A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
122 results for FMM
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Beträge
(
Anteile
,
Einlagen
oder
Sonstige
),
welche
die
Berichtspflichtigen
Gläubigern
schulden
und
die
die
in
Anhang
I,
Teil
1,
Abschnitt
1
beschriebenen
Merkmale
erfüllen
,
außer
solchen
,
die
sich
aus
der
Ausgabe
von
marktfähigen
Wertpapieren
oder
Geldmarktfondsanteilen
ergeben
. [EU]
Cantidades
(acciones,
depósitos
u
otros
)
que
los
agentes
informadores
adeudan
a
acreedores
y
que
se
ajustan
a
las
características
descritas
en
el
anexo
I,
parte
1,
sección
1,
salvo
las
derivadas
de
la
emisión
de
valores
negociables
o
participaciones
en
FMM
.
Bilanzstatistik
der
Geldmarktfonds
[EU]
Las
estadísticas
del
balance
de
los
FMM
Da
Daten
über
den
gesamten
MFI-Sektor
bereits
nach
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
25/2009
(
EZB/2008/32
)
gemeldet
werden
,
gelten
die
in
diesem
Artikel
festgelegten
Anforderungen
nur
für
Geldmarktfonds
. [EU]
Puesto
que
los
datos
sobre
todo
el
sector
de
las
IFM
ya
se
facilitan
de
acuerdo
con
el
Reglamento
(CE)
no
25/2009
(BCE/2008/32),
las
obligaciones
establecidas
en
el
presente
artículo
solamente
se
aplicarán
a
los
FMM
.
Da
Daten
über
den
gesamten
MFI-Sektor
bereits
nach
der
Verordnung
EZB/2001/13
gemeldet
werden
,
gelten
die
in
diesem
Artikel
festgelegten
Anforderungen
nur
für
Mitgliedstaaten
,
in
denen
zum
Kreis
der
Berichtspflichtigen
der
sonstigen
MFIs
sowohl
Kreditinstitute
als
auch
Geldmarktfonds
gehören
und
die
Volumina
der
Bilanzpositionen
der
Geldmarktfonds
aus
statistischer
Sicht
als
erheblich
erachtet
werden
,
weil
die
nachstehenden
Kriterien
gleichzeitig
erfüllt
sind:
[EU]
Puesto
que
los
datos
sobre
todo
el
sector
de
las
IFM
ya
se
facilitan
de
acuerdo
con
el
Reglamento
BCE/2001/13
,
las
obligaciones
establecidas
en
el
presente
artículo
solamente
se
aplicarán
a
aquellos
Estados
miembros
en
los
que
la
población
informadora
de
otras
IFM
esté
compuesta
tanto
por
entidades
de
crédito
como
por
fondos
del
mercado
monetario
(FMM) y
el
impacto
de
estos
últimos
se
considere
estadísticamente
significativo
porque
se
cumplen
simultáneamente
los
siguientes
criterios:
darunter
börsennotierte
Aktien
ohne
Investmentfonds-
und
Geldmarktfondsanteile
[EU]
de
las
cuales
,
acciones
cotizadas
,
excluidas
participaciones
en
FI
y
FMM
darunter
börsennotierte
Aktien
ohne
Investmentfonds-
und
Geldmarktfondsanteile
[EU]
de
las
cuales:
acciones
cotizadas
,
excluyendo
las
participaciones
en
fondos
de
inversión
y
FMM
darunter
Investmentfonds-
und
Geldmarktfondsanteile
[EU]
de
las
cuales:
participaciones
en
fondos
de
inversión
y
FMM
darunter
Investmentsfonds-
und
Geldmarktsfondsanteile
[EU]
de
las
cuales
,
participaciones
en
FI
y
FMM
Da
Veränderungen
im
Wert
von
Geldmarktfondsanteilen
üblicherweise
täglich
auftreten
,
hat
dieses
Instrument
Ähnlichkeit
mit
Einlagen
,
bei
denen
Zinseinnahmen
täglich
anfallen
. [EU]
Puesto
que
las
variaciones
del
valor
de
las
participaciones
en
FMM
suelen
darse
a
diario
,
este
instrumento
es
similar
a
los
depósitos
en
los
que
los
intereses
se
reciben
a
diario
.
Der
Gegenposten
zur
Neubewertung
auf
der
Aktivseite
lautet
im
Fall
von
Geldmarktfonds
nicht
"Geldmarktfondsanteile"
,
sondern
"sonstige
Passiva"
. [EU]
La
contrapartida
de
la
revalorización
en
el
activo
,
en
el
caso
de
los
FMM
,
no
es
«participaciones
en
fondos
del
mercado
monetario»
,
sino
«otros
pasivos»
.
Der
Geldmarktfonds
oder
sein
Vertreter
gewährleistet
,
dass
alle
zur
Erfüllung
seiner
statistischen
Berichtspflichten
erforderlichen
Daten
zur
Verfügung
gestellt
werden
. [EU]
Los
propios
FMM
o
las
personas
que
los
representen
legalmente
garantizan
la
prestación
de
la
información
necesaria
para
cumplir
las
obligaciones
de
información
estadística
de
los
FMM
.
Der
MFI-Sektor
besteht
aus
KI
und
Geldmarktfonds
[EU]
En
el
sector
de
las
IFM
se
incluyen
las
entidades
de
crédito
y
los
FMM
die
Anlagestrategie
des
Geldmarktfonds
impliziert
eine
hohe
Wahrscheinlichkeit
,
dass
die
Verkaufsoption
zum
nächsten
Ausübungszeitpunkt
ausgeübt
wird
[EU]
la
estrategia
de
inversión
del
FMM
hace
que
sea
muy
probable
que
la
opción
se
ejerza
en
la
siguiente
fecha
de
ejercicio
Die
Berichtslast
kann
verringert
werden
,
indem
die
Erstellung
der
Bilanzen
der
Kreditinstitute
(
KI
)
und
Geldmarktfonds
effizienter
ausgestaltet
wird
, d. h.
indem
die
Bilanzen
der
KI
als
Differenz
zwischen
den
Daten
der
sonstigen
monetären
Finanzinstitute
(
MFI
)
und
den
Daten
der
Geldmarktfonds
erstellt
werden
. [EU]
La
carga
informadora
puede
reducirse
mejorando
la
eficiencia
de
la
elaboración
de
los
balances
de
las
entidades
de
crédito
y
los
FMM
,
esto
es
,
produciendo
el
balance
de
las
entidades
de
crédito
como
la
diferencia
entre
los
datos
de
las
otras
instituciones
financieras
monetarias
(IFM) y
los
datos
de
los
FMM
.
Die
betreffenden
Instrumentenkategorien
sind:
Bargeldumlauf
,
Verbindlichkeiten
aus
Einlagen
,
begebene
Geldmarktfondsanteile
,
begebene
Schuldverschreibungen
,
Kapital
und
Rücklagen
sowie
sonstige
Passiva
. [EU]
Las
categorías
de
instrumentos
pertinentes
son:
efectivo
en
circulación
,
pasivos
en
forma
de
depósito
,
participaciones
en
FMM
,
valores
distintos
de
acciones
,
capital
y
reservas
y
otros
pasivos
.
Die
betreffenden
Instrumentenkategorien
sind:
Kassenbestand
,
Kredite
,
Wertpapiere
außer
Aktien
,
Geldmarktfondsanteile
,
Aktien
,
sonstige
Dividendenwerte
und
Beteiligungen
,
Sachanlagen
und
sonstige
Aktiva
. [EU]
Las
categorías
de
instrumentos
pertinentes
son:
efectivo
,
préstamos
y
créditos
,
valores
distintos
de
acciones
,
participaciones
en
FMM
,
acciones
y
otras
participaciones
,
activo
fijo
y
otros
activos
.
Die
Daten
,
die
bezüglich
der
Bilanzen
der
Geldmarktfonds
gemeldet
werden
,
haben
100
%
der
Institute
zu
erfassen
,
die
diesem
Sektor
zugeordnet
sind
. [EU]
Los
datos
facilitados
con
respecto
al
balance
de
los
FMM
abarcarán
la
totalidad
de
las
entidades
incluidas
en
este
sector
.
Die
Daten
werden
getrennt
für
die
nachstehenden
Unterkategorien
von
SFIs
gemeldet:
(i)
Investmentfonds
(
ohne
Geldmarktfonds
);
und
(
ii
)
Wertpapierhändler
;
und
(
iii
)
finanzielle
Kapitalgesellschaften
,
die
Kredite
gewähren
;
und
(
iv
)
sonstige
SFIs
. [EU]
Los
datos
se
transmitirán
por
separado
para
las
siguientes
subcategorías
de
OIF:
(i)
los
fondos
de
inversión
(excepto
los
FMM
); (ii)
los
agentes
de
valores
y
derivados
; (iii)
las
sociedades
financieras
que
se
dedican
a
los
préstamos
a
hogares
y
sociedades
no
financieras
; y (iv)
OIF
residuales
.
Die
Daten
werden
von
der
EZB
zur
Erstellung
der
Bilanzstatistik
sowohl
der
Geldmarktfonds
als
auch
der
Kreditinstitute
verwendet
. [EU]
El
BCE
utilizará
los
datos
para
elaborar
las
estadísticas
del
balance
tanto
de
los
FMM
como
de
las
entidades
de
crédito
.
Die
Definition
des
Begriffs
"Geldmarktfonds"
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
La
definición
de
«Fondos
del
Mercado
Monetario
(FMM) [Money Market Funds (MMFs)]»
se
sustituye
por
la
siguiente:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "FMM":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners