A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for Kreditverpflichtungen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Damit
war
offenkundig
,
dass
das
Unternehmen
seinen
Kreditverpflichtungen
nicht
nachkommen
konnte
und
dass
der
Jahresabschluss
nicht
ohne
Vorbehalte
der
Wirtschaftsprüfer
bezüglich
der
Fortführung
der
Unternehmenstätigkeit
vorgelegt
werden
konnte
,
sofern
sich
die
Situation
nicht
erheblich
änderte
. [EU]
Así
pues
,
era
obvio
que
la
empresa
no
podía
satisfacer
las
condiciones
de
sus
acuerdos
de
préstamo
y
que
las
cuentas
anuales
no
podían
presentarse
sin
reservas
de
los
contables
en
cuanto
al
principio
de
continuidad
de
la
actividad
,
salvo
que
la
situación
cambiase
de
forma
significativa
.
Das
Kreditinstitut
hat
Antrag
auf
Insolvenz
des
Schuldners
gestellt
oder
eine
vergleichbare
Maßnahme
in
Bezug
auf
die
Kreditverpflichtungen
des
Schuldners
gegenüber
dem
Kreditinstitut
,
seinem
Mutterunternehmen
oder
seinen
Tochterunternehmen
ergriffen
,
und
[EU]
Si
la
entidad
de
crédito
ha
solicitado
la
quiebra
del
deudor
o
una
figura
similar
con
respecto
a
una
obligación
crediticia
del
deudor
frente
a
la
entidad
de
crédito
,
la
empresa
matriz
o
cualquiera
de
sus
filiales
; y
Der
"Ausfall"
eines
bestimmten
Schuldners
gilt
als
eingetreten
,
wenn
mindestens
einer
der
beiden
nachstehenden
Sachverhalte
erfüllt
ist:a
)
Das
Kreditinstituterachtet
es
als
unwahrscheinlich
,
dass
der
Schuldner
seinen
Kreditverpflichtungen
gegenüber
dem
Kreditinstitut
,
seinem
Mutterunternehmen
oder
seinen
Tochterunternehmen
in
voller
Höhe
nachkommen
wird
,
ohne
dass
das
Kreditinstitut
auf
Maßnahmen
wie
die
Verwertung
von
Sicherheiten
(
soweit
vorhanden
)
zurückgreift
. [EU]
Se
considerará
que
se
produce
un
impago
en
relación
con
un
determinado
deudor
cuando
se
dé
al
menos
una
de
las
siguientes
circunstancias:a
)
La
entidad
de
crédito
considera
probable
que
el
deudor
no
abone
la
totalidad
de
sus
obligaciones
crediticias
a
la
entidad
de
crédito
,
la
empresa
matriz
o
cualquiera
de
sus
filiales
,
sin
tener
en
cuenta
el
recurso
por
parte
de
la
entidad
de
crédito
a
acciones
tales
como
la
ejecución
de
garantías
(si
existieran
).
Der
Forderungswert
sonstiger
Aktiva
,
bei
denen
es
sich
nicht
um
Kreditverpflichtungen
handelt
,
ist
der
in
den
Abschlüssen
ausgewiesene
Wert
. [EU]
El
valor
de
exposición
de
los
otros
activos
que
no
sean
obligaciones
crediticias
será
el
valor
que
aparezca
en
los
estados
financieros
.
Kreditverpflichtungen
auf
Bruttobasis
. [EU]
Los
compromisos
de
préstamo
,
en
términos
brutos
.
Risikogewichtete
Forderungsbeträge
für
sonstige
Aktiva
,
bei
denen
es
sich
nicht
um
Kreditverpflichtungen
handelt
[EU]
Valor
de
exposición
ponderado
por
riesgo
de
otros
activos
distintos
de
las
obligaciones
crediticias
SONSTIGE
AKTIVA
,
BEI
DENEN
ES
SICH
NICHT
UM
KREDITVERPFLICHTUNGEN
HANDELT
[EU]
OTROS
ACTIVOS
DISTINTOS
DE
LAS
OBLIGACIONES
CREDITICIAS
Sonstige
Aktiva
,
bei
denen
es
sich
nicht
um
Kreditverpflichtungen
handelt
. [EU]
Otros
activos
que
no
sean
créditos-obligaciones
.
Ungeachtet
Nummer
17
können
die
zuständigen
Behörden
gestatten
,
dass
die
Bestimmung
der
risikogewichteten
Forderungsbeträge
für
Beteiligungspositionen
gegenüber
Unternehmen
,
die
ergänzende
Dienstleistungen
erbringen
,
auf
dieselbe
Weise
erfolgt
wie
bei
sonstigen
Aktiva
,
bei
denen
es
sich
nicht
um
Kreditverpflichtungen
handelt
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
punto
17
,
las
autoridades
competentes
podrán
permitir
la
asignación
de
valores
de
ponderaciones
de
riesgo
a
las
exposiciones
de
renta
variable
frente
a
empresas
de
servicios
auxiliares
,
de
acuerdo
con
el
tratamiento
establecido
para
los
otros
activos
distintos
de
las
obligaciones
crediticias
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kreditverpflichtungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners