A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
auslasten
Auslastung
Auslastungsgrad
auslatschen
Auslauf
Auslaufartikel
Auslaufbedingung
Auslaufbremse
Auslaufdatum
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
429 results for
Auslauf
Word division: Aus·lauf
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Am
11
.
Dezember
2008
wurde
von
"Productos
Aditivos
S.A.",
dem
einzigen
Unionshersteller
von
Natriumcyclamat
,
ein
Antrag
auf
Auslauf
überprüfung
eingereicht
. [EU]
«Productos
Aditivos
SA»
,
único
productor
de
ciclamato
sódico
de
la
Unión
,
presentó
una
solicitud
de
reconsideración
por
expiración
el
11
de
diciembre
de
2008
.
Am
13
.
Juli
2010
veröffentlichte
die
Kommission
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
die
Bekanntmachung
der
Einleitung
einer
Auslauf
überprüfung
der
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
von
Fahrrädern
mit
Ursprung
in
der
VR
China
(
"Einleitungsbekanntmachung"
). [EU]
El
13
de
julio
de
2010
,
la
Comisión
comunicó
,
mediante
un
anuncio
(«el
anuncio
de
inicio»
) [7],
publicado
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
,
el
inicio
de
una
reconsideración
por
expiración
de
las
medidas
antidumping
aplicables
a
las
importaciones
de
bicicletas
originarias
de
China
.
Am
13
.
November
2010
kündigte
die
Kommission
mit
einer
Bekanntmachung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
die
Einleitung
einer
Auslauf
überprüfung
(
"Einleitungsbekanntmachung"
)
der
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
den
SWR-Einfuhren
mit
Ursprung
in
der
VR
China
,
Südafrika
und
der
Ukraine
nach
Artikel
11
Absatz
2
der
Grundverordnung
an
. [EU]
El
13
de
noviembre
de
2010
,
la
Comisión
comunicó
,
mediante
un
anuncio
publicado
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
,
el
inicio
de
una
reconsideración
por
expiración
(«anuncio
de
inicio»
) [9]
de
las
medidas
antidumping
aplicables
a
las
importaciones
de
cables
de
acero
originarios
de
la
RPC
,
Sudáfrica
y
Ucrania
,
de
conformidad
con
el
artículo
11
,
apartado
2,
del
Reglamento
de
base
.
Am
28
.
Juni
2011
veröffentlichte
die
Kommission
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
die
Bekanntmachung
der
Einleitung
einer
Auslauf
überprüfung
der
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
bestimmter
nahtloser
Rohre
aus
Eisen
oder
Stahl
mit
Ursprung
in
Kroatien
,
Russland
und
der
Ukraine
(
im
Folgenden
"Einleitungsbekanntmachung"
)
nach
Artikel
11
Absatz
2
der
Grundverordnung
. [EU]
El
28
de
junio
de
2011
,
la
Comisión
comunicó
,
mediante
un
anuncio
publicado
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
,
el
inicio
de
una
reconsideración
por
expiración
(«el
anuncio
de
inicio»
) [13]
de
las
medidas
antidumping
aplicables
a
las
importaciones
de
determinados
tubos
sin
soldadura
,
de
hierro
o
acero
,
originarios
de
Croacia
,
Rusia
y
Ucrania
,
de
conformidad
con
el
artículo
11
,
apartado
2,
del
Reglamento
de
base
.
Am
4.
Mai
2009
reichte
das
"Liaison
Committee
of
EU
Twine
,
Cordage
and
Netting
Industries"
von
Eurocord
(
"Antragsteller"
)
im
Namen
von
Unionsherstellern
,
auf
die
mit
mehr
als
50
%
ein
erheblicher
Teil
der
gesamten
Gemeinschaftsproduktion
von
Seilen
aus
synthetischen
Chemiefasern
entfällt
,
einen
Antrag
auf
Auslauf
überprüfung
nach
Artikel
11
Absatz
2
der
Grundverordnung
ein
. [EU]
El
4
de
mayo
de
2009
,
el
Liaison
Committee
of
the
EU
Twine
,
Cordage
and
Netting
Industries
(Eurocord) («el
solicitante»
),
en
nombre
de
los
productores
de
la
Unión
que
representan
una
proporción
importante
,
en
este
caso
más
del
50
%,
de
la
producción
de
la
Unión
de
cuerdas
de
fibra
sintética
,
presentó
una
solicitud
de
reconsideración
por
expiración
con
arreglo
al
artículo
11
,
apartado
2,
del
Reglamento
de
base
.
Am
6.
November
2007
wurde
der
endgültige
Antidumpingzoll
auf
Einfuhren
von
PET-Folien
mit
Ursprung
in
Indien
nach
einer
Auslauf
überprüfung
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1292/2007
des
Rates
(
"Überprüfungsverordnung"
)
bestätigt
. [EU]
El
6
de
noviembre
de
2007
, a
raíz
de
una
reconsideración
por
expiración
,
se
confirmó
el
derecho
antidumping
definitivo
sobre
las
importaciones
de
película
de
PET
originaria
de
la
India
mediante
el
Reglamento
(CE)
no
1292/2007
del
Consejo
[4] («el
Reglamento
de
reconsideración»
).
Am
8.
März
2006
wurden
zwei
Ratsverordnungen
betreffend
die
Einfuhren
von
PET-Folien
mit
Ursprung
in
Indien
veröffentlicht:
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
367/2006
,
die
auf
eine
Auslauf
überprüfung
zurückging
und
in
der
der
endgültige
Ausgleichszoll
beibehalten
wurde
(
"auf
der
Auslauf
überprüfung
beruhende
Antisubventionsverordnung"
),
und
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
366/2006
[7] (
"Antidumpingänderungsverordnung"
),
die
auf
eine
teilweise
Interimsüberprüfung
folgte
und
mit
der
der
endgültige
Antidumpingzoll
auf
derartige
Einfuhren
geändert
wurde
. [EU]
El
8
de
marzo
de
2006
,
se
publicaron
dos
Reglamentos
del
Consejo
relativos
a
las
importaciones
de
películas
de
PET
originarias
de
la
India:
el
Reglamento
(CE)
no
367/2006
[6],
que
siguió
a
una
investigación
de
reconsideración
por
expiración
y
mantuvo
el
derecho
compensatorio
definitivo
(«el
Reglamento
antisubvenciones
de
reconsideración
por
expiración»
); y
el
Reglamento
(CE)
no
366/2006
[7] («el
Reglamento
antidumping
modificador»
)
que
siguió
a
una
investigación
de
reconsideración
provisional
parcial
y
modificó
el
derecho
antidumping
definitivo
sobre
tales
importaciones
.
Am
8.
Oktober
2010
leitete
die
Kommission
nach
Anhörung
des
Beratenden
Ausschusses
im
Wege
einer
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlichten
Bekanntmachung
(
"Einleitungsbekanntmachung"
)
ein
Auslauf
überprüfungsverfahren
betreffend
die
Einfuhren
bestimmter
Magnesia-Steine
mit
Ursprung
in
der
VR
China
in
die
Union
ein
. [EU]
Tras
consultar
al
Comité
Consultivo
,
la
Comisión
publicó
el
8
de
octubre
de
2010
un
anuncio
(«anuncio
de
inicio»
) [6]
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
relativo
al
inicio
de
una
reconsideración
por
expiración
de
las
medidas
antidumping
aplicables
a
las
importaciones
en
la
Unión
de
determinados
ladrillos
de
magnesia
originarios
de
China
.
Angesichts
der
Einstellung
der
Auslauf
überprüfung
und
in
Anbetracht
der
Tatsache
,
dass
TRL
die
betroffene
Ware
in
der
Zeit
vom
Inkrafttreten
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
850/2010
,
bis
zum
Auslauf
en
der
Antidumpingmaßnahmen
(
13
.
Oktober
2010
)
nicht
einführte
,
sollte
die
Überprüfung
für
einen
neuen
Ausführer
betreffend
die
Einfuhren
bestimmter
Magnesia-Steine
mit
Ursprung
in
der
VR
China
in
die
Union
ebenfalls
eingestellt
werden
. [EU]
Dado
que
se
da
por
concluida
la
reconsideración
por
expiración
y
habida
cuenta
del
hecho
de
que
TRL
no
realizó
ninguna
importación
del
producto
afectado
entre
el
momento
en
que
entró
en
vigor
el
Reglamento
(UE)
no
850/2010
y
la
fecha
de
expiración
de
las
medidas
antidumping
(13
de
octubre
de
2010
),
procede
por
lo
tanto
dar
por
concluida
la
reconsideración
por
«nuevo
exportador»
relacionada
con
la
importación
en
la
Unión
de
determinados
ladrillos
de
magneria
originarios
de
China
.
Angesichts
der
großen
Zahl
der
Gemeinschaftshersteller
(
23
)
und
der
Einführer
in
der
Gemeinschaft
erschien
es
geboten
,
gemäß
Artikel
17
der
Grundverordnung
zu
prüfen
,
ob
bei
der
Auslauf
überprüfung
mit
einer
Stichprobe
gearbeitet
werden
sollte
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
el
gran
número
de
productores
comunitarios
(23) y
de
importadores
en
la
Comunidad
,
para
la
reconsideración
por
expiración
se
consideró
apropiado
,
de
conformidad
con
el
artículo
17
del
Reglamento
de
base
,
examinar
si
se
debía
recurrir
a
un
muestreo
.
Angesichts
der
großen
Zahl
der
von
der
Auslauf
überprüfung
betroffenen
Unionshersteller
wurde
in
der
entsprechenden
Einleitungsbekanntmachung
ein
Stichprobenverfahren
nach
Artikel
17
der
Grundverordnung
vorgesehen
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
el
gran
número
de
productores
de
la
Unión
implicados
en
la
investigación
por
expiración
,
en
el
anuncio
de
inicio
pertinente
se
previó
la
aplicación
del
muestreo
de
conformidad
con
el
artículo
17
del
Reglamento
de
base
.
Angesichts
der
offensichtlich
großen
Zahl
von
Ausführern/Herstellern
in
der
VR
China
(
im
Antrag
wurden
132
namentlich
aufgeführt
)
erschien
es
der
Kommission
geboten
zu
prüfen
,
ob
bei
der
Auslauf
überprüfung
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
17
der
Grundverordnung
mit
einer
Stichprobe
gearbeitet
werden
sollte
. [EU]
Debido
al
número
aparentemente
elevado
de
exportadores/productores
de
la
RPC
(en
la
solicitud
de
reconsideración
figuraban
132
),
se
consideró
oportuno
estudiar
la
conveniencia
de
recurrir
al
muestreo
en
la
reconsideración
por
expiración
,
de
conformidad
con
el
artículo
17
del
Reglamento
de
base
.
Angesichts
der
offensichtlich
großen
Zahl
von
Einführern
in
der
Gemeinschaft
(
im
Antrag
wurden
33
namentlich
aufgeführt
)
erschien
es
der
Kommission
geboten
zu
prüfen
,
ob
bei
der
Auslauf
überprüfung
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
17
der
Grundverordnung
mit
einer
Stichprobe
gearbeitet
werden
sollte
. [EU]
Debido
al
número
aparentemente
elevado
de
importadores
de
la
Comunidad
(en
la
solicitud
de
reconsideración
figuraban
33
),
se
consideró
oportuno
estudiar
la
conveniencia
de
recurrir
al
muestreo
en
la
reconsideración
por
expiración
,
de
conformidad
con
el
artículo
17
del
Reglamento
de
base
.
Angesichts
der
Vielzahl
der
ausführenden
Hersteller
in
einigen
Ausfuhrländern
und
der
an
den
Untersuchungen
beteiligten
Gemeinschaftshersteller
und
Einführer
wurden
gemäß
Artikel
17
der
Grundverordnung
,
sofern
erforderlich
,
für
die
unter
den
Randnummern
8
und
9
genannte
Antidumpinguntersuchung
,
Auslauf
überprüfung
bzw
.
Türkei-Interimsüberprüfung
Stichprobenverfahren
vorgesehen
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
el
gran
número
de
productores
exportadores
de
algunos
países
exportadores
y
de
productores
e
importadores
comunitarios
implicados
en
las
investigaciones
,
se
previó
la
aplicación
de
técnicas
de
muestreo
en
la
medida
de
lo
posible
respecto
al
procedimiento
antidumping
,
la
reconsideración
por
expiración
y
la
reconsideración
provisional
turca
,
que
figuran
en
los
considerandos
8 y 9,
de
conformidad
con
el
artículo
17
del
Reglamento
de
base
.
Angesichts
der
Vielzahl
von
ausführenden
Herstellern
in
der
VR
China
erschien
es
der
Kommission
geboten
zu
prüfen
,
ob
bei
der
Auslauf
überprüfung
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
17
der
Grundverordnung
mit
einer
Stichprobe
gearbeitet
werden
sollte
. [EU]
A
la
vista
del
número
aparentemente
elevado
de
productores
exportadores
de
la
República
Popular
China
,
se
consideró
oportuno
estudiar
la
conveniencia
de
recurrir
al
muestreo
,
de
conformidad
con
el
artículo
17
del
Reglamento
de
base
.
Angesichts
der
Vielzahl
von
Einführern
in
der
Gemeinschaft
(
32
namentlich
erwähnt
im
Antrag
)
erschien
es
der
Kommission
geboten
zu
prüfen
,
ob
bei
der
Auslauf
überprüfung
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
17
der
Grundverordnung
mit
einer
Stichprobe
gearbeitet
werden
sollte
. [EU]
A
la
vista
del
número
aparentemente
elevado
de
importadores
comunitarios
(en
la
solicitud
figuraban
treinta
y
dos
importadores
),
se
consideró
oportuno
estudiar
la
conveniencia
de
recurrir
al
muestreo
en
la
reconsideración
por
expiración
,
de
conformidad
con
el
artículo
17
del
Reglamento
de
base
.
Angesichts
der
Vielzahl
von
Gemeinschaftsherstellern
erschien
es
der
Kommission
geboten
zu
prüfen
,
ob
bei
der
Auslauf
überprüfung
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
17
der
Grundverordnung
mit
einer
Stichprobe
gearbeitet
werden
sollte
. [EU]
A
la
vista
del
número
aparentemente
elevado
de
productores
comunitarios
,
se
consideró
oportuno
estudiar
la
conveniencia
de
recurrir
al
muestreo
en
la
reconsideración
por
expiración
,
de
conformidad
con
el
artículo
17
del
Reglamento
de
base
.
Angesichts
dieser
Sachlage
und
nach
Artikel
9
Absatz
2
der
Grundverordnung
sollte
die
Auslauf
überprüfung
in
Bezug
auf
die
Einfuhren
von
Säcken
und
Beuteln
aus
Kunststoffen
mit
Ursprung
in
der
VR
China
und
Thailand
eingestellt
werden
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
lo
anterior
y
de
conformidad
con
el
artículo
9,
apartado
2,
del
Reglamento
de
base
,
debe
concluirse
la
reconsideración
por
expiración
relativa
a
las
importaciones
de
bolsas
de
plástico
procedentes
de
la
República
Popular
China
y
Tailandia
.
Antrag
auf
Auslauf
überprüfung
[EU]
Solicitud
de
reconsideración
por
expiración
Antrag
auf
Auslauf
überprüfung
und
auf
teilweise
Interimsüberprüfung
[EU]
Solicitud
de
reconsideración
por
expiración
y
de
reconsideración
provisional
parcial
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Auslauf":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners