A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for Liefersicherheit
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Da
dieser
Verwender
indessen
in
dem
betreffenden
Nischengeschäft
aufgrund
seiner
Zuverlässigkeit
und
Liefersicherheit
gegenüber
seinen
Abnehmern
gut
positioniert
ist
,
dürfte
er
durchaus
in
der
Lage
sein
,
zumindest
einen
Teil
des
Kostenanstiegs
an
seine
Abnehmer
weiterzugeben
und/oder
andere
Bezugsquellen
für
Molybdändraht
zu
finden
. [EU]
Sin
embargo
,
habida
cuenta
de
que
este
usuario
goza
de
una
sólida
posición
en
este
segmento
comercial
,
en
términos
de
fiabilidad
y
seguridad
de
suministro
frente
a
sus
clientes
,
debería
estar
en
posición
de
repercutir
al
menos
parte
del
incremento
de
costes
a
estos
últimos
y/o
de
comprar
alambre
de
molibdeno
a
otros
proveedores
.
Das
Programm
Intelligente
Energie
-
Europa
sollte
zum
Erreichen
der
allgemeinen
Ziele
einer
verbesserten
Energiediversifizierung
und
zur
Liefersicherheit
sowie
zur
Verbesserung
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
Unternehmen
in
der
Union
,
insbesondere
der
KMU
,
beitragen
,
wobei
dem
Umweltschutz
und
internationalen
Verpflichtungen
in
diesem
Bereich
Rechnung
getragen
wird
. [EU]
El
programa
específico
«Energía
inteligente
-
Europa»
debe
contribuir
a
alcanzar
los
objetivos
generales
de
mejora
de
la
diversidad
energética
y
seguridad
del
suministro
y a
mejorar
la
competitividad
de
las
empresas
de
la
Unión
,
en
particular
las
PYME
,
protegiendo
el
medio
ambiente
y
cumpliendo
los
compromisos
internacionales
en
este
ámbito
.
Erwägungen
hinsichtlich
der
Qualität
und
der
Liefersicherheit
,
die
bislang
möglicherweise
für
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
gesprochen
haben
,
dürften
eine
geringere
Rolle
spielen
,
und
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
wäre
aufgrund
des
Drucks
der
niedrigpreisigen
chinesischen
Waren
auf
den
Markt
gezwungen
,
seine
Preise
zu
senken
. [EU]
La
calidad
y
la
fiabilidad
del
suministro
,
que
pueden
haber
favorecido
hasta
ahora
a
la
industria
de
la
Comunidad
,
probablemente
desempeñarán
un
papel
menor
y
la
industria
de
la
Comunidad
se
verá
obligada
a
reducir
sus
precios
por
la
presión
ejercida
en
el
mercado
por
los
productos
chinos
a
bajo
precio
.
Für
Aufträge
mit
Verteidigungsbezug
ist
das
Grundkriterium
für
die
Auswahl
des
Auftraggebers
die
wirtschaftlich
günstigste
Lösung
für
eine
bestimmte
Anforderung
,
wobei
unter
anderem
folgende
Aspekte
zu
berücksichtigen
sind:
Kosten
(
für
den
Erwerb
und
den
Lebenszyklus
),
Übereinstimmung
mit
den
technischen
Anforderungen
,
Qualitätssicherung
und
Lieferzeitplan
sowie
gegebenenfalls
die
Liefersicherheit
und
der
Ansatz
,
der
für
die
Auswahl
der
Bezugsquellen
unter
Berücksichtigung
der
Grundsätze
des
Kodexes
bewährter
Vorgehensweisen
innerhalb
der
Versorgungskette
vorgeschlagen
wird
. [EU]
En
los
contratos
relacionados
con
la
defensa
,
el
criterio
fundamental
para
la
selección
del
contratista
será
la
solución
económicamente
más
ventajosa
para
el
requisito
concreto
,
teniendo
en
cuenta
,
entre
otros
aspectos
,
los
costes
(tanto
de
adquisición
como
de
ciclo
vital
),
la
conformidad
técnica
,
la
garantía
de
calidad
y
el
plazo
de
entrega
,
así
como
,
cuando
proceda
,
la
seguridad
del
suministro
y
el
enfoque
propuesto
para
la
selección
de
fuentes
de
aprovisionamiento
,
habida
cuenta
de
los
principios
del
Código
de
buenas
prácticas
en
la
cadena
de
suministro
.
Hinsichtlich
Katalogen
hat
die
Marktuntersuchung
gezeigt
,
dass
die
Druckaufträge
regelmäßig
auf
verschiedene
Druckereien
aufgeteilt
werden
,
um
die
Liefersicherheit
und
die
zeitgerechte
Anlieferung
der
erforderlichen
Großmengensendungen
zu
gewährleisten
. [EU]
En
cuanto
a
los
catálogos
,
la
investigación
de
mercado
mostró
que
las
órdenes
de
impresión
se
dividen
regularmente
entre
varias
imprentas
para
garantizar
la
seguridad
del
suministro
y
el
respeto
del
plazo
de
entrega
de
los
grandes
volúmenes
requeridos
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Liefersicherheit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners