A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
650 results for Ec
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
3-[3-(4'-brom[1,1'biphenyl]-4-yl)-1,2,3,4-tetrahydronaphth-1-yl]-4-hydroxy-2H-1-benzothiopyran-2-on
EC
-Nr
.:
entfällt
[EU]
3-
[3-(4′-Bromo-(1,1′bifenil)-4-il)-1,2,3,4-tetrahidro-1-naftil]-4-hidroxibenzotiopiran-2-ona
3-Phytase
(
EC
3.1.3.8)
aus
Aspergillus
niger
(
CBS
101
672
) [EU]
3-fitasa
(EC 3.1.3.8)
producida
por
Aspergillus
niger
(CBS
101
672
)
3-Phytase
(
EC
3.1.3.8)
aus
Aspergillus
niger
(
CBS
101
672
),
mit
einer
Mindestaktivität
von
[EU]
3-fitasa
(EC 3.1.3.8)
producida
por
Aspergillus
niger
(CBS
101
672
)
con
una
actividad
mínima
de:
5152
Hauswirtschafter
in
Privathaushalten
[EU]
5152
Ec
ónomos
y
mayordomos
domésticos
6-Phytase
(
EC
3.1.3.26)
aus
Pichia
pastoris
(
DSM
23036
) [EU]
6-fitasa
(EC 3.1.3.26)
producida
por
Pichia
pastoris
(DSM
23036
)
6-Phytase
(
EC
3.1.3.26)
aus
Trichoderma
reesei
(
CBS
122001
) [EU]
6-fitasa
(EC 3.1.3.26)
producida
con
Trichoderma
reesei
(CBS
122001
)
6-Phytase
(
EC
3.1.3.26)
aus
Trichoderma
reesei
(
CBS
122001
) [EU]
6-fitasa
(EC 3.1.3.26)
producida
por
Trichoderma
reesei
(CBS
122001
)
6
Phytase
(
EC
3.1.3.26) [EU]
6-fitasa
(EC 3.1.3.26)
Abweichend
von
Artikel
2a
lassen
die
Mitgliedstaaten
die
Durchfuhr
auf
der
Straße
oder
auf
der
Schiene
durch
die
Gemeinschaft
zwischen
im
Anhang
der
Entscheidung
2001/881/
EC
aufgeführten
Grenzkontrollstellen
der
Gemeinschaft
für
Sendungen
zu
,
die
aus
Russland
stammen
und
für
Russland
bestimmt
sind
,
direkt
oder
über
ein
anderes
Drittland
,
sofern
folgende
Bedingungen
erfüllt
werden:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
2
bis
,
los
Estados
miembros
autorizarán
el
tránsito
por
carretera
o
ferrocarril
en
la
Comunidad
,
entre
los
puestos
de
insp
ec
ción
fronterizos
comunitarios
esp
ec
íficamente
designados
que
se
mencionan
en
el
anexo
de
la
D
ec
isión
2001/881/CE
,
de
las
partidas
procedentes
de
Rusia
o
destinadas
a
este
país
dir
ec
tamente
o a
través
de
otro
tercer
país
,
siempre
que
se
cumplan
los
requisitos
siguientes:
Abweichend
von
Artikel
4
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1451/2007
darf
Frankreich
das
Inverkehrbringen
von
Biozid-Produkten
,
die
Temephos
(
EC
-Nr
.
222-191-1
;
CAS-Nr
.
3383-96-8
)
enthalten
,
zur
Bekämpfung
von
Vektor-Mücken
in
den
französischen
überseeischen
Departements
bis
zum
14
.
Mai
2010
zulassen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
4,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1451/2007
,
Francia
podrá
autorizar
la
comercialización
de
biocidas
que
contengan
temefos
(no
CE
222-191-1
;
no
CAS
3383-96-8
), a
ef
ec
tos
de
la
lucha
contra
los
mosquitos
v
ec
tores
en
los
departamentos
franceses
de
ultramar
hasta
el
14
de
mayo
de
2010
.
Abweichend
von
Artikel
70
Absatz
3
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EC
)
Nr
.
1698/2005
kann
der
Finanzbeitrag
der
Gemeinschaft
für
den
Schwerpunkt
2
bis
zu
82
%
betragen
." [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
70
,
apartado
3,
letra
b),
del
Reglamento
(CE)
no
1698/2005
,
la
contribución
financiera
al
eje
2
podrá
ser
del
82
%.».
ADNS
Code
des
Tierseuchenmeldesystems
(
Entscheidung
2005/176/
EC
) [EU]
ADNS
Sistema
de
notificación
de
las
enfermedades
de
animales
(Decisión
2005/176/CE
)
Alle
,
ausgenommen
Pelzfelle
,
die
gemäß
Anhang
XIII
Kapitel
VIII
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
142/2011
behandelt
sind
,
wenn
die
Bestimmungen
des
Artikels
41
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1069/2009
eingehalten
werden
. [EU]
Todas
, a
excepción
de
las
pieles
tratadas
según
se
indica
en
el
capítulo
VIII
del
anexo
XIII
del
Reglamento
(UE)
no
142/2011
,
siempre
que
se
cumpla
lo
dispuesto
en
el
artículo
41
,
apartado
3,
del
Reglamento
(EC)
no
1069/2009
.
Alpha-Amylase
EC
3.2.1.1
40
IU/g
. [EU]
Alfa-amilasa
EC
3.2.1.1
40
IU [2]/g
Alpha-amylase
EC
3.2.1.1
aus
Bacillus
substilis
var
amyloliquefaciens
[EU]
ALFA-amilasa
EC
3.2.1.1
de
Bacillus
subtilis
var
.
amyloliquefaciens
Als
Alternative
zu
diesem
Verfahren
kann
der
Fahrzeughersteller
einen
festen
Entwicklungskoeffizienten
(
EC
= 0,92)
verwenden
und
alle
bei
0
km
gemessenen
CO2-Werte
mit
diesem
Faktor
multiplizieren
. [EU]
Como
alternativa
a
este
procedimiento
,
el
fabricante
del
automóvil
podrá
utilizar
un
coeficiente
de
evolución
fijo
de
0,92 y
multiplicar
todos
los
valores
de
CO2
registrados
a
cero
km
por
ese
factor
.
Als
Alternative
zu
diesem
Verfahren
kann
der
Fahrzeughersteller
einen
festen
Entwicklungskoeffizienten
(
EC
= 0,92)
verwenden
und
alle
bei
null
km
gemessenen
CO2-Werte
mit
diesem
Faktor
multiplizieren
. [EU]
Como
alternativa
a
este
procedimiento
,
el
fabricante
del
automóvil
podrá
utilizar
un
coeficiente
de
evolución
fijo
de
0,92 y
multiplicar
todos
los
valores
de
CO2
registrados
a
cero
km
por
ese
factor
.
Am
1.
Juli
2011
wurden
die
Bedingungen
für
die
EC
-Regelung
mit
dem
Runderlass
"Master
Circular
on
Rupee/Foreign
Currency
Export
Credit
&
Customer
Services
to
Exporters
DBOD
No
.DIR. (
Exp
).
BC
.04/04.02.002/2011-12"
geändert
. [EU]
El
1
de
julio
de
2011
,
los
términos
y
las
condiciones
del
EC
S
fueron
revisados
en
la
Circular
General
del
Banco
de
Reserva
de
la
India
DBOD
no
DIR
.(Exp).
Am
26
.
Juni
2007
stellte
der
ursprüngliche
Antragsteller
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
der
Richtlinie
91/414/EWG
in
Dänemark
,
das
mit
der
Verordnung
(
EC
)
Nr
.
451/2000
als
berichterstattender
Mitgliedstaat
benannt
wurde
,
einen
neuen
Antrag
. [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
6,
apartado
2,
de
la
Dir
ec
tiva
91/414/CEE
,
el
notificante
inicial
presentó
el
26
de
junio
de
2007
una
nueva
solicitud
a
Dinamarca
,
que
había
sido
designada
Estado
miembro
ponente
mediante
el
Reglamento
(CE)
no
451/2000
Am
8.
Dezember
2006
hat
der
Exekutivrat
der
OVCW
den
Beschluss
EC
-M-26/D
EC
.5
"Besuche
durch
Vertreter
des
Exekutivrats"
angenommen
,
in
dem
der
Konferenz
der
Vertragsstaaten
empfohlen
wird
,
den
Besuch
von
Vertretern
des
Exekutivrats
in
Chemiewaffen-Vernichtungsanlagen
in
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
und
in
der
Russischen
Föderation
durch
Annahme
eines
entspr
ec
henden
Beschlusses
zu
billigen
. [EU]
El
8
de
diciembre
de
2006
,
el
Consejo
Ej
ec
utivo
de
la
OPAQ
adoptó
la
D
ec
isión
CE-M-26/D
EC
.5,
«Visitas
de
los
Representantes
del
Consejo
Ej
ec
utivo»
,
en
la
que
se
r
ec
omienda
a
la
Conferencia
de
los
Estados
Parte
adoptar
una
d
ec
isión
en
la
que
se
acuerden
las
visitas
de
los
representantes
del
Consejo
Ej
ec
utivo
a
IDAQ
en
los
Estados
Unidos
de
América
y
en
la
Federación
Rusa
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ec":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners