A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
6 results for "acquis
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Als
Liechtenstein
1995
dem
EWR-Abkommen
beitrat
,
sei
die
Besteuerung
von
konzerninternen
Aktivitäten
nach
dem
Acquis
communautaire
(
sowie
der
Entscheidungspraxis
der
Kommission
bei
staatlichen
Beihilfen
)
nicht
als
staatliche
Beihilfe
gewertet
worden
,
und
in
der
Zeit
von
1995
bis
1997
(
als
die
Regelung
eingeführt
wurde
)
habe
keine
Entwicklungen
auf
eine
Änderung
dieser
Einschätzung
hingedeutet
. [EU]
Observan
que
,
cuando
Liechtenstein
se
adhirió
al
Acuerdo
EEE
en
1995
,
el
acervo
comunitario
(incluida
la
práctica
de
toma
de
decisiones
de
la
Comisión
en
materia
de
ayudas
estatales
)
no
calificaba
la
fiscalidad
de
las
actividades
en
el
interior
del
grupo
como
ayuda
estatal
, y
que
no
hubo
ningún
hecho
nuevo
entre
1995
y
1997
(fecha
en
la
que
se
adoptaron
las
medidas
)
que
hiciera
pensar
que
la
posición
de
la
Comisión
iba
a
cambiar
.
Die
Arbeitsgruppen
dienen
auch
als
Foren
,
in
denen
der
Besitzstand
(
"
acquis
communautaire"
)
näher
erläutert
wird
;
zudem
überprüfen
sie
die
Fortschritte
,
die
Albanien
im
Einklang
mit
den
im
Interimsabkommen
übernommenen
Verpflichtungen
bei
der
Angleichung
an
den
Besitzstand
erzielt
hat
. [EU]
Los
grupos
de
trabajo
también
actuarán
como
foros
para
futuras
aclaraciones
del
acervo
comunitario
y
examinarán
los
avances
realizados
por
Albania
en
conformación
al
acervo
de
conformidad
con
los
compromisos
establecidos
en
Acuerdo
interino
.
Im
Sinne
dieser
Bestimmungen
müssen
der
Kommission
sämtliche
Beihilfemaßnahmen
,
die
nach
dem
Beitritt
anzuwenden
und
vor
dem
10
.
Dezember
1994
abgeschlossen
worden
sind
,
vor
dem
Beitritt
angemeldet
werden
,
welche
von
der
Kommission
aufgrund
des
gemeinschaftlichen
Besitzstandes
(
Acquis
communautaire
)
überprüft
werden
. [EU]
A
diferencia
de
las
adhesiones
previas
,
los
Estados
miembros
aceptaron
introducir
disposiciones
específicas
en
el
Acta
de
Adhesión
por
las
que
todas
las
medidas
de
ayuda
aplicables
después
de
la
adhesión
y
concluidas
después
del
10
de
diciembre
de
1994
debían
ser
notificadas
a
la
Comisión
antes
de
la
adhesión
y
revisadas
por
ella
sobre
la
base
del
acervo
comunitario
.
In
ihrer
Mitteilung
an
den
Rat
,
das
Europäische
Parlament
,
den
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
und
den
Ausschuss
der
Regionen
-
Aktualisierung
und
Vereinfachung
des
Acquis
communautaire
-
hat
die
Kommission
unter
anderem
angekündigt
,
dass
sie
den
Bestand
des
Gemeinschaftsrechts
überprüfen
werde
,
um
festzustellen
,
ob
es
beispielsweise
durch
die
Aufhebung
überholter
Rechtsakte
vereinfacht
werden
kann
. [EU]
En
su
Comunicación
al
Parlamento
Europeo
,
al
Consejo
,
al
Comité
Económico
y
Social
Europeo
y
al
Comité
de
las
Regiones
relativa
a
la
actualización
y
simplificación
del
acervo
comunitario
,
la
Comisión
anunció
,
entre
otras
cosas
,
que
procedería
a
un
examen
del
acervo
para
comprobar
si
este
podía
simplificarse
,
por
ejemplo
,
mediante
la
derogación
de
actos
que
hubiesen
quedado
obsoletos
.
In
jedem
Fall
müssen
die
Mitgliedstaaten
ungeachtet
der
Richtlinie
die
geltenden
Beihilfevorschriften
(
"
Acquis
"
)
beachten
. [EU]
No
obstante
,
independientemente
de
las
disposiciones
de
la
Directiva
,
los
Estados
miembros
están
obligados
a
cumplir
el
acervo
comunitario
en
materia
de
ayudas
estatales
.
Zweitens
das
Prinzip
der
Rechtssicherheit
,
da
nach
der
Praxis
der
Kommission
im
Bereich
der
staatlichen
Beihilfen
(
die
Bestandteil
des
Acquis
communautaire
ist
)
1995
,
zum
Zeitpunkt
des
Beitritts
Liechtensteins
zum
EWR
,
die
Besteuerung
konzerninterner
Aktivitäten
nicht
als
eine
Tätigkeit
gegolten
habe
,
auf
die
die
Regeln
für
staatliche
Beihilfen
Anwendung
finden
. [EU]
Estos
se
basan
en
dos
razones:
la
primera
,
la
protección
de
la
confianza
legítima
en
el
enfoque
adoptado
por
la
Comisión
en
sus
decisiones
relativas
a
los
incentivos
fiscales
para
centros
de
tesorería
en
el
interior
del
grupo
en
Francia
y a
los
incentivos
fiscales
para
actividades
financieras
internacionales
en
los
Países
Bajos
; y
la
segunda
razón
es
la
seguridad
jurídica
,
ya
que
cuando
Liechtenstein
se
adhirió
al
EEE
en
1995
,
la
práctica
de
la
Comisión
en
materia
de
ayudas
estatales
(que
forma
parte
del
acervo
comunitario
)
no
consideraba
que
la
fiscalidad
de
las
actividades
en
el
interior
del
grupo
estuviese
sujeta
a
las
normas
relativas
a
las
ayudas
estatales
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""acquis":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners