DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

40 results for Mutterschafe
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  Spanish

Im Rahmen eines Zuchtprogramms gemäß Artikel 6 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 999/2001 zu genotypisierende Mutterschafe [EU] Ovejas que han de genotiparse en el marco de un programa de cría mencionado en el artículo 6 bis del Reglamento (CE) no 999/2001

Im Rahmen eines Zuchtprogramms gemäß Artikel 6 Buchstabe a der Verordnung (EG) 999/2001 zu genotypisierende Mutterschafe [EU] Ovejas que han de genotiparse en el marco de un programa de cría mencionado en el artículo 6 bis del Reglamento (CE) no 999/2001

Im Rahmen eines Zuchtprogramms gemäß der Entscheidung 2003/100/EG der Kommission (2) zu gentypisierende Mutterschafe [EU] Ovejas cuyo genotipo debe analizarse en el marco de un programa de cría, conforme a lo dispuesto en la Decisión 2003/100/CE de la Comisión (2)

Im Rahmen eines Zuchtprogramms gemäß der Entscheidung 2003/100/EG zu genotypisierende Mutterschafe [EU] Ovejas cuyo genotipo debe analizarse en el marco de un programa de cría, conforme a lo dispuesto en la Decisión 2003/100/CE

Milchkühe und Mutterschafe [EU] Vacas lecheras y ovejas

Milchschafe: Mutterschafe, die ausschließlich oder hauptsächlich zur Erzeugung von Milch gehalten werden, die zum menschlichen Verbrauch und/oder zur Weiterverarbeitung in Milcherzeugnisse bestimmt ist; eingeschlossen sind ausgemerzte Milchschafe (unabhängig davon, ob sie zwischen ihrer letzten Laktation und dem Schlachten gemästet werden oder nicht). [EU] Ovejas lecheras: ovejas criadas principal o exclusivamente para la producción de leche destinada al consumo humano o a la fabricación de productos lácteos, incluidas las ovejas lecheras de desecho (sean o no cebadas entre la última lactación y el sacrificio).

Mutterschafe ohne Milchschafe. [EU] Ovejas distintas de las ovejas lecheras.

Mutterschafe und gedeckte Lämmer. [EU] Ovejas cubiertas.

Mutterschafe und gedeckte Lämmer: [EU] Ovejas y corderas cubiertas:

Mutterschafe und gedeckte Lämmer: Weibliche Tiere, die bereits gelammt haben bzw. weibliche Tiere, die zum ersten Mal gedeckt wurden. [EU] Ovejas y corderas cubiertas: hembras de la especie ovina que hayan parido al menos una vez, así como aquellas que hayan sido cubiertas por primera vez.

Mutterschafe und Ziegen, für die eine Beihilfe gemäß Artikel 101 der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 beantragt wird, können während des Haltungszeitraums innerhalb der im genannten Artikel festgelegten Begrenzungen ersetzt werden, ohne dass dies zum Verlust des Anspruchs auf Zahlung der beantragten Prämien führt. [EU] Las ovejas y las cabras por las que se solicite ayuda con arreglo al artículo 101 del Reglamento (CE) no 73/2009 podrán ser sustituidas durante el período de retención, dentro de los límites previstos en dicho artículo, sin que se pierda el derecho al pago de la ayuda solicitada.

Nach der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 des Rates kann für weniger als 10 Mutterschafe und/oder -ziegen kein Antrag gestellt werden. [EU] El Reglamento (CE) no 1782/2003 del Consejo no permite presentar una solicitud por menos de 10 ovejas o cabras.

Population der Mutterschafe und gedeckten Lämmer im Mitgliedstaat [EU] Población de ovejas y corderas cubiertas en los Estados miembros

Population der Mutterschafe und gedeckten Lämmer in dem Mitgliedstaat [EU] Población de ovejas y corderas cubiertas en los Estados miembros

Population Mutterschafe und gedeckte Lämmer des Mitgliedstaats [EU] Población de ovejas y corderas cubiertas en los Estados miembros

Prämien für Mutterschafe und Ziegen [EU] Primas por ovejas y cabras

Sonstige Mutterschafe: Mutterschafe ohne Milchschafe. [EU] Otras ovejas: ovejas distintas a las ovejas lecheras.

Um kontrollieren zu können, dass der korrekte Prämiensatz für Mutterschafe gezahlt wird, sollten die Mitgliedstaaten ein Verzeichnis von Betriebsinhabern erstellen, die Schafmilch oder Schafmilchprodukte vermarkten. [EU] A fin de poder controlar el derecho a la prima por oveja y de determinar correctamente su cuantía, es necesario que los Estados miembros elaboren un inventario de los agricultores que comercialicen leche o productos lácteos de oveja.

Wird bei Betriebsinhabern, die sowohl Mutterschafe als auch Ziegen halten, für die ein Anspruch auf dasselbe Prämienniveau besteht, bei einer Vor-Ort-Kontrolle ein Unterschied in der Zusammensetzung des Bestands bezüglich der Tieranzahl nach Arten festgestellt, so werden die Tiere als zur selben Gruppe gehörend angesehen. [EU] En relación con los productores que tengan tanto ovejas como cabras con derecho al mismo nivel de ayuda, cuando un control sobre el terreno revele una diferencia entre el número de animales de cada especie que componen el rebaño, los animales se considerarán del mismo grupo.

ZAHLUNGEN PRÄMIEN FÜR MUTTERSCHAFE UND -ZIEGEN [EU] PAGOS DE LAS PRIMAS POR OVEJA Y CABRA

← More results

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners