A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
179 results for ERTMS/ETCS
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Abtrennung
der
fahrzeugseitigen
ERTMS/ETCS
-Funktionalität
. [EU]
Aislamiento
de
la
funcionalidad
ERTMS/ETCS
a
bordo
.
Anforderungen
,
die
sich
auf
Gefährdungen
im
Zusammenhang
mit
Fehlern
an
der
Schnittstelle
zwischen
Fahrer
und
fahrzeugseitiger
ERTMS/ETCS
-Ausrüstung
beziehen
,
sind
ein
offener
Punkt
. [EU]
Los
requisitos
para
los
riesgos
relacionados
con
errores
en
la
interfaz
entre
el
conductor
y
el
ERTMS/ETCS
a
bordo
son
un
punto
abierto
.
Anhang
A 4.1c
enthält
ein
Glossar
der
ERTMS-/ETCS-Begriffe
und
-Definitionen
,
die
in
den
Spezifikationen
in
Anhang
A
verwendet
werden
. [EU]
El
anexo
A, 4.1 c,
contiene
el
glosario
de
términos
y
definiciones
de
ERTMS/ETCS
,
que
se
utilizan
en
las
especificaciones
a
que
se
refiere
el
anexo
A.
Anhang
A 4.2.6 b
legt
die
K-Schnittstelle
fest
(
damit
bestimmte
STM
Informationen
von
Klasse-B-Balisen
über
die
fahrzeugseitige
ERTMS/ETCS
-Antenne
auslesen
können
)
und
Anhang
A 4.2.6 c
die
G-Schnittstelle
(
Luftschnittstelle
zwischen
fahrzeugseitiger
ETCS-Antenne
und
Klasse-B-Balisen
). [EU]
El
anexo
A, 4.2.6 b,
especifica
la
interfaz
K (para
permitir
a
determinados
STM
que
lean
la
información
de
las
balizas
de
clase
B a
través
de
la
antena
ERTMS/ETCS
a
bordo
) y
el
anexo
A, 4.2.6 c,
especifica
la
interfaz
G (interfaz
aire
entre
la
antena
ETCS
a
bordo
y
las
balizas
de
clase
B).
ANLAGE
A1:
ERTMS/ETCS
-Betriebsvorschriften
[EU]
ANEXO
A1:
NORMAS
DE
EXPLOTACION
ERTMS/ETCS
Anlage
A (
A1
und
A2
)
zu
dieser
TSI
stellt
eine
Schnittstelle
mit
ERTMS/ETCS
FRS
und
SRS
dar
,
mit
Einzelangaben
zur
ERTMS/GSM-R
FRS
und
SRS
in
Anlage
A
zur
TSI
Zugsteuerung
,
Zugsicherung
und
Signalgebung
(
CR
). [EU]
El
anexo
A (A1 y
A2
)
de
la
presente
ETI
es
una
interfaz
con
las
especificaciones
FRS
y
SRS
de
los
sistemas
ERTMS/ETCS
y
ERTMS/GSM-R
detalladas
en
el
anexo
A
de
la
ETI
CMS
FC
.
Anlage
A:
ERTMS/ETCS
-Betriebsvorschriften
[EU]
Apéndice
A:
normas
de
explotación
del
ERTMS/ETCS
Anwendungsstufen
(
ERTMS/ETCS
) [EU]
Niveles
de
aplicación
(ERTMS/ETCS)
anzuzeigende
ERTMS/ETCS
-Funktionen
[EU]
funciones
ERTMS/ETCS
que
deben
visualizarse
Auch
die
ERTMS/ETCS
-Funktionen
dürfen
nicht
beeinträchtigt
werden
. [EU]
Comprobar
asimismo
que
no
afectan
a
las
funciones
ERTMS/ETCS
Auf
einer
mit
ETCS
und/oder
GSM-R
ausgerüsteten
Strecke
kann
zusätzlich
Klasse-B-Ausrüstung
installiert
sein
,
um
während
der
Migrationsphase
den
Betrieb
von
Fahrzeugen
zu
ermöglichen
,
die
nicht
mit
der
Klasse
A
kompatibel
sind
. [EU]
En
una
línea
equipada
con
ERTMS/ETCS
y/o
GSM-R
podrán
instalarse
equipos
de
clase
B
para
permitir
la
operación
con
material
rodante
no
compatible
con
la
clase
A
durante
la
fase
de
migración
.
außerhalb
der
fahrzeugseitigen
ERTMS/ETCS
-Interoperabilitätskomponente
(
siehe
Kapitel
5)
mit
einer
optionalen
Schnittstelle
zur
fahrzeugseitigen
ERTMS/ETCS
-Ausrüstung
oder
[EU]
exterior
al
ERTMS/ETCS
a
bordo
,
componente
de
interoperabilidad
(véase
el
capítulo
5),
con
una
interfaz
opcional
a
los
equipos
ERTMS/ETCS
de
a
bordo
, o
bien
Baselines
müssen
dementsprechend
nacheinander
und
nicht
parallel
verarbeitet
werden
,
wie
nachstehend
für
den
Sonderfall
der
ERTMS/ETCS
veranschaulicht:
[EU]
Además
,
las
bases
de
referencia
deben
procesarse
serialmente
más
que
en
paralelo
,
según
se
ilustra
a
continuación
para
el
caso
concreto
de
ERTMS/ETCS
:
Bei
den
im
Rahmen
dieser
TSI
durchgeführten
Bewertungen
soll
geprüft
werden
,
ob
die
Ausrüstung
den
Anforderungen
in
Kapitel
4
entspricht
.
Für
die
Planung
und
Entwicklung
der
ERTMS/ETCS
-Komponente
des
streckenseitigen
ZZS-Teilsystems
sind
jedoch
anwendungsspezifische
Informationen
notwendig
, u. a. [EU]
El
objetivo
de
las
evaluaciones
realizadas
en
el
ámbito
de
aplicación
de
la
presente
ETI
consiste
en
verificar
que
los
equipos
cumplan
los
requisitos
estipulados
en
el
capítulo
4.
Bei
der
Neuinstallation
oder
Umrüstung
der
Zugsicherungskomponente
von
ZZS-Baugruppen
sollte
die
Ausrüstung
mit
ERTMS/ETCS
obligatorisch
sein
,
wenn
es
sich
um
EU-geförderte
Eisenbahninfrastrukturvorhaben
handelt
. [EU]
La
instalación
de
ERTMS/ETCS
debería
ser
obligatoria
en
caso
de
nuevas
instalaciones
o
mejoras
de
la
parte
de
protección
del
tren
de
un
conjunto
de
CMS
en
los
proyectos
de
infraestructura
ferroviaria
que
reciban
apoyo
financiero
de
la
UE
.
Bei
der
Vorrüstung
ist
zu
beachten
,
dass
die
in
das
ETCS-Netz
einbezogenen
,
jedoch
nicht
zum
Einführungskern
gehörenden
Strecken
der
Stufe
3
entsprechen
müssen
.
Zur
Förderung
einer
aktiven
Implementierung
werden
die
Mitgliedstaaten
außerdem
aufgefordert
,
die
Installation
von
ERTMS/ETCS
bei
allen
Erneuerungs-
und
Wartungsarbeiten
zu
fördern
und
zu
unterstützen
,
bei
denen
der
Investitionsaufwand
um
mindestens
eine
Größenordnung
über
dem
Aufwand
liegt
,
der
mit
der
Installation
von
ERTMS/ETCS
-Einrichtungen
verbunden
ist
.
Fahrzeugseitige
Einrichtungen
[EU]
Las
líneas
incluidas
en
la
red
troncal
ETCS-Net
que
queden
fuera
del
núcleo
inicial
,
por
su
parte
,
deberán
alcanzar
el
nivel
3
de
preinstalación
.
Bei
externer
Wachsamkeitskontrolle
kann
eine
Schnittstelle
zwischen
der
Wachsamkeitseinrichtung
und
dem
fahrzeugseitigen
ERTMS/ETCS
zur
Unterdrückung
vorhanden
sein
. [EU]
Si
la
supervisión
de
la
vigilancia
es
externa
,
podrá
existir
una
interfaz
entre
el
dispositivo
de
vigilancia
y
el
ERTMS/ETCS
a
bordo
para
supresión
Bei
fahrzeugseitiger
Installation
von
ERTMS/ETCS
-
und
Klasse-B-Zugsicherungsfunktionen
können
die
Übergänge
zwischen
diesen
Systemen
durch
eine
Standardschnittstelle
gemäß
Anhang
A 4.2.6 a
hergestellt
werden
. [EU]
Cuando
estén
instaladas
a
bordo
las
funciones
de
protección
del
tren
ERTMS/ETCS
y
de
clase
B,
las
transiciones
entre
ellas
pueden
gestionarse
con
una
interfaz
normalizada
como
se
especifica
en
el
anexo
A, 4.2.6 a.
Besondere
Aufmerksamkeit
muss
der
Bewertung
der
Konformität
der
fahrzeugseitigen
ERTMS/ETCS
-Interoperabilitätskomponente
gelten
,
da
diese
besonders
komplex
und
von
besonderer
Bedeutung
für
die
Verwirklichung
der
Interoperabilität
ist
. [EU]
Deberá
prestarse
especial
atención
a
la
evaluación
de
la
conformidad
del
componente
de
interoperabilidad
del
ERTMS/ETCS
a
bordo
,
dado
que
es
complejo
y
desempeña
una
función
clave
para
conseguir
la
interoperabilidad
.
Betriebsvorschriften
für
ERTMS/ETCS
und
GSM-R
[EU]
Normas
de
explotación
de
ERTMS/ETCS
y
GSM-R
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ERTMS/ETCS":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners