A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
13 results for PMV
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Bei
der
Bestimmung
des
Nettogewinnbetrags
der
EZB
,
der
gemäß
Artikel
33
.1
der
ESZB-Satzung
dem
allgemeinen
Reservefonds
zugeführt
wird
,
sollte
der
EZB-Rat
berücksichtigen
,
dass
jeglicher
Teil
des
Nettogewinns
,
der
den
Einkünften
aus
dem
Euro-Banknotenumlauf
entspricht
,
vollständig
an
die
NZBen
verteilt
werden
sollte
- [EU]
Al
determinar
el
importe
del
beneficio
neto
del
BCE
que
deba
transferirse
al
fondo
de
reserva
general
de
conformidad
con
el
artículo
33
.1
de
los
Estatutos
del
SEBC
,
el
Consejo
de
Gobierno
debe
tener
en
cuenta
que
la
parte
de
dicho
beneficio
que
corresponda
a
los
ingresos
procedentes
de
los
billetes
en
euros
en
circulación
y
de
los
valores
adquiridos
conforme
al
PMV
debe
distribuirse
íntegramente
entre
los
BCN
.
Bei
der
Verteilung
der
Einkünfte
der
EZB
aus
dem
Banknotenumlauf
und
aus
den
SMP-Wertpapieren
sollte
die
EZB
eine
Schätzung
ihres
finanziellen
Ergebnisses
für
das
jeweilige
Jahr
berücksichtigen
,
die
dem
Erfordernis
,
Mittel
einer
Rückstellung
für
Wechselkurs-
,
Zins-
,
Kredit-
und
Goldpreisrisiken
zuzuweisen
,
und
der
Verfügbarkeit
von
Rückstellungen
,
die
zum
Ausgleich
erwarteter
Aufwendungen
verwendet
werden
können
,
hinreichend
Rechnung
trägt
. [EU]
Al
distribuir
los
ingresos
del
BCE
procedentes
de
los
billetes
en
euros
en
circulación
y
de
los
valores
adquiridos
conforme
al
PMV
,
el
BCE
debe
tener
en
cuenta
una
estimación
del
resultado
financiero
de
su
ejercicio
que
contemple
la
necesidad
de
asignar
fondos
a
una
provisión
frente
a
los
riesgos
cambiario
,
de
tipos
de
interés
,
de
crédito
y
de
fluctuación
de
la
cotización
del
oro
, y
la
disponibilidad
de
provisiones
que
puedan
liberarse
para
compensar
gastos
previstos
.
beschließt
der
EZB-Rat
vor
dem
Ende
des
Geschäftsjahres
,
ob
die
Einkünfte
der
EZB
aus
den
SMP-Wertpapieren
ganz
oder
teilweise
und
,
sofern
erforderlich
,
die
Einkünfte
der
EZB
aus
dem
Banknotenumlauf
ganz
oder
teilweise
in
dem
Umfang
nicht
verteilt
werden
,
der
erforderlich
ist
,
um
sicherzustellen
,
dass
der
Betrag
der
verteilten
Einkünfte
den
Nettogewinn
der
EZB
für
das
betreffende
Jahr
nicht
übersteigt
. [EU]
El
Consejo
de
Gobierno
decidirá
antes
del
final
del
ejercicio
si
deben
retenerse
en
todo
o
en
parte
los
ingresos
del
BCE
procedentes
de
los
valores
adquiridos
conforme
al
PMV
y,
en
caso
necesario
,
de
los
billetes
en
euros
en
circulación
,
en
la
medida
necesaria
para
garantizar
que
el
importe
de
los
ingresos
distribuidos
no
sobrepase
el
beneficio
neto
del
BCE
en
ese
ejercicio
.
Der
Beschluss
der
EZB/2010/24
vom
25
.
November
2010
über
die
vorläufige
Verteilung
der
Einkünfte
der
Europäischen
Zentralbank
aus
dem
Euro-Banknotenumlauf
und
aus
im
Rahmen
des
Programms
für
die
Wertpapiermärkte
erworbenen
Wertpapieren
legt
fest
,
wie
die
Europäische
Zentralbank
(
EZB
): a)
ihre
in
jedem
Geschäftsjahr
erzielten
Einkünfte
aus
dem
Euro-Banknotenumlauf
und
b)
ihre
in
jedem
Geschäftsjahr
erzielten
Einkünfte
aus
im
Rahmen
des
Programms
für
die
Wertpapiermärkte
(
"Securities
Markets
Programme"
-
SMP
)
erworbenen
Wertpapieren
an
die
NZBen
verteilt
. [EU]
La
Decisión
BCE/2010/24
,
de
25
de
noviembre
de
2010
,
sobre
la
distribución
provisional
de
los
ingresos
del
Banco
Central
Europeo
procedentes
de
los
billetes
en
euros
en
circulación
y
de
los
valores
adquiridos
conforme
al
programa
para
mercados
de
valores
[1],
establece
el
modo
en
que
el
Banco
Central
Europeo
(BCE)
distribuye
a
los
bancos
centrales
nacionales
(BCN: a)
los
ingresos
procedentes
de
los
billetes
en
euros
en
circulación
, y b)
los
ingresos
procedentes
de
los
valores
adquiridos
conforme
al
programa
para
mercados
de
valores
(PMV),
obtenidos
en
cada
ejercicio
.
Die
Einkünfte
der
EZB
aus
dem
Euro-Banknotenumlauf
und
aus
den
SMP-Wertpapieren
stehen
den
NZBen
im
gleichen
Geschäftsjahr
,
in
dem
sie
anfallen
,
vollständig
zu
und
werden
an
die
NZBen
entsprechend
ihrem
eingezahlten
Anteil
am
gezeichneten
Kapital
der
EZB
verteilt
. [EU]
Los
ingresos
del
BCE
procedentes
de
los
billetes
en
euros
en
circulación
y
de
los
valores
adquiridos
conforme
al
PMV
se
adeudarán
íntegramente
a
los
BCN
en
el
mismo
ejercicio
en
que
se
obtengan
y
se
distribuirán
entre
los
BCN
en
proporción
a
sus
acciones
desembolsadas
del
capital
suscrito
del
BCE
.
Die
EZB
verteilt
ihre
in
jedem
Geschäftsjahr
erzielten
Einkünfte
aus
den
SMP-Wertpapieren
an
die
NZBen
am
letzten
Arbeitstag
im
Januar
des
darauf
folgenden
Jahres
. [EU]
El
BCE
distribuirá
entre
los
BCN
los
ingresos
procedentes
de
los
valores
adquiridos
conforme
al
PMV
que
haya
obtenido
en
cada
ejercicio
el
último
día
hábil
de
enero
del
ejercicio
siguiente
.
Dies
belässt
der
EZB
genügend
Zeit
,
den
Betrag
der
aus
den
SMP-Wertpapieren
erzielten
Einkünfte
zu
bestimmen
. [EU]
Este
plazo
ofrece
al
BCE
tiempo
suficiente
para
determinar
el
importe
de
los
ingresos
procedentes
de
los
valores
adquiridos
conforme
al
PMV
.
Genauso
sollten
die
Einkünfte
der
EZB
aus
im
Rahmen
des
Programms
für
die
Wertpapiermärkte
(
"Securities
Markets
Programme"
-
SMP
)
erworbenen
Wertpapieren
an
die
NZBen
grundsätzlich
im
gleichen
Geschäftsjahr
,
in
dem
sie
anfallen
,
an
die
NZBen
entsprechend
deren
Anteil
im
Kapitalzeichnungsschlüssel
verteilt
werden
. [EU]
Igualmente
,
los
ingresos
del
BCE
procedentes
de
los
valores
adquiridos
conforme
al
programa
para
mercados
de
valores
(PMV)
deben
,
en
principio
,
asignarse
a
los
BCN
en
proporción
a
sus
participaciones
en
la
clave
del
capital
suscrito
,
en
el
mismo
ejercicio
en
que
los
ingresos
se
obtienen
.
kann
der
EZB-Rat
vor
dem
Ende
des
Geschäftsjahres
beschließen
,
die
Einkünfte
der
EZB
aus
den
SMP-Wertpapieren
ganz
oder
teilweise
und
,
soweit
erforderlich
,
die
Einkünfte
aus
dem
Euro-Banknotenumlauf
ganz
oder
teilweise
einer
Rückstellung
für
Wechselkurs-
,
Zins-
,
Kredit-
und
Goldpreisrisiken
zuzuführen
. [EU]
El
Consejo
de
Gobierno
podrá
decidir
antes
del
final
del
ejercicio
que
los
ingresos
del
BCE
procedentes
de
los
valores
adquiridos
conforme
al
PMV
y,
en
caso
necesario
,
de
los
billetes
en
euros
en
circulación
,
se
transfieran
en
todo
o
en
parte
a
una
provisión
frente
a
los
riesgos
cambiario
,
de
tipos
de
interés
,
de
crédito
y
fluctuación
de
la
cotización
del
oro
.
Nettoeinkünfte
aus
von
der
EZB
gemäß
dem
Programm
für
die
Wertpapiermärkte
in
Übereinstimmung
mit
dem
Beschluss
EZB/2010/5
erworbenen
Wertpapieren
. [EU]
«ingresos
del
BCE
procedentes
de
los
valores
adquiridos
conforme
al
PMV
»
,
los
ingresos
netos
procedentes
de
los
valores
adquiridos
por
el
BCE
conforme
al
PMV
en
virtud
de
la
Decisión
BCE/2010/5
.
Sofern
nicht
anders
vom
EZB-Rat
festgelegt
,
verteilt
die
EZB
ihre
in
jedem
Geschäftsjahr
erzielten
Einkünfte
aus
dem
Euro-Banknotenumlauf
und
ihre
Einkünfte
aus
den
SMP-Wertpapieren
am
letzten
Arbeitstag
im
Januar
des
darauf
folgenden
Jahres
an
die
NZBen
. [EU]
A
menos
que
el
Consejo
de
Gobierno
decida
otra
cosa
,
el
BCE
distribuirá
entre
los
BCN
los
ingresos
procedentes
de
los
billetes
en
euros
en
circulación
y
de
los
valores
adquiridos
conforme
al
PMV
que
haya
obtenido
en
cada
ejercicio
el
último
día
hábil
de
enero
del
ejercicio
siguiente
.
Solche
Beschlüsse
werden
gefasst
,
wenn
der
EZB-Rat
auf
der
Grundlage
einer
mit
Gründen
versehenen
Schätzung
des
Direktoriums
erwartet
,
dass
die
EZB
einen
Verlust
im
Gesamtjahr
oder
einen
Jahresnettogewinn
ausweist
,
der
geringer
ist
als
der
geschätzte
Betrag
ihrer
Einkünfte
aus
dem
Euro-Banknotenumlauf
und
der
geschätzte
Betrag
ihrer
Einkünfte
aus
den
SMP-Wertpapieren
; [EU]
La
decisión
se
adoptará
en
el
caso
de
que
,
en
virtud
de
una
estimación
razonada
del
Comité
ejecutivo
,
el
Consejo
de
Gobierno
prevea
que
el
BCE
va
a
tener
una
pérdida
anual
general
o
un
beneficio
neto
anual
inferior
al
importe
estimado
de
sus
ingresos
procedentes
de
los
billetes
en
euros
en
circulación
y
de
los
valores
adquiridos
conforme
al
PMV
.
Vorläufige
Verteilung
der
Einkünfte
der
EZB
aus
dem
Euro-Banknotenumlauf
und
der
Einkünfte
aus
den
SMP-Wertpapieren
[EU]
Distribución
provisional
de
los
ingresos
del
BCE
procedentes
de
los
billetes
en
euros
en
circulación
y
de
los
valores
adquiridos
conforme
al
PMV
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "PMV":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners