A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
64 results for Titandioxid
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
130
kg
Chlorid
pro
Tonne
erzeugtes
Titandioxid
bei
Verwendung
von
natürlichem
Rutil
[EU]
130
kg
de
cloruro
por
tonelada
de
dióxido
de
titanio
producida
,
cuando
se
utilice
rutilio
natural
228
kg
Chlorid
pro
Tonne
erzeugtes
Titandioxid
bei
Verwendung
von
synthetischem
Rutil
[EU]
228
kg
de
cloruro
por
tonelada
de
dióxido
de
titanio
producida
,
cuando
se
utilice
rutilio
sintético
330
kg
Chlorid
pro
Tonne
erzeugtes
Titandioxid
bei
Verwendung
von
Schlacke
(
"slag"
). [EU]
330
kg
de
cloruro
por
tonelada
de
dióxido
de
titanio
producida
cuando
se
utilice
«slag»
(escoria).
8.
Richtlinie
92/112/EWG
des
Rates
vom
15
.
Dezember
1992
über
die
Modalitäten
zur
Vereinheitlichung
der
Programme
zur
Verringerung
und
späteren
Unterbindung
der
Verschmutzung
durch
Abfälle
der
Titandioxid
-Industrie
. [EU]
Directiva
92/112/CEE
del
Consejo
,
de
15
de
diciembre
de
1992
,
por
la
que
se
fija
el
régimen
de
armonización
de
los
programas
de
reducción
,
con
vistas
a
la
supresión
,
de
la
contaminación
producida
por
los
residuos
de
la
industria
del
dióxido
de
titanio
.
90
GHT
oder
mehr
an
Titandioxid
[EU]
un
90
%
como
mínimo
de
dióxido
de
titanio
Andere
Pigmente
und
Zubereitungen
auf
der
Grundlage
von
Titandioxid
mit
einem
Gehalt
<
80
GHT
[EU]
Los
demás
pigmentos
y
preparaciones
a
base
de
dióxido
de
titanio
auch
mit
Titandioxid
in
der
Kernschicht
[EU]
incluso
con
dióxido
de
titanio
en
su
capa
central
Dabei
wird
der
Glimmer
vollständig
entzogen
,
und
es
entstehen
Plättchen
von
Rutil-
Titandioxid
. [EU]
Toda
la
mica
se
retira
durante
este
proceso
y
el
producto
resultante
es
el
dióxido
de
titanio
rutilo
en
forma
de
láminas
.
Der
Wortlaut
zu
Titandioxid
(E
171
)
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
El
texto
relativo
a
«E
171
dióxido
de
titanio»
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
Die
Oberfläche
des
Glimmers
wird
in
einem
speziellen
patentierten
Verfahren
mit
Titandioxid
beschichtet
. [EU]
La
superficie
de
mica
se
recubre
con
dióxido
de
titanio
utilizando
un
procedimiento
especializado
patentado
.
Die
Reinheitskriterien
für
Titandioxid
(E
171
)
sollten
deshalb
dahin
gehend
geändert
werden
,
dass
sowohl
die
Anatas-
als
auch
die
Rutilform
des
Stoffes
aufgenommen
werden
. [EU]
Así
pues
,
los
criterios
de
pureza
relativos
al
dióxido
de
titanio
(E
171
)
deben
modificarse
para
incluir
ambas
formas
de
la
sustancia
,
tanto
la
de
anatasa
como
la
de
rutilo
.
Die
Richtlinie
2006/33/EG
der
Kommission
vom
20
.
März
2006
zur
Änderung
der
Richtlinie
95/45/EG
hinsichtlich
Gelborange
S (E
110
)
und
Titandioxid
(E
171
)
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
La
Directiva
2006/33/CE
de
la
Comisión
,
de
20
de
marzo
de
2006
,
por
la
que
se
modifica
la
Directiva
95/45/CE
en
lo
relativo
a
los
colorantes
amarillo
anaranjado
S (E
110
) y
dióxido
de
titanio
(E
171
),
deberá
incorporarse
al
Acuerdo
.
Die
Rutilqualitäten
von
Titandioxid
entstehen
im
Chlorid-Prozess
. [EU]
Los
grados
de
dióxido
de
titanio
del
rutilo
se
consiguen
en
general
mediante
el
procedimiento
del
cloruro
.
Diese
Garne
können
farblos
appretiert
oder
flüchtig
gefärbt
(
die
Anfärbung
lässt
sich
durch
bloßes
Waschen
mit
Seife
entfernen
)
und
,
im
Falle
der
Garne
aus
Chemiefasern
,
in
der
Masse
mit
Mattierungsstoffen
(z. B.
Titandioxid
)
behandelt
sein
[EU]
Estos
hilados
pueden
tener
un
apresto
sin
colorear
o
un
color
fugaz
(el
color
fugaz
desparece
por
simple
lavado
con
jabón
), y,
en
el
caso
de
fibras
sintéticas
o
artificiales
,
estar
tratados
en
la
masa
con
productos
de
mateado
(por
ejemplo:
dióxido
de
titanio
)
Dieses
Kapitel
gilt
für
Anlagen
,
die
Titandioxid
produzieren
. [EU]
El
presente
capítulo
se
aplicará
a
las
instalaciones
que
producen
dióxido
de
titanio
.
Die
Verwendung
von
Siliciumdioxid
als
Trägerstoff
für
die
Lebensmittelfarbstoffe
E
171
Titandioxid
und
E
172
Eisenoxide
und
‐
;hydroxide
von
höchstens
90
%
bezogen
auf
das
Pigment
sollte
ebenfalls
zugelassen
werden
. [EU]
El
uso
de
dióxido
de
silicio
como
soporte
de
los
colorantes
alimentarios
E
171
dióxido
de
titanio
y E
172
óxidos
e
hidróxidos
de
hierro
debe
autorizarse
también
hasta
una
dosis
máxima
del
90
%
con
relación
al
pigmento
.
einer
Beständigkeit
gegen
Delamination
bei
260
oC
von
mehr
als
40
Minuten
und
bei
288
oC
von
mehr
als
5
Minuten
(
gemessen
nach
IPC-TM-650
) 0 % 1.1.2009-30.6.2009
*ex74102100
10
Tafeln
oder
Platten
aus
Polytetrafluorethylen
,
Aluminiumoxid
oder
Titandioxid
als
Füllstoff
enthaltend
oder
mit
Glasfasergewebe
verstärkt
,
auf
beiden
Seiten
mit
einer
Kupferfolie
versehen
[EU]
una
resistencia
a
la
deslaminación
a
260
oC
superior
a
40
minutos
y a
288
oC
superior
a 5
minutos
(según
el
método
IPC-TM-650
)
Einige
Rutilqualitäten
von
Titandioxid
werden
mit
Glimmer
(
Kalium-Aluminium-Silikat
)
als
Strukturbildner
zur
Erzeugung
der
plättchenförmigen
Struktur
hergestellt
. [EU]
Algunos
grados
del
dióxido
de
titanio
rutilo
se
producen
utilizando
mica
(también
conocida
como
silicato
de
potasio
y
aluminio
)
como
plantilla
para
formar
la
estructura
laminar
de
base
.
Für
Anlagen
,
bei
denen
eine
Einleitung
in
Salzgewässer
(
Mündungsgebiete
,
Küstengebiete
,
Hohe
See
)
erfolgt
,
kann
ein
Emissionsgrenzwert
von
450
kg
Chlorid
pro
Tonne
erzeugtes
Titandioxid
bei
Verwendung
von
Schlacke
(
"slag"
)
festgelegt
werden
. [EU]
Las
instalaciones
que
efectúen
vertidos
en
agua
salada
(estuarios,
litoral
o
mar
abierto
)
podrán
estar
sometidas
a
un
valor
límite
de
emisión
de
450
kg
de
cloruro
por
tonelada
de
dióxido
de
titanio
producida
cuando
se
utilice
«slag»
(escoria).
Für
die
Herstellung
der
Anatasqualitäten
von
pigmentärem
Titandioxid
hat
sich
der
Sulfat-Prozess
durchgesetzt
,
bei
dem
als
Nebenprodukt
Schwefelsäure
in
großer
Menge
anfällt
. [EU]
Los
grados
de
dióxido
de
titanio
pigmentario
de
la
anatasa
solo
pueden
lograrse
mediante
el
procedimiento
del
sulfato
,
lo
que
genera
una
gran
cantidad
de
ácido
sulfúrico
como
subproducto
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Titandioxid":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners