DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

15 results for "Namur-Les
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  Spanish

Diese Auffassung entspricht der Rechtsprechung des Gerichtshofes der Europäischen Gemeinschaften in seinem Urteil vom 9. August 1994 in der Rechtssache C 44/03 ("Namur-Les assurances du crédit SA"). [EU] Este enfoque es conforme con la sentencia del Tribunal de Justicia de 9 de agosto de 1994 en el asunto C-44/93 ("Namur-Les assurances du crédit SA") [25].

In Bezug auf die rechtliche Bewertung einer Beihilfe als neu oder bestehend führte der Gerichtshof im Urteil zur Rechtssache Namur-Les Assurances du Crédit aus: [EU] Por otra parte, en lo que respecta a la apreciación jurídica de si una ayuda es nueva o existente, el Tribunal de Justicia sostuvo, en el asunto Namur-Les Assurances du Crédit, lo siguiente:

In diesem Zusammenhang macht die isländische Regierung unter Hinweis auf das Urteil des Europäischen Gerichtshofs in der Rechtssache Namur geltend, dass die Einstufung der Beihilfe nur infolge wesentlicher gesetzlicher Änderungen geändert werden könne. [EU] A este respecto, el Gobierno islandés sostuvo que de la sentencia del Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas en el asunto Namur-Les Assurances du Crédit se desprende que solo los cambios legislativos de fondo pueden alterar la calificación de la ayuda [31].

In ihren schriftlichen Stellungnahmen stützen sich die griechischen Behörden in hohem Maße auf das Urteil des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften vom 9. August 1994 in der Rechtssache C-44/93 Namur Les Assurances du credit. [EU] En sus comentarios por escrito, las autoridades griegas se basan en gran medida en la sentencia del Tribunal de Justicia de 9 de agosto de 1994 en el asunto C-44/93, Namur-Les assurances du Crédit [97].

Rechtssache C-44/93, Namur-Les Assurances du Crédit, a.a.O. Randnrn. 32-33. [EU] Asunto citado anteriormente, Namur-Les Assurances du Crédit, apartados 32-33.

Rechtssache C-44/93, Namur-Les Assurances du Crédit/Office National du Duccroire and the Belgian State, Slg. 1994, I-3829. [EU] Asunto C-44/93: Namur-Les Assurances du Crédit SA contra Office National du Ducroire y Estado Belga (Recopilación 1994, p. I-3829).

Rechtssache C-44/93, Namur-Les Assurances du Crédit SA/Office National du Ducroire und belgischer Staat, Slg. 1994, S. Ι;-3829, Erwägungsgrund 28. [EU] C-44/93, Namur-Les Assurances du Crédit SA/Office National du ducroire y Estado belga, apartado 28 (Rec. 1994, p. I-3829).

Rechtssache C-44/93, Namur-Les Assurances du Crédit SA/Office National du Ducroire und belgischer Staat, Slg. 1994, I-3829. [EU] Asunto C-44/93, Namur-Les Assurances du Crédit SA/Office National du Ducroire y Estado belga, Rec. 1994, p. I-3829.

Rechtssache C-44/93, Namur-Les Assurances du Crédit SA, Slg. 1994 Seite I-03829, Randnrn. 28-29 (Unterstreichungen von der Behörde hinzugefügt). [EU] Sentencia citada anteriormente, Namur-Les Assurances du Crédit, apartados 28-29 (los subrayados son del Órgano de Vigilancia).

Rechtssache C-44/93 Namur-Les Assurances du Crédit, Slg. 1994, Seite I-03829. [EU] Sentencia de 9 de agosto de 1994 en el asunto C-44/93, Namur-Les Assurances du Crédit, Rec. 1994, p. I-3829.

Rs. C-44/93 Namur-Les Assurances du Crédit SA/Office National du Ducroire und belgischer Staat, Slg.1994, S. I-3829. [EU] Asunto C-44/93, Namur-Les Assurances du Crédit SA/Office National du Ducroire y Estado belga, Rec. 1994, p. I-3829.

Sie verweisen auf das Urteil des Gerichtshofs in der Rechtssache Namur-Les-Assurances: "Ergibt sich die Beihilfe aus früheren, nicht geänderten Rechtsvorschriften, so kann [...] die Frage, ob eine neue Beihilfe oder die Umgestaltung einer bestehenden Beihilfe vorliegt, nicht danach beurteilt werden, welche Bedeutung die Beihilfe für das Unternehmen im Lauf des Bestehens jeweils hatte und wie hoch sie insbesondere jeweils war." [EU] Remiten a la sentencia del Tribunal de Justicia de la Unión Europea en el caso Namur-Les-Assurances [7]: «el establecimiento de una nueva ayuda o la modificación de una ayuda existente no pueden apreciarse cuando la ayuda haya sido prevista por disposiciones legales anteriores que no se hayan modificado, según su importancia o, en particular, según su importe económico en cada momento de la vida de la empresa».

Urteil des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften vom 9. August 1994 in der Rechtssache C-44/93 - Namur-Les Assurances du Crédit, Slg. 1994, I-03829. [EU] Sentencia del Tribunal de Justicia de 9 de agosto de 1994 en el asunto C-44/93, Namur-Les Assurances du Crédit (Rec. 1994, p. I-3829).

Urteil vom 9. August 1994, Namur-Les Assurances du Crédit SA/Office National du Ducroire und Belgischer Staat (C-44/93, Slg. 1994, I-3829, Randnr. 28.) [EU] Asunto del Tribunal de Justicia C-44/93, Namur-Les Assurances du Crédit SA contra Office National du Ducroire y Estado belga, Rec. 1994, p. I-3829, apartado 28.

Zum Begriff der bestehenden Beihilfe siehe auch Rechtssache C-44/93, Namur-Les assurances du crédit/Office national du ducroire und Belgischer Staat, Slg. 1994, I-3829, Randnrn. 28 bis 34, und Verbundene Rechtssachen E-5/04, E-6/04 und E-7/04, Fesil und Finnfjord/EFTA-Überwachungsbehörde, Rdnr. 157. [EU] En lo que respecta al concepto de ayuda existente, véase también el asunto C-44/93, Namur-Les assurances du crédit contra Office national du ducroire y Estado belga, Rec. 1994, p. I-3829, apartados 28 a 34 y los asuntos acumulados E-5/04, E-6/04 y E-7/04 Fesil and Finnfjord a.o. contra Órgano de Vigilancia de la AELC, apartado 157.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners