A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
13 results for 1073/2009
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Bei
Beförderungen
von
einem
Mitgliedstaat
nach
einem
Drittland
und
umgekehrt
gilt
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1073/2009
für
die
in
den
Mitgliedstaaten
,
die
im
Transit
durchfahren
werden
,
zurückgelegte
Wegstrecke
. [EU]
Cuando
se
trate
de
un
transporte
con
origen
en
un
Estado
miembro
y
con
destino
a
un
tercer
país
, y
viceversa
,
será
aplicable
el
Reglamento
(CE)
no
1073/2009
a
la
parte
del
trayecto
realizado
en
el
territorio
de
los
Estados
miembros
atravesados
en
tránsito
.
der
Verkehrsunternehmer
die
Bedingungen
des
Artikels
3
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1073/2009
nicht
mehr
erfüllt
[EU]
deje
de
cumplir
las
condiciones
que
establece
el
artículo
3,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1073/2009
der
Verkehrsunternehmer
einen
schwerwiegenden
Verstoß
oder
Verstöße
gegen
die
Gemeinschaftsvorschriften
im
Bereich
des
Straßenverkehrs
in
einem
Mitgliedstaat
,
insbesondere
die
Bestimmungen
betreffend
die
Fahrzeuge
,
die
Lenk-
und
Ruhezeiten
der
Fahrer
und
die
Durchführung
von
parallelen
oder
zeitlich
befristeten
Verkehrsdiensten
nach
Artikel
5
Absatz
1
Unterabsatz
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1073/2009
ohne
entsprechende
Genehmigung
,
begangen
hat
. [EU]
haya
cometido
una
infracción
grave
, o
infracciones
de
la
normativa
comunitaria
de
transporte
por
carretera
en
cualquier
Estado
miembro
,
sobre
todo
en
lo
que
se
refiere
a
las
normas
aplicables
a
los
vehículos
, a
los
períodos
de
conducción
y
descanso
de
los
conductores
y a
la
realización
sin
autorización
de
los
servicios
paralelos
o
temporales
previstos
en
el
artículo
5,
apartado
1,
párrafo
quinto
,
del
Reglamento
(CE)
no
1073/2009
.
Die
Durchführung
von
parallelen
oder
zeitlich
befristeten
Verkehrsdiensten
,
die
bestehenden
Liniendiensten
vergleichbar
und
auf
deren
Benutzer
ausgerichtet
sind
,
unterliegt
der
Pflicht
zur
Genehmigung
nach
dem
in
Kapitel
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1073/2009
festgelegten
Verfahren
. [EU]
La
organización
de
servicios
paralelos
o
temporales
comparables
a
los
servicios
regulares
existentes
y
que
tengan
el
mismo
tipo
de
clientela
que
estos
últimos
estará
sujeta
a
autorización
,
de
conformidad
con
el
procedimiento
establecido
en
el
capítulo
III
del
Reglamento
(CE)
no
1073/2009
.
Die
Farbe
des
Musters
für
die
Gemeinschaftslizenz
ist
in
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1073/2009
als
"Farbe:
Pantone
hellblau"
festgelegt
. [EU]
El
color
del
modelo
de
licencia
comunitaria
se
define
como
«azul
claro
Pantone»
en
el
anexo
II
del
Reglamento
(CE)
no
1073/2009
.
Die
Mitgliedstaaten
,
die
Informationen
über
die
in
Artikel
6
Absatz
2
genannten
Verstöße
oder
über
Verkehrsleiter
austauschen
,
die
für
ungeeignet
erklärt
wurden
,
halten
das
Verfahren
und
die
Fristen
des
Artikels
13
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1072/2009
beziehungsweise
des
Artikels
23
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1073/2009
ein
. [EU]
Los
Estados
miembros
que
intercambien
información
sobre
las
infracciones
contempladas
en
el
artículo
6,
apartado
2, o
sobre
gestores
de
transporte
inhabilitados
observarán
el
procedimiento
y
los
plazos
contemplados
en
el
artículo
13
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1072/2009
o,
si
procede
,
en
el
artículo
23
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1073/2009
.
Diese
Lizenz
wird
erteilt
aufgrund
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1073/2009
. [EU]
La
presente
licencia
se
expide
en
virtud
del
Reglamento
(CE)
no
1073/2009
.
Für
den
Informationsaustausch
gemäß
Artikel
12
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1072/2009
oder
gemäß
Artikel
22
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1073/2009
versenden
die
Mitgliedstaaten
Mitteilungen
mit
folgendem
Format
(
"Antwort
auf
eine
Rechtsverletzungsmeldung"
): [EU]
Cuando
intercambien
información
con
arreglo
al
artículo
12
,
apartado
3,
del
Reglamento
(CE)
no
1072/2009
o
al
artículo
22
,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
1073/2009
,
los
Estados
miembros
utilizarán
mensajes
con
el
siguiente
formato
(«Mensaje
de
respuesta
a
infracción»
):
gestützt
auf
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1073/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
21
.
Oktober
2009
über
gemeinsame
Regeln
für
den
Zugang
zum
grenzüberschreitenden
Personenkraftverkehrsmarkt
und
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
561/2006
,
insbesondere
auf
Artikel
4
Absatz
2 [EU]
Visto
el
Reglamento
(CE)
no
1073/2009
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
21
de
octubre
de
2009
,
por
el
que
se
establecen
normas
comunes
de
acceso
al
mercado
internacional
de
los
servicios
de
autocares
y
autobuses
y
por
el
que
se
modifica
el
Reglamento
(CE)
no
561/2006
[1], y,
en
particular
,
su
artículo
4,
apartado
2
In
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1073/2009
wird
in
der
vierten
Zeile
der
Wortlaut
"Farbe:
Pantone
hellblau
-
Format
DIN
A4
,
Zellulosepapier
100
g/m2
oder
mehr
)"
durch
folgenden
Wortlaut
ersetzt:
[EU]
En
el
cuarto
renglón
del
anexo
II
del
Reglamento
(CE)
no
1073/2009
,
la
frase
«Papel
de
color
azul
claro
Pantone
,
formato
DIN
A4
,
de
celulosa
,
mínimo
100
g/m2»
se
sustituye
por
la
siguiente:
ist
zu
den
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1073/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
21
.
Oktober
2009
über
gemeinsame
Regeln
für
den
Zugang
zum
grenzüberschreitenden
Personenkraftverkehrsmarkt
+
festgelegten
Bedingungen
sowie
nach
Maßgabe
der
allgemeinen
Bestimmungen
dieser
Lizenz
im
Gebiet
der
Gemeinschaft
zum
gewerblichen
grenzüberschreitenden
Personenkraftverkehr
zugelassen
. [EU]
queda
autorizado
para
realizar
en
el
territorio
de
la
Comunidad
transportes
internacionales
de
viajeros
por
carretera
por
cuenta
ajena
en
las
condiciones
establecidas
en
el
Reglamento
(CE)
no
1073/2009
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
21
de
octubre
de
2009
,
por
el
que
se
establecen
normas
comunes
de
acceso
al
mercado
internacional
de
los
servicios
de
autocares
y
autobuses
, y
con
arreglo
a
las
disposiciones
generales
de
la
presente
licencia
.
sowie
zu
Leerfahrten
im
Zusammenhang
mit
diesen
Beförderungen
gemäß
den
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1073/2009
. [EU]
así
como
desplazamientos
en
vacío
en
relación
con
sus
transportes
en
las
condiciones
establecidas
en
el
Reglamento
(CE)
no
1073/2009
.
zur
Änderung
des
Anhangs
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1073/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
gemeinsame
Regeln
für
den
Zugang
zum
grenzüberschreitenden
Personenkraftverkehrsmarkt
[EU]
que
modifica
el
anexo
II
del
Reglamento
(CE)
no
1073/2009
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
por
el
que
se
establecen
normas
comunes
de
acceso
al
mercado
internacional
de
los
servicios
de
autocares
y
autobuses
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1073/2009":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners