung
des
Schengener
Übereinkommens
vom
14
.
Juni
1985
zwischen
den
Regierungen
der
Staaten
der
Benelux-
Wirtschaftsunion
,
der
Bundesrepublik
Deutschland
und
der
Französischen
Republik
betreffend
den
schrittweisen
Abbau
der
Kontrollen
an
den
gemeinsamen
Grenzen
(
nachstehend
"Schengener
Durchführungsübereinkommen"
genannt
)
ein
. [EU]
se
abstendrán
de
introducir
datos
a
los
que
se
aplique
lo
dispuesto
en
el
artículo
96
del
Convenio
de
19
de
junio
de
1990
de
aplicación
del
Acuerdo
de
Schengen
de
14
de
junio
de
1985
entre
los
Gobiernos
de
los
Estados
de
la
Unión
Económica
Benelux
,
de
la
República
Federal
de
Alemania
y
de
la
República
Francesa
,
relativo
a
la
supresión
gradual
de
los
controles
en
las
fronteras
comunes
(denominado
en
lo
sucesivo
«el
Convenio
de
Schengen»
) [8].
stellt
das
Fürstentum
Liechtenstein
keine
Daten
nach
Artikel
96
des
Übereinkommens
zur
Durchführung
des
Schengener
Übereinkommens
vom
14
.
Juni
1985
zwischen
den
Regierungen
der
Staaten
der
Benelux-
Wirtschaftsunion
,
der
Bundesrepublik
Deutschland
und
der
Französischen
Republik
betreffend
den
schrittweisen
Abbau
der
Kontrollen
an
den
gemeinsamen
Grenzen
(
im
Folgenden
"Schengener
Durchführungsübereinkommen"
)
ein
. [EU]
se
abstendrá
de
introducir
datos
a
los
que
se
aplique
lo
dispuesto
en
el
artículo
96
del
Convenio
de
19
de
junio
de
1990
de
aplicación
del
Acuerdo
de
Schengen
,
de
14
de
junio
de
1985
,
entre
los
Gobiernos
de
los
Estados
de
la
Unión
Económica
Benelux
,
de
la
República
Federal
de
Alemania
y
de
la
República
Francesa
,
relativo
a
la
supresión
gradual
de
los
controles
en
las
fronteras
comunes
[4] («Convenio
de
Schengen»
).
stellt
die
Schweizerische
Eidgenossenschaft
keine
Daten
nach
Artikel
96
des
Übereinkommens
zur
Durchführung
des
Schengener
Übereinkommens
vom
14
.
Juni
1985
zwischen
den
Regierungen
der
Staaten
der
Benelux-
Wirtschaftsunion
,
der
Bundesrepublik
Deutschland
und
der
Französischen
Republik
betreffend
den
schrittweisen
Abbau
der
Kontrollen
an
den
gemeinsamen
Grenzen
(
nachstehend
"Schengener
Durchführungsübereinkommen"
genannt
)
in
das
SIS
ein
. [EU]
se
abstendrá
de
introducir
datos
a
los
que
se
aplique
lo
dispuesto
en
el
artículo
96
del
Convenio
de
19
de
junio
de
1990
de
aplicación
del
Acuerdo
de
Schengen
,
de
14
de
junio
de
1985
,
entre
los
Gobiernos
de
los
Estados
de
la
Unión
Económica
Benelux
,
de
la
República
Federal
de
Alemania
y
de
la
República
Francesa
,
relativo
a
la
supresión
gradual
de
los
controles
en
las
fronteras
comunes
(denominado
en
lo
sucesivo
«el
Convenio
de
Schengen»
) [5].
Übereinkommen
vom
14
.
Juni
1985
zwischen
den
Regierungen
der
Staaten
der
Benelux-
Wirtschaftsunion
,
der
Bundesrepublik
Deutschland
und
der
Französischen
Republik
betreffend
den
schrittweisen
Abbau
der
Kontrollen
an
den
gemeinsamen
Grenzen
[EU]
El
Acuerdo
entre
los
Gobiernos
de
los
Estados
de
la
Unión
Económica
del
Benelux
,
de
la
República
Federal
de
Alemania
y
de
la
República
Francesa
,
relativo
a
la
supresión
gradual
de
los
controles
en
las
fronteras
comunes
de
14
de
junio
de
1985
.
"Übereinkommen
von
Schengen"
ist
das
Übereinkommen
zur
Durchführung
des
Übereinkommens
von
Schengen
vom
14
.
Juni
1985
zwischen
den
Regierungen
der
Staaten
der
Benelux-
Wirtschaftsunion
,
der
Bundesrepublik
Deutschland
und
der
Französischen
Republik
betreffend
den
schrittweisen
Abbau
der
Kontrollen
an
den
gemeinsamen
Grenzen
. [EU]
«Convenio
de
Schengen»:
el
Convenio
de
aplicación
del
Acuerdo
de
Schengen
de
14
de
junio
de
1985
entre
los
Gobiernos
de
los
Estados
de
la
Unión
Económica
Benelux
,
de
la
República
Federal
de
Alemania
y
de
la
República
Francesa
relativo
a
la
supresión
gradual
de
los
controles
en
las
fronteras
comunes
,
firmado
en
Schengen
el
19
de
junio
de
1990
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wirtschaftsunion":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners