A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
11 results for Euratom-Vertrages
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Angesichts
des
oben
dargestellten
Sachverhalts
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
durch
die
Maßnahme
verursachte
Wettbewerbsverzerrung
,
die
durch
die
Ausgleichsmaßnahme
abgemildert
wird
,
weniger
schwer
wiegt
als
der
positive
Beitrag
der
Maßnahme
zur
Erreichung
der
Ziele
des
Euratom-Vertrages
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
lo
anteriormente
expuesto
,
la
Comisión
considera
que
el
falseamiento
de
la
competencia
resultante
de
la
medida
,
atenuado
por
la
medida
compensatoria
que
se
pondrá
en
práctica
,
se
ve
compensado
por
su
contribución
positiva
a
la
consecución
de
los
objetivos
del
Tratado
Euratom
.
Angesichts
des
oben
dargestellten
Sachverhalts
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
durch
die
Maßnahme
verursachte
Wettbewerbsverzerrung
,
die
durch
die
baldige
Abschaltung
der
Anlagen
und
die
Ausgleichsmaßnahme
abgemildert
wird
,
weniger
schwer
wiegt
als
der
positive
Beitrag
der
Maßnahme
zur
Erreichung
der
Ziele
des
Euratom-Vertrages
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
lo
anteriormente
expuesto
,
la
Comisión
considera
que
el
falseamiento
de
la
competencia
que
se
deriva
de
la
medida
,
atenuado
por
el
hecho
de
que
las
instalaciones
se
cerrarán
pronto
y
por
la
medida
compensatoria
que
se
aplicará
,
queda
compensado
por
la
contribución
positiva
de
la
medida
en
la
consecución
de
los
objetivos
del
Tratado
Euratom
.
Angesichts
des
oben
dargestellten
Sachverhalts
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
durch
die
Maßnahme
verursachte
Wettbewerbsverzerrung
weniger
schwer
wiegt
als
der
positive
Beitrag
der
Maßnahme
zur
Erreichung
der
Ziele
des
Euratom-Vertrages
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
lo
anteriormente
expuesto
,
la
Comisión
considera
que
el
falseamiento
de
la
competencia
resultante
de
la
medida
se
ve
compensado
por
su
contribución
positiva
a
la
consecución
de
los
objetivos
del
Tratado
Euratom
.
Das
Vereinigte
Königreich
führt
im
Einzelnen
auf
,
inwiefern
die
Maßnahme
zur
Umsetzung
der
Ziele
des
Euratom-Vertrages
beiträgt
. [EU]
El
Reino
Unido
ofrece
una
lista
de
beneficios
aportados
por
la
medida
a
la
luz
de
los
objetivos
del
Tratado
Euratom
.
Die
in
Absatz
1
beschriebene
Einrichtung
der
Agentur
für
die
Stilllegung
kerntechnischer
Anlagen
ist
mit
einer
Beihilfe
im
Sinne
des
Artikels
87
Absatz
1
EG-Vertrag
an
die
Agentur
für
die
Stilllegung
kerntechnischer
Anlagen
verbunden
,
die
vorbehaltlich
der
in
Artikel
2
bis
9
dieser
Entscheidung
festgelegten
Voraussetzungen
mit
dem
gemeinsamen
Markt
und
den
Zielen
des
Euratom-Vertrages
vereinbar
ist
. [EU]
El
establecimiento
de
la
Agencia
para
el
desmantelamiento
de
las
instalaciones
nucleares
según
lo
descrito
en
el
apartado
1
es
constitutivo
de
ayuda
a
la
NDA
en
el
sentido
del
artículo
87
,
apartado
1,
del
Tratado
CE
que
es
compatible
con
el
mercado
común
y
los
objetivos
del
Tratado
Euratom
,
siempre
que
se
cumplan
las
condiciones
establecidas
en
los
artículos
2 a 9
de
la
presente
Decisión
.
Die
Kommission
bejahte
dies
grundsätzlich
,
bezweifelte
aber
,
dass
die
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
hinreichende
Beweise
vorgelegt
hätten
,
die
belegten
,
dass
der
positive
Beitrag
der
Beihilfe
zur
Umsetzung
der
Ziele
des
Euratom-Vertrages
gegenüber
ihren
negativen
Auswirkungen
auf
den
Wettbewerb
im
Binnenmarkt
überwiege
. [EU]
La
Comisión
consideró
que
,
en
principio
,
era
posible
asumir
este
planteamiento
,
si
bien
también
albergaba
dudas
de
que
las
autoridades
del
Reino
Unido
hubiesen
facilitado
elementos
de
prueba
suficientes
de
que
el
impacto
positivo
de
la
ayuda
a
la
hora
de
cumplir
los
objetivos
del
Tratado
Euratom
compensase
su
incidencia
negativa
en
la
competencia
dentro
del
mercado
interior
.
Die
Kommission
prüfte
anschließend
,
ob
eine
solche
Beihilfe
bei
direkter
Anwendung
des
Artikels
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EG-Vertrag
und
im
Hinblick
auf
die
Ziele
des
Euratom-Vertrages
als
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
vereinbar
angesehen
werden
könnte
. [EU]
La
Comisión
evaluó
posteriormente
si
la
ayuda
estatal
podía
ser
considerada
compatible
en
aplicación
directa
del
artículo
87
.3.c)
del
Tratado
CE
, y
al
amparo
de
los
objetivos
del
Tratado
Euratom
.
Dieser
,
allerdings
nicht
leicht
verständliche
Teil
der
Stellungnahme
ist
wohl
so
zu
interpretieren
,
dass
nur
Maßnahmen
,
die
entweder
nicht
für
die
Verwirklichung
der
Ziele
des
Euratom-Vertrages
notwendig
sind
oder
über
die
notwendigen
Schritte
hinausgehen
,
nach
dem
EG-Vertrag
geprüft
werden
können
. [EU]
Este
aspecto
de
las
observaciones
de
la
empresa
,
aunque
no
resulta
fácil
de
interpretar
,
parece
sugerir
que
sólo
las
medidas
que
no
son
necesarias
, o
que
van
más
allá
de
lo
necesario
,
para
lograr
los
objetivos
del
Tratado
Euratom
puedan
ser
analizadas
con
arreglo
al
Tratado
CE
.
In
Abschnitt
7.1
wird
die
Vereinbarkeit
der
Maßnahme
mit
den
Zielen
des
Euratom-Vertrages
ausführlich
erörtert
. [EU]
En
el
punto
7.1
se
explica
con
cierto
detalle
la
compatibilidad
de
la
medida
con
los
objetivos
del
Tratado
Euratom
.
Soweit
diese
Beihilfe
im
Einklang
mit
den
Zielen
des
Euratom-Vertrages
steht
und
den
Wettbewerb
nicht
in
dem
Maße
beeinträchtigt
,
dass
es
dem
gemeinsamen
Interesse
zuwiderläuft
,
ist
die
fragliche
Maßnahme
mit
dem
gemeinsamen
Markt
vereinbar
. [EU]
En
la
medida
en
que
estas
ayudas
coinciden
con
los
objetivos
del
Tratado
Euratom
y
no
afectan
a
la
competencia
en
sentido
contrario
al
interés
común
,
la
medida
en
cuestión
es
compatible
con
el
mercado
común
.
Soweit
keine
staatliche
Beihilfe
vorliegt
,
bleibt
diese
Entscheidung
von
der
Anwendung
des
Euratom-Vertrages
unberührt
. [EU]
En
la
medida
en
que
no
existen
ayudas
estatales
,
esta
decisión
se
entiende
sin
perjuicio
de
la
aplicación
del
Tratado
Euratom
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Euratom-Vertrages":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners