A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for Auktionskalender
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Auktionskalender
für
andere
als
die
gemäß
Artikel
26
Absatz
1
oder
2
bestellten
Auktionsplattformen
[EU]
Calendario
de
subastas
para
las
plataformas
de
subastas
distintas
de
las
plataformas
de
subastas
designadas
en
virtud
del
artículo
26
,
apartados
1 o 2
Darüber
hinaus
muss
die
Kommission
den
detaillierten
Auktionskalender
,
den
andere
Auktionsplattformen
als
die
gemeinsame
Auktionsplattform
vorschlagen
,
mit
dem
Auktionskalender
der
gemeinsamen
Auktionsplattform
koordinieren
. [EU]
Por
otro
lado
,
es
necesario
que
la
Comisión
coordine
los
calendarios
precisos
de
las
subastas
propuestos
por
las
plataformas
de
subastas
distintas
de
la
común
con
los
calendarios
propuestos
por
esta
última
.
Die
Auktionskalender
der
Versteigerung
von
Zertifikaten
im
Jahr
2012
sollten
festgelegt
werden
,
um
die
Auswirkungen
der
Versteigerungen
auf
das
Funktionieren
des
Sekundärmarktes
zu
begrenzen
,
während
gleichzeitig
sichergestellt
sein
sollte
,
dass
die
Versteigerungen
umfangreich
genug
sind
,
um
für
eine
hinreichende
Beteiligung
zu
sorgen
. [EU]
Es
conveniente
establecer
los
calendarios
para
la
subasta
de
derechos
de
emisión
en
2012
con
el
fin
de
limitar
los
efectos
de
las
subastas
en
el
funcionamiento
del
mercado
secundario
,
garantizándose
al
mismo
tiempo
que
las
subastas
sean
lo
bastante
amplias
como
para
atraer
una
participación
suficiente
.
Die
Bestimmungen
über
den
Auktionskalender
in
Artikel
8
Absätze
1, 2
und
3
sowie
den
Artikeln
9,
10
,
12
,
14
und
32
gelten
für
die
gemäß
Artikel
30
Absatz
1
oder
2
bestellten
Auktionsplattformen
. [EU]
Las
disposiciones
relativas
al
calendario
de
subastas
contempladas
en
el
artículo
8,
apartados
1, 2 y 3, y
en
los
artículos
9,
10
,
12
,
14
y
32
se
aplicarán
a
las
plataformas
de
subastas
designadas
conforme
al
artículo
30
,
apartados
1 o 2.
Die
Entscheidungen
über
die
Zahl
der
Auktionsplattformen
und
die
Art
Einrichtung
,
die
als
Auktionsplattform
fungieren
darf
,
untermauern
die
Bestimmungen
in
dieser
Verordnung
über
einen
vorhersehbaren
Auktionskalender
,
die
Maßnahmen
in
Bezug
auf
den
Zugang
zu
den
Versteigerungen
und
die
Konzeption
der
Versteigerungen
sowie
die
Bestimmungen
über
die
Verwaltung
von
Sicherheiten
,
der
Zahlung
und
Lieferung
sowie
über
die
Auktionsaufsicht
. [EU]
Las
decisiones
relativas
al
número
de
plataformas
de
subastas
y
al
tipo
de
entidades
que
pueden
optar
a
convertirse
en
tales
plataformas
son
la
base
de
las
disposiciones
adoptadas
en
el
presente
Reglamento
sobre
un
calendario
de
subastas
previsible
,
así
como
las
medidas
sobre
el
acceso
a
las
subastas
y
su
diseño
y
las
normas
sobre
gestión
de
garantías
,
pagos
y
entregas
de
derechos
y
supervisión
de
las
subastas
.
Die
Notwendigkeit
einer
solchen
gemeinsam
durchgeführten
Maßnahme
ergibt
sich
aus
dem
unions-weiten
Geltungsbereich
des
Emissionshandelssystems
,
den
übergeordneten
politischen
Zielen
der
Überarbeitung
der
Richtlinie
2003/87/EG
und
der
Tatsache
,
dass
die
Kommission
gemäß
der
Richtlinie
2003/87/EG
direkt
zuständig
ist
für
die
Einzelheiten
der
Durchführung
zahlreicher
Merkmale
des
Emissionshandelssystems
,
die
sich
unmittelbar
namentlich
auf
den
Auktionskalender
und
auf
die
Auktionsaufsicht
auswirken
. [EU]
La
necesidad
de
una
acción
conjunta
se
deriva
del
alcance
del
régimen
de
comercio
de
derechos
de
emisión
,
que
abarca
toda
la
Unión
,
de
los
objetivos
políticos
generales
de
la
revisión
de
la
Directiva
2003/87/CE
y
del
hecho
de
que
la
Comisión
es
directamente
responsable
,
en
virtud
de
la
Directiva
2003/87/CE
,
de
adoptar
las
disposiciones
de
aplicación
de
una
serie
de
elementos
relativos
al
régimen
de
comercio
de
derechos
de
emisión
que
tienen
repercusiones
directas
,
en
particular
,
sobre
el
calendario
y
la
supervisión
de
las
subastas
.
Drittens:
Sie
sollte
Regeln
und
Verfahren
enthalten
,
nach
denen
für
jedes
Kalenderjahr
ein
detaillierter
Auktionskalender
aufgestellt
wird
,
der
weit
vor
Beginn
des
betreffenden
Kalenderjahres
alle
sachdienlichen
Informationen
zu
jeder
einzelnen
Versteigerung
enthält
. [EU]
En
tercer
lugar
,
el
Reglamento
debe
contener
normas
y
procedimientos
para
establecer
un
calendario
detallado
de
las
subastas
que
se
celebrarán
cada
año
natural
,
que
incluya
todos
los
datos
pertinentes
de
cada
subasta
específica
,
con
bastante
antelación
al
inicio
del
año
natural
en
cuestión
.
Jede
gemäß
Artikel
30
Absatz
1
bestellte
Auktionsplattform
nimmt
dieselben
in
Artikel
27
vorgesehenen
Aufgaben
wahr
wie
die
gemäß
Artikel
26
Absatz
1
bestellte
Auktionsplattform
,
mit
Ausnahme
von
Artikel
27
Absatz
1
Buchstabe
c
zum
Auktionskalender
,
der
nicht
anwendbar
ist
. [EU]
Toda
plataforma
de
subastas
designada
con
arreglo
al
artículo
30
,
apartado
1,
realizará
las
mismas
funciones
que
la
plataforma
de
subastas
designada
con
arreglo
al
artículo
26
,
apartado
1,
según
lo
previsto
en
el
artículo
27
,
excepto
en
lo
tocante
al
artículo
27
,
apartado
1,
letra
c),
relativo
al
calendario
de
subastas
,
que
no
será
aplicable
.
Jede
gemäß
Artikel
30
Absatz
2
bestellte
Auktionsplattform
nimmt
dieselben
in
Artikel
28
vorgesehenen
Aufgaben
wahr
wie
die
gemäß
Artikel
26
Absatz
2
bestellten
Auktionsplattformen
,
mit
Ausnahme
von
Artikel
28
Absatz
1
Buchstabe
c
zum
Auktionskalender
,
der
nicht
anwendbar
ist
. [EU]
Toda
plataforma
de
subastas
designada
con
arreglo
al
artículo
30
,
apartado
2,
realizará
las
mismas
funciones
que
las
plataformas
de
subastas
designadas
con
arreglo
al
artículo
26
,
apartado
2,
según
lo
previsto
en
el
artículo
28
,
excepto
en
lo
tocante
al
artículo
28
,
apartado
1,
letra
c),
relativo
al
calendario
de
subastas
,
que
no
será
aplicable
.
Sobald
die
Kommission
alle
Opt-out-Auktionsplattformen
überprüft
hat
,
sollte
sie
diese
Plattformen
,
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
sowie
etwaige
Vorgaben
oder
Pflichten
,
einschließlich
Vorgaben
oder
Pflichten
für
die
jeweiligen
Auktionskalender
,
in
einen
Anhang
dieser
Verordnung
aufnehmen
. [EU]
Una
vez
que
la
Comisión
haya
llevado
a
cabo
su
evaluación
de
todas
las
plataformas
de
subastas
propias
,
las
incluirá
en
un
anexo
del
presente
Reglamento
,
junto
con
sus
Estados
miembros
de
designación
y
las
condiciones
u
obligaciones
aplicables
,
incluidas
las
relativas
a
sus
respectivos
calendarios
de
subastas
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Auktionskalender":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners