A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Veterinärmedizin
Veterinärwesen
Vetiver
Veto
Vetorecht
Vetragsgestaltung
Vetriebsleitung
Vetter
Vetternwirtschaft
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for
Vetorecht
Word division: Ve·to·recht
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Auch
müssen
detaillierte
Angaben
zu
einem
eventuellen
Vetorecht
des
Garantiegebers
in
Bezug
auf
Veränderungen
bei
den
Rechten
eines
Wertpapierinhabers
gemacht
werden
,
so
wie
dies
bei
einer
"Mono-line"-Versicherung
oftmals
der
Fall
ist
. [EU]
Deben
también
revelarse
los
detalles
del
poder
de
veto
de
cualquier
garante
en
relación
con
los
cambios
de
los
derechos
del
tenedor
de
los
valores
,
como
es
a
menudo
el
caso
en
el
seguro
monolínea
.
Darüber
hinaus
war
der
Staat
im
Falle
des
Kredits
B
befugt
,
zwei
Mitglieder
in
den
Vorstand
des
Unternehmens
zu
berufen
,
die
in
Bezug
auf
die
Dividendenausschüttung
,
die
Begebung
weiterer
Sicherheiten
für
Dritte
und
bei
Entscheidungen
über
Kredite
über
100
Mio
.
HUF
über
ein
Vetorecht
verfügten
. [EU]
Además
,
por
lo
que
respecta
al
préstamo
B,
el
Estado
tiene
derecho
a
nombrar
dos
miembros
del
Consejo
de
administración
de
la
empresa
,
que
tienen
derecho
de
veto
de
cualquier
decisión
de
repartir
dividendos
,
de
conceder
nuevas
hipotecas
a
terceros
o
de
contratar
otros
préstamos
por
un
importe
superior
a
100
millones
HUF
.
Der
Vertreter
der
Gemeinschaft
besitzt
ein
Vetorecht
bei
allen
Fragen
,
die
die
Verwendung
des
Gemeinschaftsbeitrags
zum
Gemeinsamen
Unternehmen
Artemis
betreffen
. [EU]
El
representante
de
la
Comunidad
tendrá
derecho
de
veto
sobre
todas
las
cuestiones
relativas
al
uso
de
su
propia
contribución
a
la
Empresa
Común
Artemis
.
der
Vertreter
der
Gemeinschaft
besitzt
ein
Vetorecht
bei
allen
Fragen
,
die
die
Verwendung
des
Gemeinschaftsbeitrags
zum
Gemeinsamen
Unternehmen
ENIAC
betreffen
; [EU]
El
representante
de
la
Comunidad
tendrá
derecho
de
voto
respecto
a
todo
lo
relacionado
con
el
uso
de
su
propia
contribución
a
la
Empresa
Común
ENIAC
.
Die
Abschaffung
des
Vetorecht
s
bei
der
Lieferung
von
Zentrifugen
schließt
ein
Vetorecht
der
Parteien
bei
Kapazitätserweiterungen
der
jeweils
anderen
Partei
aus
. [EU]
La
expiración
de
los
derechos
de
veto
referentes
al
suministro
de
centrifugadoras
eliminará
los
derechos
de
veto
de
las
partes
referentes
al
desarrollo
de
la
capacidad
de
la
otra
parte
.
Die
Gemeinschaft
hat
gegen
alle
Beschlüsse
des
Verwaltungsrats
,
die
sich
auf
die
Verwendung
ihres
Finanzbeitrags
,
auf
die
Auflösung
des
Gemeinsamen
Unternehmens
Artemis
und
auf
Beschlüsse
im
Zusammenhang
mit
den
Buchstaben
a, b, c, j
und
n
beziehen
,
ein
Vetorecht
. [EU]
La
Comunidad
tendrá
derecho
de
veto
en
todas
las
decisiones
sobre
el
uso
de
su
contribución
financiera
,
las
decisiones
referentes
a
la
liquidación
de
la
Empresa
Común
y
las
decisiones
relacionadas
con
las
letras
a), b), c), j) y n).
Die
Gemeinschaft
hat
gegen
alle
Beschlüsse
des
Verwaltungsrats
,
die
sich
auf
die
Verwendung
ihres
Finanzbeitrags
,
auf
die
Auflösung
des
Gemeinsamen
Unternehmens
ENIAC
und
auf
Beschlüsse
im
Zusammenhang
mit
den
Buchstaben
a, b, c, j
und
n
beziehen
,
ein
Vetorecht
. [EU]
La
Comunidad
tendrá
derecho
de
veto
respecto
de
todas
las
decisiones
relativas
al
empleo
de
sus
contribuciones
financieras
,
las
decisiones
sobre
la
liquidación
de
la
Empresa
Común
y
las
decisiones
relativas
a
las
letras
a), b), c), j) y n).
Die
Gemeinschaft
hat
gegen
alle
Beschlüsse
,
die
sich
auf
die
Verwendung
ihres
Finanzbeitrags
,
auf
die
Liquidation
und
Abwicklung
des
Gemeinsamen
Unternehmens
,
auf
wesentliche
Änderungen
der
Zuweisung
von
Haushaltsmitteln
an
ITD
und
innerhalb
der
ITD
sowie
auf
Beschlüsse
im
Zusammenhang
mit
den
Buchstaben
a, b, c, h, k
bis
o, p, w
und
x
beziehen
,
ein
Vetorecht
. [EU]
La
Comunidad
dispondrá
de
derecho
de
veto
sobre
todas
las
decisiones
relacionadas
con
el
uso
de
su
contribución
financiera
,
decisiones
relativas
a
la
liquidación
o
disolución
de
la
Empresa
Común
,
adopción
de
cambios
importantes
en
las
asignaciones
presupuestarias
destinadas
a
los
DTI
o
en
su
reparto
y
las
decisiones
relacionadas
con
las
letras
a), b), c), h), k), l), m), n), o), p), w) y x).
Die
getrennten
Gläubiger
stimmen
gesondert
ab
und
besitzen
Vetorecht
. [EU]
Los
acreedores
independientes
votan
individualmente
y
tienen
derecho
de
veto
sobre
la
propuesta
.
Es
legte
außerdem
Schriftstücke
vor
,
die
das
Vetorecht
der
Commerzbank
in
einigen
Fragen
,
einschließlich
des
Risikomanagements
,
betreffen
. [EU]
También
presentó
documentos
referentes
al
derecho
de
veto
del
Commerzbank
sobre
ciertos
temas
,
incluyendo
la
gestión
del
riesgo
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vetorecht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners