DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Vetorecht
Search for:
Mini search box
 

10 results for Vetorecht
Word division: Ve·to·recht
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  Spanish

Auch müssen detaillierte Angaben zu einem eventuellen Vetorecht des Garantiegebers in Bezug auf Veränderungen bei den Rechten eines Wertpapierinhabers gemacht werden, so wie dies bei einer "Mono-line"-Versicherung oftmals der Fall ist. [EU] Deben también revelarse los detalles del poder de veto de cualquier garante en relación con los cambios de los derechos del tenedor de los valores, como es a menudo el caso en el seguro monolínea.

Darüber hinaus war der Staat im Falle des Kredits B befugt, zwei Mitglieder in den Vorstand des Unternehmens zu berufen, die in Bezug auf die Dividendenausschüttung, die Begebung weiterer Sicherheiten für Dritte und bei Entscheidungen über Kredite über 100 Mio. HUF über ein Vetorecht verfügten. [EU] Además, por lo que respecta al préstamo B, el Estado tiene derecho a nombrar dos miembros del Consejo de administración de la empresa, que tienen derecho de veto de cualquier decisión de repartir dividendos, de conceder nuevas hipotecas a terceros o de contratar otros préstamos por un importe superior a 100 millones HUF.

Der Vertreter der Gemeinschaft besitzt ein Vetorecht bei allen Fragen, die die Verwendung des Gemeinschaftsbeitrags zum Gemeinsamen Unternehmen Artemis betreffen. [EU] El representante de la Comunidad tendrá derecho de veto sobre todas las cuestiones relativas al uso de su propia contribución a la Empresa Común Artemis.

der Vertreter der Gemeinschaft besitzt ein Vetorecht bei allen Fragen, die die Verwendung des Gemeinschaftsbeitrags zum Gemeinsamen Unternehmen ENIAC betreffen; [EU] El representante de la Comunidad tendrá derecho de voto respecto a todo lo relacionado con el uso de su propia contribución a la Empresa Común ENIAC.

Die Abschaffung des Vetorechts bei der Lieferung von Zentrifugen schließt ein Vetorecht der Parteien bei Kapazitätserweiterungen der jeweils anderen Partei aus. [EU] La expiración de los derechos de veto referentes al suministro de centrifugadoras eliminará los derechos de veto de las partes referentes al desarrollo de la capacidad de la otra parte.

Die Gemeinschaft hat gegen alle Beschlüsse des Verwaltungsrats, die sich auf die Verwendung ihres Finanzbeitrags, auf die Auflösung des Gemeinsamen Unternehmens Artemis und auf Beschlüsse im Zusammenhang mit den Buchstaben a, b, c, j und n beziehen, ein Vetorecht. [EU] La Comunidad tendrá derecho de veto en todas las decisiones sobre el uso de su contribución financiera, las decisiones referentes a la liquidación de la Empresa Común y las decisiones relacionadas con las letras a), b), c), j) y n).

Die Gemeinschaft hat gegen alle Beschlüsse des Verwaltungsrats, die sich auf die Verwendung ihres Finanzbeitrags, auf die Auflösung des Gemeinsamen Unternehmens ENIAC und auf Beschlüsse im Zusammenhang mit den Buchstaben a, b, c, j und n beziehen, ein Vetorecht. [EU] La Comunidad tendrá derecho de veto respecto de todas las decisiones relativas al empleo de sus contribuciones financieras, las decisiones sobre la liquidación de la Empresa Común y las decisiones relativas a las letras a), b), c), j) y n).

Die Gemeinschaft hat gegen alle Beschlüsse, die sich auf die Verwendung ihres Finanzbeitrags, auf die Liquidation und Abwicklung des Gemeinsamen Unternehmens, auf wesentliche Änderungen der Zuweisung von Haushaltsmitteln an ITD und innerhalb der ITD sowie auf Beschlüsse im Zusammenhang mit den Buchstaben a, b, c, h, k bis o, p, w und x beziehen, ein Vetorecht. [EU] La Comunidad dispondrá de derecho de veto sobre todas las decisiones relacionadas con el uso de su contribución financiera, decisiones relativas a la liquidación o disolución de la Empresa Común, adopción de cambios importantes en las asignaciones presupuestarias destinadas a los DTI o en su reparto y las decisiones relacionadas con las letras a), b), c), h), k), l), m), n), o), p), w) y x).

Die getrennten Gläubiger stimmen gesondert ab und besitzen Vetorecht. [EU] Los acreedores independientes votan individualmente y tienen derecho de veto sobre la propuesta.

Es legte außerdem Schriftstücke vor, die das Vetorecht der Commerzbank in einigen Fragen, einschließlich des Risikomanagements, betreffen. [EU] También presentó documentos referentes al derecho de veto del Commerzbank sobre ciertos temas, incluyendo la gestión del riesgo.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners