A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
31 results for Nutzbremsung
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
AC-Energieversorgungsanlagen
müssen
so
ausgelegt
werden
,
dass
die
Nutzbremsung
als
Betriebsbremse
mit
ständigem
Energieaustausch
entweder
mit
anderen
Zügen
oder
auf
einem
beliebigen
anderen
Weg
möglich
ist
. [EU]
El
diseño
de
los
sistemas
de
alimentación
de
C.A.
permitirá
el
uso
de
los
frenos
de
recuperación
como
freno
de
servicio
capaz
de
intercambiar
energía
sin
interrupciones
con
otros
trenes
o
por
cualquier
otro
medio
.
AC-Energieversorgungssysteme
müssen
so
ausgelegt
werden
,
dass
der
Einsatz
der
Nutzbremsung
als
Betriebsbremse
entweder
durch
ständigen
Energieaustausch
mit
anderen
Zügen
oder
auf
anderem
Weg
möglich
ist
. [EU]
Se
diseñarán
los
sistemas
de
alimentación
eléctrica
en
c.a.
para
que
permitan
el
empleo
de
frenos
de
recuperación
como
frenos
de
servicio
capaces
de
intercambiar
energía
sin
interrupciones
con
otros
trenes
o
por
cualquier
otro
medio
.
Angaben
über
den
möglichen
Einsatz
der
Nutzbremsung
müssen
im
Infrastrukturregister
enthalten
sein
(
siehe
Anhang
C). [EU]
En
el
registro
de
infraestructura
se
proporcionará
información
sobre
la
posibilidad
del
empleo
de
frenos
de
recuperación
(véase
el
anexo
C).
Bei
der
Nutzbremsung
(
elektrische
Bremse
)
darf
sich
ein
Zug
bei
jeder
zurückgespeisten
Leistung
nicht
wie
ein
Kondensator
mit
einer
Blindleistung
von
mehr
als
60
kvar
verhalten
, d. h.
kapazitive
Leistungsfaktoren
sind
während
der
Nutzbremsung
nicht
zulässig
. [EU]
En
el
modo
de
recuperación
(frenado
eléctrico
),
el
tren
no
se
comportará
como
un
condensador
de
más
de
60
kVAr
con
cualquier
nivel
de
potencia
recuperada
,
es
decir
,
se
prohíbe
el
factor
de
potencia
capacitiva
durante
la
recuperación
.
Bewertung
der
Nutzbremsung
[EU]
Evaluación
del
frenado
de
recuperación
Das
fahrzeugseitige
Energiemesssystem
(
EMS
)
misst
die
elektrische
Energie
,
die
das
Triebfahrzeug
aus
der
Oberleitung
aufnimmt
oder
(
bei
einer
Nutzbremsung
)
in
die
Oberleitung
zurückführt
und
die
aus
dem
externen
Elektrifizierungssystem
bereitgestellt
wird
. [EU]
El
sistema
de
medición
de
energía
de
a
bordo
es
el
que
mide
la
energía
eléctrica
consumida
o
devuelta
(durante
el
frenado
de
recuperación
) a
la
línea
aérea
de
contacto
por
la
unidad
de
tracción
,
obtenida
del
sistema
exterior
de
tracción
eléctrica
.
"DC-Energieversorgungsanlagen
müssen
nicht
so
ausgelegt
sein
,
dass
die
Nutzbremsung
als
Betriebsbremse
verwendet
werden
kann
." [EU]
«No
es
obligatorio
que
el
diseño
de
los
sistemas
de
alimentación
eléctrica
de
CC
permita
el
uso
de
los
frenos
de
recuperación
como
freno
de
servicio
.».
DC-Energieversorgungsanlagen
müssen
nicht
so
ausgelegt
sein
,
dass
sie
die
Verwendung
der
Nutzbremsung
als
Betriebsbremse
zulassen
. [EU]
No
es
obligatorio
que
el
diseño
de
los
sistemas
de
alimentación
eléctrica
de
CC
.
permita
el
uso
de
los
frenos
de
recuperación
como
freno
de
servicio
.
DC-Energieversorgungssysteme
müssen
so
ausgelegt
werden
,
dass
der
Einsatz
der
Nutzbremsung
als
Betriebsbremse
zumindest
durch
Energieaustausch
mit
anderen
Zügen
möglich
ist
. [EU]
Los
sistemas
de
alimentación
eléctrica
en
c.c.
se
diseñarán
para
permitir
el
empleo
de
frenos
de
recuperación
como
freno
de
servicio
al
menos
por
intercambio
de
energía
con
otros
trenes
.
"Der
Auftraggeber
kann
entscheiden
,
ob
Nutzbremsung
bei
Gleichstromsystemen
zulässig
ist
oder
nicht
." [EU]
«La
entidad
contratante
podrá
decidir
si
acepta
o
no
los
frenos
de
recuperación
en
los
sistemas
de
C.C.».
"Der
höchste
zulässige
Zugstrom
ist
in
Tabelle
O.1
angegeben
.
Die
Werte
gelten
sowohl
für
den
Zustand
der
Traktion
wie
auch
der
Nutzbremsung
." [EU]
«En
el
cuadro
O.1
se
indica
la
corriente
máxima
admisible
del
tren
.
Estos
niveles
se
aplican
tanto
en
el
modo
de
tracción
como
de
recuperación
.»;
Die
Energieversorgung
kann
daher
so
ausgelegt
werden
,
dass
Nutzbremsung
möglich
ist
. [EU]
Se
podrá
diseñar
el
sistema
de
alimentación
para
que
acepte
dicha
energía
del
frenado
de
recuperación
.
Die
Energieversorgung
muss
daher
die
Nutzbremsung
zulassen
. [EU]
Por
consiguiente
,
el
sistema
de
alimentación
ha
de
estar
diseñado
para
aceptar
energía
procedente
de
los
frenos
de
recuperación
.
Die
ortsfesten
Einrichtungen
und
ihre
Schutzeinrichtungen
müssen
die
Verwendung
der
Nutzbremsung
zulassen
,
sofern
nicht
die
gemäß
EN
50388:2005
,
Abschnitt
12
.1.1,
beschriebenen
Bedingungen
vorliegen
. [EU]
Las
instalaciones
fijas
y
sus
dispositivos
de
protección
permitirán
el
uso
de
frenos
de
recuperación
a
menos
que
se
den
las
condiciones
descritas
en
la
norma
EN
50388:2005
apartado
12
.1.1.
Die
Unterwerkssteuerungs-
und
-schutzeinrichtungen
der
Energieversorgung
müssen
die
Nutzbremsung
ermöglichen
. [EU]
Los
aparatos
de
control
y
protección
de
la
subestación
del
sistema
de
alimentación
de
corriente
permitirán
el
frenado
de
recuperación
.
Ein
kapazitiver
Leistungsfaktor
ist
bei
Spannungen
über
16
,5
kV
in
Norwegen
aufgrund
des
Risikos
nicht
zulässig
,
dass
durch
eine
zu
hohe
Oberleitungsspannung
die
Verwendung
der
Nutzbremsung
für
andere
Fahrzeuge
erschwert
oder
unmöglich
gemacht
wird
. [EU]
En
Noruega
no
está
permitido
el
factor
de
potencia
capacitiva
a
tensiones
superiores
a
16
,5
kV
,
debido
al
riesgo
de
dificultar
o
imposibilitar
que
otros
vehículos
usen
el
frenado
de
recuperación
a
causa
de
una
tensión
demasiado
alta
en
la
línea
aérea
de
contacto
.
Ein
kapazitiver
Leistungsfaktor
ist
bei
Spannungen
über
16
,5
kV
in
Schweden
aufgrund
des
Risikos
nicht
zulässig
,
dass
durch
eine
zu
hohe
Oberleitungsspannung
die
Verwendung
der
Nutzbremsung
für
andere
Fahrzeuge
erschwert
oder
unmöglich
gemacht
wird
. [EU]
En
Suecia
no
está
permitido
el
factor
de
potencia
capacitiva
a
tensiones
superiores
a
16
,5
kV
,
debido
al
riesgo
de
dificultar
o
imposibilitar
que
otros
vehículos
usen
el
frenado
de
recuperación
a
causa
de
una
tensión
demasiado
alta
en
la
línea
aérea
de
contacto
.
Erlaubnis
für
Nutzbremsung
vorhanden
[EU]
Frenado
de
recuperación
permitido
Im
Nutzbremsbetrieb
(
Bremsstromrückspeisung
)
darf
sich
der
Zug
bei
keiner
Nutzbremsleistung
wie
ein
Kondensator
mit
mehr
als
60
kVAr
verhalten
;
das
heißt
,
ein
kapazitiver
Leistungsfaktor
während
der
Nutzbremsung
ist
nicht
zulässig
. [EU]
En
modo
recuperación
(frenado
eléctrico
),
el
tren
no
debe
comportarse
como
un
condensador
eléctrico
superior
a
60
kVAr
a
cualquier
potencia
de
recuperación
,
es
decir:
se
prohíbe
el
factor
de
potencia
capacitiva
durante
la
recuperación
.
Im
Nutzbremsbetrieb
(
Bremsstromrückspeisung
)
darf
sich
der
Zug
bei
keiner
Nutzbremsleistung
wie
ein
Kondensator
mit
mehr
als
60
kVAr
verhalten
;
das
heißt
,
ein
kapazitiver
Leistungsfaktor
während
der
Nutzbremsung
ist
untersagt
. [EU]
En
modo
recuperación
(frenado
eléctrico
),
el
tren
no
debe
comportarse
como
un
condensador
eléctrico
superior
a
60
kVAr
a
cualquier
potencia
de
recuperación
,
es
decir:
se
prohíbe
el
factor
de
potencia
capacitiva
durante
la
recuperación
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Nutzbremsung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners