A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
28 results for Darlehensvergabe
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
In
Bezug
auf
Darlehen
wurde
vorgebracht
,
dass
die
Kommission
auf
die
von
der
PBOC
sowie
der
CBRC
vorgelegten
Erläuterungen
sowie
auf
die
Jahresberichte
der
Geschäftsbanken
hätte
zurückgreifen
müssen
,
wenn
keine
Informationen
aus
der
von
Banken
bei
der
Darlehensvergabe
vorgenommenen
Risikobewertung
vorliegen
. [EU]
En
lo
que
se
refiere
a
los
préstamos
,
se
alegó
que
a
falta
de
información
de
los
bancos
específicos
y
con
objeto
de
evaluar
el
riesgo
de
crédito
en
la
concesión
de
los
préstamos
,
la
Comisión
debería
haber
tenido
en
cuenta
las
explicaciones
ofrecidas
por
el
BPC
y
la
Comisión
de
Regulación
Bancaria
,
así
como
los
informes
anuales
de
los
bancos
comerciales
.
In
der
nachstehenden
Tabelle
werden
die
Zinssätze
im
Rahmen
der
Regelungen
mit
dem
Referenzsatz
der
Gemeinschaft
verglichen
,
der
zum
jeweiligen
Zeitpunkt
der
Darlehensvergabe
galt
. [EU]
En
el
cuadro
siguiente
se
comparan
los
tipos
de
interés
aplicados
en
virtud
de
los
regímenes
con
el
índice
de
referencia
comunitario
aplicable
en
los
respectivos
momentos
de
concesión
del
crédito
.
Relevante
frei
verfügbare
Informationen
bestätigen
ebenfalls
,
dass
sich
chinesische
Banken
,
insbesondere
die
großen
Geschäftsbanken
,
wenn
es
infolge
massiver
Darlehensvergabe
an
Eigenkapital
mangelt
,
bei
der
Kapitalaufstockung
nach
wie
vor
auf
staatliche
Gesellschafter
und
die
Regierung
stützen
. [EU]
Otras
fuentes
públicas
de
información
en
este
ámbito
también
confirman
que
los
bancos
chinos
,
en
particular
los
grandes
bancos
comerciales
,
siguen
dependiendo
del
accionariado
estatal
y
del
gobierno
para
el
reaprovisionamiento
de
capital
cuando
existe
inadecuación
del
capital
a
resultas
de
la
expansión
del
crédito
[7].
Staatliche
Intervention
im
Finanzsystem
für
eine
Darlehensvergabe
zu
Sonderbedingungen
an
die
Papierindustrie
[EU]
Intervención
gubernamental
en
el
sistema
financiero
bancario
con
vistas
a
la
concesión
de
préstamos
preferenciales
a
la
industria
papelera
Vor
der
Darlehensvergabe
hat
ARP
einen
unabhängigen
Sachverständigen
damit
beauftragt
,
den
Wert
von
PZL
Wrocł
;aw
gesondert
vom
Tätigkeitsbereich
von
PZL
Hydral
zu
schätzen
(
siehe
Erwägungsgrund
66
). [EU]
Antes
de
la
concesión
del
crédito
,
la
ADI
había
encargado
la
realización
de
un
estudio
a
un
experto
independiente
con
objeto
de
calcular
el
valor
de
PZL
Wrocł
;aw,
una
vez
que
se
hubiera
concluido
la
separación
de
PZL
Hydral
(véase
el
considerando
66
).
Wie
die
Kommission
außerdem
feststellt
,
ist
die
Höhe
der
Zinsen
,
die
KPS
für
das
der
Stettiner
Werft
gewährte
Darlehen
berechnet
hat
,
dem
Referenzzinssatz
vergleichbar
,
wie
er
zum
Zeitpunkt
der
Darlehensvergabe
in
Polen
galt
. [EU]
Por
otra
parte
,
la
Comisión
señala
que
el
tipo
de
interés
aplicado
por
KPS
a
los
créditos
concedidos
al
Astillero
Szczecin
era
similar
al
tipo
de
referencia
para
Polonia
en
el
momento
en
que
se
concedieron
los
créditos
.
Zur
Untersuchung
der
Darlehenspolitik
der
chinesischen
Banken
,
die
den
kooperierenden
ausführenden
Herstellern
im
UZ
Darlehen
gewährten
,
bat
die
Kommission
die
chinesische
Regierung
darum
,
Treffen
mit
bestimmten
Banken
zu
organisieren
,
die
an
kooperierende
ausführende
Hersteller
Darlehen
vergeben
hatten
,
damit
sie
Informationen
über
eine
Darlehensvergabe
zu
Vorzugsbedingungen
an
die
GFP-Industrie
in
China
überprüfen
kann
. [EU]
A
fin
de
investigar
las
políticas
en
materia
de
préstamos
de
los
bancos
chinos
que
proporcionaron
préstamos
durante
el
período
de
investigación
a
los
productores
exportadores
que
cooperaron
,
la
Comisión
solicitó
a
las
autoridades
chinas
que
organizaran
reuniones
con
los
bancos
específicos
que
hubiesen
concedido
préstamos
a
los
productores
exportadores
que
cooperaron
con
el
fin
de
comprobar
la
información
relativa
a
los
préstamos
preferentes
a
la
industria
del
papel
fino
estucado
en
China
.
zusätzlicher
Kosten
jeglicher
Art
(
Gemeinkosten
,
Gehaltskosten
,
operative
Kosten
,
Amortisierung
und
Abschreibung
usw
.),
die
auf
Basis
der
Beobachtung
aller
tatsächlichen
Kosten
der
Darlehensvergabe
an
Kunden
geschätzt
werden
[EU]
los
costes
adicionales
de
todo
tipo
(costes
comunes
,
salariales
,
operativos
,
amortización
,
etc
.),
valorados
sobre
la
base
de
la
observación
de
todos
los
costes
efectivos
de
la
adjudicación
de
préstamos
a
los
clientes
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Darlehensvergabe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners