A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
56 results for Personenkonten
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Ab
30
.
Juni
2012
kann
für
Anlagenbetreiberkonten
,
Luftfahrzeugbetreiber-konten
,
Personenkonten
und
Händlerkonten
im
Unionsregister
eine
Liste
von
Vertrauenskonten
angelegt
werden
. [EU]
A
partir
del
30
de
junio
de
2012
,
las
cuentas
de
haberes
de
titular
de
instalación
,
las
cuentas
de
haberes
de
operador
de
aeronaves
,
las
cuentas
de
haberes
de
persona
y
las
cuentas
de
negociación
podrán
tener
una
lista
de
cuentas
de
confianza
en
el
Registro
de
la
Unión
.
Ab
30
.
Juni
2012
können
von
Anlagenbetreiberkonten
,
Luftfahrzeugbetreiber-konten
,
Personenkonten
und
Handelsplattformen
Kyoto-Einheiten
nur
auf
ein
Konto
auf
der
gemäß
Artikel
21a
festgelegten
Liste
von
Vertrauenskonten
übertragen
werden
." [EU]
A
partir
del
30
de
junio
de
2012
,
las
cuentas
de
haberes
de
titular
de
instalación
,
las
cuentas
de
haberes
de
operador
de
aeronaves
,
las
cuentas
de
haberes
de
persona
y
las
plataformas
de
negociación
solo
podrán
transferir
unidades
de
Kioto
a
una
cuenta
de
la
lista
de
cuentas
de
confianza
establecida
de
conformidad
con
el
artículo
21
bis
.».
Ab
30
.
Juni
2012
können
von
Anlagenbetreiberkonten
,
Luftfahrzeugbetreiber-konten
,
Personenkonten
und
Handelsplattformen
Zertifikate
nur
auf
ein
Konto
auf
der
gemäß
Artikel
21a
festgelegten
Liste
von
Vertrauenskonten
übertragen
werden
. [EU]
A
partir
del
30
de
junio
de
2012
,
las
cuentas
de
haberes
de
titular
de
instalación
,
las
cuentas
de
haberes
de
operador
de
aeronaves
,
las
cuentas
de
haberes
de
persona
y
las
plataformas
de
negociación
solo
podrán
transferir
derechos
de
emisión
a
una
cuenta
de
la
lista
de
cuentas
de
confianza
establecida
de
conformidad
con
el
artículo
21
bis
.
Abschnitt
5
Personenkonten
[EU]
Sección
5
Cuentas
de
haberes
de
persona
alle
Betreibern
für
den
vorangegangenen
Fünfjahreszeitraum
zugeteilten
Zertifikate
von
den
Betreiberkonten
und
Personenkonten
ihres
Registers
auf
das
Konto
der
Vertragspartei
übertragen
[EU]
a
la
transferencia
de
todos
los
derechos
de
emisión
asignados
a
los
titulares
para
el
período
de
cinco
años
anterior
de
sus
cuentas
de
haberes
de
titular
y
de
persona
a
la
cuenta
de
haberes
de
Parte
Anträge
auf
Eröffnung
von
Personenkonten
im
Unionsregister
werden
beim
nationalen
Verwalter
eines
Mitgliedstaats
eingereicht
. [EU]
La
solicitud
de
apertura
de
una
cuenta
de
haberes
de
persona
en
el
registro
de
la
Unión
deberá
remitirse
al
administrador
del
registro
nacional
de
un
Estado
miembro
.
Auf
Antrag
eines
Kontoinhabers
transferiert
der
Registerverwalter
im
Konto
des
Kontoinhabers
verbuchte
Kyoto-Einheiten
zwischen
Konten
von
Vertragsparteien
,
Betreiberkonten
und
Personenkonten
innerhalb
seines
Registers
nach
den
Verfahrensvorschriften
für
den
internen
Transfer
von
Kyoto-Einheiten
,
vorausgesetzt
,
diese
Kyoto-Einheiten
dürfen
gemäß
Artikel
14
im
Empfängerkonto
verbucht
werden
. [EU]
Previa
solicitud
de
un
titular
de
cuenta
,
el
administrador
de
registro
efectuará
toda
transferencia
de
unidades
de
Kioto
que
consten
en
la
cuenta
de
dicho
titular
entre
cuentas
de
haberes
de
Parte
,
cuentas
de
haberes
de
titular
y
cuentas
de
haberes
de
persona
dentro
de
su
registro
siguiendo
el
proceso
de
transferencia
interna
de
unidades
de
Kioto
,
siempre
que
la
cuenta
de
destino
pueda
incluir
tales
unidades
de
Kioto
de
acuerdo
con
el
artículo
14
.
Auf
Antrag
eines
Kontoinhabers
transferiert
der
Registerverwalter
im
Konto
des
Kontoinhabers
verbuchte
Kyoto-Einheiten
zwischen
Konten
von
Vertragsparteien
,
Betreiberkonten
und
Personenkonten
innerhalb
seines
Registers
und
solchen
Konten
in
einem
anderen
Register
nach
den
Verfahrensvorschriften
für
den
externen
Transfer
von
Kyoto-Einheiten
,
vorausgesetzt
,
diese
Kyoto-Einheiten
dürfen
gemäß
Artikel
14
im
Empfängerkonto
verbucht
werden
. [EU]
Previa
solicitud
de
un
titular
de
cuenta
,
el
administrador
de
registro
efectuará
toda
transferencia
de
unidades
de
Kioto
que
consten
en
la
cuenta
de
dicho
titular
entre
cuentas
de
haberes
de
Parte
,
cuentas
de
haberes
de
titular
y
cuentas
de
haberes
de
persona
de
su
registro
y
tales
cuentas
de
otro
registro
siguiendo
el
proceso
de
transferencia
externa
de
unidades
de
Kioto
,
siempre
que
la
cuenta
de
destino
pueda
incluir
tales
unidades
de
Kioto
de
acuerdo
con
el
artículo
14
.
Auf
Antrag
eines
Kontoinhabers
transferiert
der
Registerverwalter
im
Konto
des
Kontoinhabers
verbuchte
Zertifikate
zwischen
nationalen
Besitzkonten
für
Zertifikate
,
Betreiberkonten
und
Personenkonten
innerhalb
seines
Registers
nach
den
Verfahrensvorschriften
für
den
internen
Transfer
von
Zertifikaten
. [EU]
Previa
solicitud
de
un
titular
de
cuenta
,
el
administrador
de
registro
efectuará
toda
transferencia
de
derechos
de
emisión
que
consten
en
la
cuenta
de
dicho
titular
entre
cuentas
nacionales
de
haberes
de
derechos
,
cuentas
de
haberes
de
titular
y
cuentas
de
haberes
de
persona
dentro
de
su
registro
siguiendo
el
proceso
de
transferencia
interna
de
derechos
de
emisión
.
Auf
Antrag
eines
Kontoinhabers
transferiert
der
Verwalter
eines
Kapitel-VI-Registers
nach
den
Verfahrensvorschriften
für
den
externen
Transfer
von
Kyoto-Einheiten
zwischen
nationalen
Konten
,
Betreiberkonten
und
Personenkonten
in
seinem
Register
und
in
einem
Register
,
bei
dem
es
sich
nicht
um
ein
Kapitel-VI-Register
handelt
. [EU]
Previa
solicitud
de
un
titular
de
cuenta
,
el
administrador
de
un
registro
del
capítulo
VI
efectuará
toda
transferencia
de
unidades
de
Kioto
entre
cuentas
nacionales
de
haberes
de
derechos
,
cuentas
de
haberes
de
titular
y
cuentas
de
haberes
de
persona
de
su
registro
y
de
otro
registro
que
no
sea
del
capítulo
VI
siguiendo
el
proceso
de
transferencia
externa
de
unidades
de
Kioto
.
Auf
Antrag
eines
Kontoinhabers
transferiert
der
Verwalter
eines
Kapitel-VI-Registers
nach
den
Verfahrensvorschriften
für
den
externen
Transfer
von
Zertifikaten
Kapitel-VI-Zertifikate
zwischen
nationalen
Konten
,
Betreiberkonten
und
Personenkonten
in
seinem
Register
und
in
einem
Register
,
bei
dem
es
sich
nicht
um
ein
Kapitel-VI-Register
handelt
. [EU]
Previa
solicitud
de
un
titular
de
cuenta
,
el
administrador
de
un
registro
del
capítulo
VI
efectuará
toda
transferencia
de
derechos
de
emisión
del
capítulo
VI
entre
cuentas
nacionales
de
haberes
de
derechos
,
cuentas
de
haberes
de
titular
y
cuentas
de
haberes
de
persona
de
su
registro
y
de
otro
registro
que
no
sea
del
capítulo
VI
siguiendo
el
proceso
de
transferencia
externa
de
derechos
de
emisión
.
Auf
Antrag
eines
Kontoinhabers
transferiert
der
Verwalter
eines
Kapitel-VI-Registers
nach
den
Verfahrensvorschriften
für
den
internen
Transfer
von
Kyoto-Einheiten
zwischen
nationalen
Konten
,
Betreiberkonten
und
Personenkonten
in
seinem
Register
und
in
einem
anderen
Kapitel-VI-Register
. [EU]
Previa
solicitud
de
un
titular
de
cuenta
,
el
administrador
de
un
registro
del
capítulo
VI
efectuará
toda
transferencia
de
unidades
de
Kioto
entre
cuentas
nacionales
de
haberes
de
derechos
,
cuentas
de
haberes
de
titular
y
cuentas
de
haberes
de
persona
de
su
registro
y
de
otro
registro
del
capítulo
VI
siguiendo
el
proceso
de
transferencia
interna
de
unidades
de
Kioto
.
Auf
Antrag
eines
Kontoinhabers
transferiert
der
Verwalter
eines
Kapitel-VI-Registers
nach
den
Verfahrensvorschriften
für
den
internen
Transfer
von
Zertifikaten
Kapitel-VI-Zertifikate
zwischen
nationalen
Konten
,
Betreiberkonten
und
Personenkonten
in
seinem
Register
und
in
einem
anderen
Kapitel-VI-Register
. [EU]
Previa
solicitud
de
un
titular
de
cuenta
,
el
administrador
de
un
registro
del
capítulo
VI
efectuará
toda
transferencia
de
derechos
de
emisión
del
capítulo
VI
entre
cuentas
nacionales
de
haberes
de
derechos
,
cuentas
de
haberes
de
titular
y
cuentas
de
haberes
de
persona
de
su
registro
y
de
otro
registro
del
capítulo
VI
siguiendo
el
proceso
de
transferencia
interna
de
derechos
de
emisión
.
Aufnahme
von
Kyoto-Einheiten
in
Personenkonten
[EU]
Depósito
de
unidades
de
Kioto
en
las
cuentas
de
haberes
de
persona
Betreiberkonten
und
Personenkonten
[EU]
Cuentas
de
haberes
de
titular
y
cuentas
de
haberes
de
persona
Dem
nationalen
Verwalter
mitzuteilende
Angaben
über
Personenkonten
,
Handelsplattformkonten
und
Prüferkonten
[EU]
Información
relativa
a
las
cuentas
de
haberes
de
persona
,
las
cuentas
de
haberes
de
plataforma
de
negociación
y
las
cuentas
de
verificador
que
deberá
proporcionarse
al
administrador
nacional
Dem
Registerführer
mitzuteilende
Angaben
über
die
in
Artikel
11
Absätze
1, 3
und
4
genannten
Konten
sowie
über
Personenkonten
[EU]
Información
relativa
a
las
cuentas
contempladas
en
los
apartados
1, 3 y 4
del
apartado
1
del
artículo
11
y a
las
cuentas
de
haberes
de
persona
que
deberá
proporcionarse
al
administrador
del
registro
Dem
Registerverwalter
mitzuteilende
Angaben
über
Konten
der
Vertragsparteien
,
nationale
Konten
und
Personenkonten
[EU]
Información
relativa
a
las
cuentas
de
Parte
, a
las
cuentas
nacionales
y a
las
cuentas
de
haberes
de
persona
que
debe
proporcionarse
al
administrador
del
registro
den
Zahlenwert
der
Gesamtmenge
der
am
Vortag
in
allen
Betreiber-
und
Personenkonten
sämtlicher
Register
verbuchten
Zertifikate
,
ERU
und
CER
." [EU]
un
solo
número
que
indique
la
cantidad
total
de
derechos
,
URE
y
RCE
que
contengan
el
día
anterior
todos
los
registros
en
todas
las
cuentas
de
haberes
de
titular
y
de
persona
.».
Der
Registerführer
kann
verlangen
,
dass
mindestens
ein
Bevollmächtigter
von
Betreiberkonten
oder
Personenkonten
seinen
ständigen
Wohnsitz
im
Registermitgliedstaat
hat
. [EU]
El
administrador
del
registro
podrá
exigir
que
al
menos
uno
de
los
representantes
autorizados
de
las
cuentas
de
haberes
de
titular
de
instalación
o
de
persona
sea
residente
permanente
en
el
Estado
miembro
del
registro
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Personenkonten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners