DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Auslauf
Search for:
Mini search box
 

429 results for Auslauf
Word division: Aus·lauf
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  Spanish

Am 11. Dezember 2008 wurde von "Productos Aditivos S.A.", dem einzigen Unionshersteller von Natriumcyclamat, ein Antrag auf Auslaufüberprüfung eingereicht. [EU] «Productos Aditivos SA», único productor de ciclamato sódico de la Unión, presentó una solicitud de reconsideración por expiración el 11 de diciembre de 2008.

Am 13. Juli 2010 veröffentlichte die Kommission im Amtsblatt der Europäischen Union die Bekanntmachung der Einleitung einer Auslaufüberprüfung der Antidumpingmaßnahmen gegenüber den Einfuhren von Fahrrädern mit Ursprung in der VR China ("Einleitungsbekanntmachung"). [EU] El 13 de julio de 2010, la Comisión comunicó, mediante un anuncio («el anuncio de inicio») [7], publicado en el Diario Oficial de la Unión Europea, el inicio de una reconsideración por expiración de las medidas antidumping aplicables a las importaciones de bicicletas originarias de China.

Am 13. November 2010 kündigte die Kommission mit einer Bekanntmachung im Amtsblatt der Europäischen Union die Einleitung einer Auslaufüberprüfung ("Einleitungsbekanntmachung") der Antidumpingmaßnahmen gegenüber den SWR-Einfuhren mit Ursprung in der VR China, Südafrika und der Ukraine nach Artikel 11 Absatz 2 der Grundverordnung an. [EU] El 13 de noviembre de 2010, la Comisión comunicó, mediante un anuncio publicado en el Diario Oficial de la Unión Europea, el inicio de una reconsideración por expiración («anuncio de inicio») [9] de las medidas antidumping aplicables a las importaciones de cables de acero originarios de la RPC, Sudáfrica y Ucrania, de conformidad con el artículo 11, apartado 2, del Reglamento de base.

Am 28. Juni 2011 veröffentlichte die Kommission im Amtsblatt der Europäischen Union die Bekanntmachung der Einleitung einer Auslaufüberprüfung der Antidumpingmaßnahmen gegenüber den Einfuhren bestimmter nahtloser Rohre aus Eisen oder Stahl mit Ursprung in Kroatien, Russland und der Ukraine (im Folgenden "Einleitungsbekanntmachung") nach Artikel 11 Absatz 2 der Grundverordnung. [EU] El 28 de junio de 2011, la Comisión comunicó, mediante un anuncio publicado en el Diario Oficial de la Unión Europea, el inicio de una reconsideración por expiración («el anuncio de inicio») [13] de las medidas antidumping aplicables a las importaciones de determinados tubos sin soldadura, de hierro o acero, originarios de Croacia, Rusia y Ucrania, de conformidad con el artículo 11, apartado 2, del Reglamento de base.

Am 4. Mai 2009 reichte das "Liaison Committee of EU Twine, Cordage and Netting Industries" von Eurocord ("Antragsteller") im Namen von Unionsherstellern, auf die mit mehr als 50 % ein erheblicher Teil der gesamten Gemeinschaftsproduktion von Seilen aus synthetischen Chemiefasern entfällt, einen Antrag auf Auslaufüberprüfung nach Artikel 11 Absatz 2 der Grundverordnung ein. [EU] El 4 de mayo de 2009, el Liaison Committee of the EU Twine, Cordage and Netting Industries (Eurocord) («el solicitante»), en nombre de los productores de la Unión que representan una proporción importante, en este caso más del 50 %, de la producción de la Unión de cuerdas de fibra sintética, presentó una solicitud de reconsideración por expiración con arreglo al artículo 11, apartado 2, del Reglamento de base.

Am 6. November 2007 wurde der endgültige Antidumpingzoll auf Einfuhren von PET-Folien mit Ursprung in Indien nach einer Auslaufüberprüfung durch die Verordnung (EG) Nr. 1292/2007 des Rates ("Überprüfungsverordnung") bestätigt. [EU] El 6 de noviembre de 2007, a raíz de una reconsideración por expiración, se confirmó el derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de película de PET originaria de la India mediante el Reglamento (CE) no 1292/2007 del Consejo [4] («el Reglamento de reconsideración»).

Am 8. März 2006 wurden zwei Ratsverordnungen betreffend die Einfuhren von PET-Folien mit Ursprung in Indien veröffentlicht: die Verordnung (EG) Nr. 367/2006, die auf eine Auslaufüberprüfung zurückging und in der der endgültige Ausgleichszoll beibehalten wurde ("auf der Auslaufüberprüfung beruhende Antisubventionsverordnung"), und die Verordnung (EG) Nr. 366/2006 [7] ("Antidumpingänderungsverordnung"), die auf eine teilweise Interimsüberprüfung folgte und mit der der endgültige Antidumpingzoll auf derartige Einfuhren geändert wurde. [EU] El 8 de marzo de 2006, se publicaron dos Reglamentos del Consejo relativos a las importaciones de películas de PET originarias de la India: el Reglamento (CE) no 367/2006 [6], que siguió a una investigación de reconsideración por expiración y mantuvo el derecho compensatorio definitivo («el Reglamento antisubvenciones de reconsideración por expiración»); y el Reglamento (CE) no 366/2006 [7] («el Reglamento antidumping modificador») que siguió a una investigación de reconsideración provisional parcial y modificó el derecho antidumping definitivo sobre tales importaciones.

Am 8. Oktober 2010 leitete die Kommission nach Anhörung des Beratenden Ausschusses im Wege einer im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlichten Bekanntmachung ("Einleitungsbekanntmachung") ein Auslaufüberprüfungsverfahren betreffend die Einfuhren bestimmter Magnesia-Steine mit Ursprung in der VR China in die Union ein. [EU] Tras consultar al Comité Consultivo, la Comisión publicó el 8 de octubre de 2010 un anuncio («anuncio de inicio») [6] en el Diario Oficial de la Unión Europea relativo al inicio de una reconsideración por expiración de las medidas antidumping aplicables a las importaciones en la Unión de determinados ladrillos de magnesia originarios de China.

Angesichts der Einstellung der Auslaufüberprüfung und in Anbetracht der Tatsache, dass TRL die betroffene Ware in der Zeit vom Inkrafttreten der Verordnung (EU) Nr. 850/2010, bis zum Auslaufen der Antidumpingmaßnahmen (13. Oktober 2010) nicht einführte, sollte die Überprüfung für einen neuen Ausführer betreffend die Einfuhren bestimmter Magnesia-Steine mit Ursprung in der VR China in die Union ebenfalls eingestellt werden. [EU] Dado que se da por concluida la reconsideración por expiración y habida cuenta del hecho de que TRL no realizó ninguna importación del producto afectado entre el momento en que entró en vigor el Reglamento (UE) no 850/2010 y la fecha de expiración de las medidas antidumping (13 de octubre de 2010), procede por lo tanto dar por concluida la reconsideración por «nuevo exportador» relacionada con la importación en la Unión de determinados ladrillos de magneria originarios de China.

Angesichts der großen Zahl der Gemeinschaftshersteller (23) und der Einführer in der Gemeinschaft erschien es geboten, gemäß Artikel 17 der Grundverordnung zu prüfen, ob bei der Auslaufüberprüfung mit einer Stichprobe gearbeitet werden sollte. [EU] Teniendo en cuenta el gran número de productores comunitarios (23) y de importadores en la Comunidad, para la reconsideración por expiración se consideró apropiado, de conformidad con el artículo 17 del Reglamento de base, examinar si se debía recurrir a un muestreo.

Angesichts der großen Zahl der von der Auslaufüberprüfung betroffenen Unionshersteller wurde in der entsprechenden Einleitungsbekanntmachung ein Stichprobenverfahren nach Artikel 17 der Grundverordnung vorgesehen. [EU] Teniendo en cuenta el gran número de productores de la Unión implicados en la investigación por expiración, en el anuncio de inicio pertinente se previó la aplicación del muestreo de conformidad con el artículo 17 del Reglamento de base.

Angesichts der offensichtlich großen Zahl von Ausführern/Herstellern in der VR China (im Antrag wurden 132 namentlich aufgeführt) erschien es der Kommission geboten zu prüfen, ob bei der Auslaufüberprüfung in Übereinstimmung mit Artikel 17 der Grundverordnung mit einer Stichprobe gearbeitet werden sollte. [EU] Debido al número aparentemente elevado de exportadores/productores de la RPC (en la solicitud de reconsideración figuraban 132), se consideró oportuno estudiar la conveniencia de recurrir al muestreo en la reconsideración por expiración, de conformidad con el artículo 17 del Reglamento de base.

Angesichts der offensichtlich großen Zahl von Einführern in der Gemeinschaft (im Antrag wurden 33 namentlich aufgeführt) erschien es der Kommission geboten zu prüfen, ob bei der Auslaufüberprüfung in Übereinstimmung mit Artikel 17 der Grundverordnung mit einer Stichprobe gearbeitet werden sollte. [EU] Debido al número aparentemente elevado de importadores de la Comunidad (en la solicitud de reconsideración figuraban 33), se consideró oportuno estudiar la conveniencia de recurrir al muestreo en la reconsideración por expiración, de conformidad con el artículo 17 del Reglamento de base.

Angesichts der Vielzahl der ausführenden Hersteller in einigen Ausfuhrländern und der an den Untersuchungen beteiligten Gemeinschaftshersteller und Einführer wurden gemäß Artikel 17 der Grundverordnung, sofern erforderlich, für die unter den Randnummern 8 und 9 genannte Antidumpinguntersuchung, Auslaufüberprüfung bzw. Türkei-Interimsüberprüfung Stichprobenverfahren vorgesehen. [EU] Teniendo en cuenta el gran número de productores exportadores de algunos países exportadores y de productores e importadores comunitarios implicados en las investigaciones, se previó la aplicación de técnicas de muestreo en la medida de lo posible respecto al procedimiento antidumping, la reconsideración por expiración y la reconsideración provisional turca, que figuran en los considerandos 8 y 9, de conformidad con el artículo 17 del Reglamento de base.

Angesichts der Vielzahl von ausführenden Herstellern in der VR China erschien es der Kommission geboten zu prüfen, ob bei der Auslaufüberprüfung in Übereinstimmung mit Artikel 17 der Grundverordnung mit einer Stichprobe gearbeitet werden sollte. [EU] A la vista del número aparentemente elevado de productores exportadores de la República Popular China, se consideró oportuno estudiar la conveniencia de recurrir al muestreo, de conformidad con el artículo 17 del Reglamento de base.

Angesichts der Vielzahl von Einführern in der Gemeinschaft (32 namentlich erwähnt im Antrag) erschien es der Kommission geboten zu prüfen, ob bei der Auslaufüberprüfung in Übereinstimmung mit Artikel 17 der Grundverordnung mit einer Stichprobe gearbeitet werden sollte. [EU] A la vista del número aparentemente elevado de importadores comunitarios (en la solicitud figuraban treinta y dos importadores), se consideró oportuno estudiar la conveniencia de recurrir al muestreo en la reconsideración por expiración, de conformidad con el artículo 17 del Reglamento de base.

Angesichts der Vielzahl von Gemeinschaftsherstellern erschien es der Kommission geboten zu prüfen, ob bei der Auslaufüberprüfung in Übereinstimmung mit Artikel 17 der Grundverordnung mit einer Stichprobe gearbeitet werden sollte. [EU] A la vista del número aparentemente elevado de productores comunitarios, se consideró oportuno estudiar la conveniencia de recurrir al muestreo en la reconsideración por expiración, de conformidad con el artículo 17 del Reglamento de base.

Angesichts dieser Sachlage und nach Artikel 9 Absatz 2 der Grundverordnung sollte die Auslaufüberprüfung in Bezug auf die Einfuhren von Säcken und Beuteln aus Kunststoffen mit Ursprung in der VR China und Thailand eingestellt werden. [EU] Teniendo en cuenta lo anterior y de conformidad con el artículo 9, apartado 2, del Reglamento de base, debe concluirse la reconsideración por expiración relativa a las importaciones de bolsas de plástico procedentes de la República Popular China y Tailandia.

Antrag auf Auslaufüberprüfung [EU] Solicitud de reconsideración por expiración

Antrag auf Auslaufüberprüfung und auf teilweise Interimsüberprüfung [EU] Solicitud de reconsideración por expiración y de reconsideración provisional parcial

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners