A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
49 results for Mykotoxine
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Abschnitt
2:
Mykotoxine
[EU]
Sección
2:
Micotoxinas
Anmerkungen
zu
den
Leistungskriterien
für
die
Bestimmung
der
Mykotoxine
[EU]
Observaciones
sobre
los
criterios
de
funcionamiento
para
las
micotoxinas:
Art
und
Konzentration
der
Mykotoxine
(
μ
;g/kg
bezogen
auf
Futtermittel
mit
einem
Feuchtegehalt
von
12
%) [EU]
Tipo
y
concentración
de
micotoxinas
(μg/kg
en
relación
con
un
pienso
con
un
índice
de
humedad
del
12
%)
Art
und
Konzentration
der
Mykotoxine
(
μ
;g/kg
bezogen
auf
Futtermittel
mit
einem
Feuchtegehalt
von
12
%) [EU]
Tipo
y
concentración
de
micotoxinas
(μg/kg
por
pienso
con
un
índice
de
humedad
del
12
%)
aus
Pflanzen
gewonnene
Stoffe:
mikrobiologische
und
botanische
Kontamination
(z. B.
Rizinus
,
Unkrautsamen
und
insbesondere
Mutterkorn
),
Mykotoxine
,
Kontamination
durch
Pestizide
,
Höchstwerte
für
Lösungsmittel
und
gegebenenfalls
toxikologisch
bedenkliche
Stoffe
,
von
denen
bekannt
ist
,
dass
sie
in
der
Ursprungspflanze
vorkommen
[EU]
en
el
caso
de
sustancias
derivadas
de
plantas:
contaminación
microbiológica
y
botánica
(por
ejemplo
,
ricino
,
semillas
de
malas
hierbas
y,
en
particular
,
cornezuelo
del
centeno
),
micotoxinas
,
contaminación
por
plaguicidas
,
valores
máximos
de
disolventes
y,
si
procede
,
sustancias
de
interés
toxicológico
cuya
presencia
en
la
planta
original
es
conocida
Bei
der
Beprobung
von
pflanzlichen
Ölen
zur
Kontrolle
auf
Mykotoxine
sind
Besonderheiten
zu
beachten
und
daher
sollten
besondere
Probenahmeregeln
festgelegt
werden
. [EU]
El
muestreo
de
aceites
vegetales
a
efectos
del
control
de
las
micotoxinas
tiene
características
específicas
y,
por
tanto
,
es
preciso
establecer
normas
de
muestreo
específicas
.
Da
die
Kontrolle
der
Mykotoxine
nach
dem
Prinzip
der
Risikoanalyse
erfolgt
,
ist
es
gerechtfertigt
,
zu
den
Analysen
,
deren
Kosten
zu
Lasten
des
Anbieters
gehen
,
die
Analysen
zur
Bestimmung
des
Mykotoxingehalts
hinzuzufügen
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
el
principio
del
análisis
de
riesgos
adoptado
para
el
control
de
las
micotoxinas
,
se
justifica
sumar
los
análisis
relativos
a
la
determinación
de
la
tasa
de
micotoxinas
a
los
costeados
por
el
oferente
.
Da
die
Verteilung
der
Mykotoxine
in
verarbeiteten
Erzeugnissen
im
Allgemeinen
weniger
heterogen
ist
als
in
den
unverarbeiteten
Getreideerzeugnissen
,
sollten
für
verarbeitete
Erzeugnisse
einfachere
Vorgehensweisen
bei
der
Probenahme
festgelegt
werden
. [EU]
Dado
que
la
distribución
de
micotoxinas
en
productos
transformados
es
normalmente
menos
heterogénea
que
en
los
productos
a
base
de
cereales
no
transformados
,
conviene
prever
disposiciones
de
muestreo
más
sencillas
para
los
productos
transformados
.
Daher
sollten
die
Probenahmeverfahren
und
Leistungskriterien
für
die
Analysemethoden
,
die
bei
der
amtlichen
Kontrolle
aller
Mykotoxine
anzuwenden
sind
,
in
einem
einzigen
Rechtsakt
zusammengeführt
werden
,
damit
sie
leichter
anwendbar
sind
. [EU]
En
consecuencia
,
los
métodos
de
muestreo
y
los
criterios
de
funcionamiento
de
los
métodos
de
análisis
para
el
control
oficial
de
todas
las
micotoxinas
deberían
reunirse
en
un
único
acto
jurídico
a
fin
de
facilitar
su
aplicación
.
Daher
wird
den
Lebensmittelunternehmern
ein
Zeitraum
eingeräumt
,
in
dem
sie
untersuchen
können
,
was
zur
Bildung
dieser
Mykotoxine
führt
und
welche
Maßnahmen
getroffen
werden
können
,
um
das
Vorhandensein
dieser
Mykotoxine
so
weit
wie
vernünftigerweise
möglich
zu
verhindern
. [EU]
Por
lo
tanto
,
se
concede
a
los
explotadores
de
empresas
alimentarias
de
la
cadena
cerealística
un
período
de
tiempo
que
les
permita
investigar
las
fuentes
de
formación
de
estas
micotoxinas
y
determinar
las
medidas
de
gestión
que
han
de
tomar
para
evitar
su
presencia
en
la
medida
en
que
sea
razonablemente
posible
.
Daher
wird
den
Lebensmittelunternehmern
ein
Zeitraum
eingeräumt
,
in
dem
sie
untersuchen
können
,
welche
Faktoren
zur
Bildung
dieser
Mykotoxine
führen
und
welche
Maßnahmen
getroffen
werden
können
,
um
das
Vorhandensein
dieser
Mykotoxine
so
weit
wie
vernünftigerweise
möglich
zu
verhindern
. [EU]
Por
lo
tanto
,
se
concede
a
los
explotadores
de
empresas
alimentarias
de
la
cadena
cerealística
un
periodo
de
tiempo
que
les
permita
investigar
las
fuentes
de
formación
de
estas
micotoxinas
y
determinar
las
medidas
de
gestión
que
han
de
tomar
para
evitar
su
presencia
en
la
medida
en
que
sea
razonablemente
posible
.
die
absichtliche
Entgiftung
von
Erzeugnissen
durch
chemische
Behandlung
,
sofern
es
sich
um
die
in
Anhang
I
Abschnitt
2 (
Mykotoxine
)
aufgeführten
Kotaminanten
handelt
." [EU]
eliminar
deliberadamente
de
los
productos
,
mediante
tratamientos
químicos
,
los
contaminantes
enumerados
en
la
sección
2 ("Micotoxinas")
del
anexo
I.».
Die
Auswahl
der
Mykotoxine
für
die
Analyse
erfolgt
gegebenenfalls
nach
den
einzelnen
Matrices
. [EU]
La
selección
de
micotoxinas
para
análisis
se
efectuará
de
acuerdo
con
las
diferentes
matrices
,
cuando
proceda
.
die
Bekämpfung
von
Kontaminationen
durch
Mykotoxine
,
Schwermetalle
und
radioaktives
Material
[EU]
el
control
de
la
contaminación
por
agentes
tales
como
las
micotoxinas
,
los
metales
pesados
y
el
material
radiactivo
Die
Beschaffung
von
Informationen
über
das
Vorhandensein
dieser
Mykotoxine
anhand
von
Stichproben
könnte
nützliche
Hinweise
für
eine
Beurteilung
der
Situation
mit
Blick
auf
die
Weiterentwicklung
der
Gesetzgebung
liefern
. [EU]
La
recopilación
de
información
sobre
la
presencia
de
esas
micotoxinas
a
través
de
muestreos
aleatorios
podría
proporcionar
datos
útiles
para
evaluar
la
situación
a
efectos
del
desarrollo
de
la
legislación
.
Die
Beschaffung
von
Informationen
über
das
Vorhandensein
dieser
Mykotoxine
anhand
von
Stichproben
könnte
nützliche
Hinweise
für
eine
Beurteilung
der
Situation
mit
Blick
auf
die
Weiterentwicklung
der
Gesetzgebung
liefern
. [EU]
La
recopilación
de
información
sobre
la
presencia
de
esas
micotoxinas
a
través
de
muestreos
aleatorios
podría
proporcionar
datos
útiles
para
evaluar
la
situación
con
vistas
al
desarrollo
de
la
legislación
.
Die
Beschaffung
von
Informationen
über
das
Vorhandensein
dieser
Mykotoxine
anhand
von
Stichproben
könnte
nützliche
Hinweise
für
eine
Beurteilung
der
Situation
mit
Blick
auf
die
Weiterentwicklung
der
Gesetzgebung
liefern
. [EU]
La
recopilación
de
información
sobre
la
presencia
de
esas
micotoxinas
mediante
muestreos
aleatorios
podría
proporcionar
datos
útiles
para
evaluar
la
situación
con
vistas
al
desarrollo
de
la
legislación
.
Die
Beschaffung
von
Informationen
über
das
Vorhandensein
dieser
Mykotoxine
anhand
von
Stichproben
könnte
nützliche
Hinweise
für
eine
Beurteilung
der
Situation
mit
Blick
auf
die
Weiterentwicklung
der
Rechtsetzung
liefern
. [EU]
La
recopilación
de
información
sobre
la
presencia
de
esas
micotoxinas
a
través
de
muestreos
aleatorios
podría
proporcionar
datos
útiles
para
evaluar
la
situación
con
vistas
al
desarrollo
de
la
legislación
.
die
Eindämmung
von
Kontaminationen
etwa
durch
Mykotoxine
,
Schwermetalle
,
radioaktives
Material
[EU]
el
control
de
agentes
contaminantes
como
las
micotoxinas
,
los
metales
pesados
y
el
material
radiactivo
Die
Einräumung
dieser
Frist
ermöglichte
es
den
Lebensmittelunternehmern
,
zu
untersuchen
,
welche
Faktoren
zur
Bildung
dieser
Mykotoxine
führen
und
welche
Maßnahmen
getroffen
werden
können
,
um
ihr
Vorhandensein
so
weit
wie
vernünftigerweise
möglich
zu
verhindern
. [EU]
Por
eso
se
concedió
a
los
explotadores
de
empresas
alimentarias
de
la
cadena
de
cereales
un
período
de
tiempo
que
les
permitiera
investigar
las
fuentes
de
formación
de
estas
micotoxinas
y
determinar
las
medidas
de
gestión
necesarias
para
evitar
su
presencia
en
la
medida
en
que
sea
razonablemente
posible
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mykotoxine":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners