DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

292 results for "Insertar
Tip: You may adjust several search options.

 German  Spanish

Daher müssen in die Sicherheitsbestimmungen der Kommission und in die in ihrem Anhang enthaltenen Sicherheitsvorschriften in dieser Hinsicht gemeinsame Mindestnormen eingefügt werden. [EU] Es, pues, necesario insertar normas mínimas comunes específicas a ese respeto en las disposiciones de la Comisión en materia de seguridad y en las normas en materia de seguridad anejas a las mismas.

Daher sollte für diese geografische Angabe eine neue Produktkategorie 31 "aromatisierter Wodka" in Anhang III der vorgenannten Verordnung aufgenommen werden. [EU] Por consiguiente, es necesario insertar en el anexo III del Reglamento una nueva categoría de producto 31, «Vodka aromatizado», a fin de incluir esta indicación geográfica.

Damit das Gerichtssystem insgesamt leicht verständlich bleibt, sollten die Bestimmungen über die Zuständigkeitsbereiche, die Zusammensetzung, den Aufbau und das Verfahren der gerichtlichen Kammer in einem Anhang zur Satzung des Gerichtshofs geregelt werden. [EU] Con objeto de garantizar la legibilidad del sistema jurisdiccional en su conjunto, conviene insertar las disposiciones relativas a las competencias, la composición, la organización y al procedimiento de la sala jurisdiccional en un anexo al Estatuto del Tribunal de Justicia.

Darüber hinaus können die Unternehmen ein passives inertes elektronisches Etikett benutzen, das in der Sprengschnur angebracht wird, sowie ein dazugehöriges elektronisches Etikett für jeden Behälter mit Sprengschnüren." [EU] Además, las empresas podrán insertar dentro del cordón una etiqueta electrónica inerte pasiva, y en cada caja de cordón una etiqueta correlativa

Darüber hinaus können die Unternehmen ein passives inertes elektronisches Etikett benutzen, das in der Sprengschnur angebracht wird sowie ein entsprechendes elektronisches Etikett für jeden Behälter mit Sprengschnüren oder Zündschläuchen. [EU] Además, las empresas podrán insertar dentro del cordón una etiqueta electrónica inerte pasiva, y en cada caja de cordón o mecha una etiqueta correlativa.

Das folgende Muster einer Veterinärbescheinigung wird zwischen den Mustern "BOV-Y" und "OVI-X" eingefügt: [EU] El siguiente modelo de certificado veterinario se insertará entre los modelos de certificados «BOV-Y» y «OVI-X».

Das Recht auf Gegendarstellung ist insbesondere im Online-Bereich eine angemessene Abhilfemaßnahme, da auf angefochtene Informationen umgehend reagiert werden kann und Gegendarstellungen der Betroffenen technisch einfach angefügt werden können. [EU] El derecho de réplica es una vía de recurso especialmente apropiada en un entorno en línea, ya que permite responder de forma inmediata a la información que se desmiente y es técnicamente fácil insertar las respuestas procedentes de las personas a las que concierne.

Der angegebene maximale Fehlergrenzwert für jedes Element einer EMF, der gemäß Abschnitt 2.1.5.1 des vorliegenden Anhangs D verifiziert wird, muss in die Formel in Abschnitt 2.1.4 des vorliegenden Anhangs D eingesetzt werden, um zu prüfen, ob die Gesamtgenauigkeit im angegebenen Rahmen liegt. [EU] El límite de error máximo declarado para cada elemento de una FME, verificado con arreglo a la cláusula 2.1.5.1 del presente anexo D, se insertará en la fórmula de la cláusula 2.1.4 del presente anexo D, para comprobar que la exactitud total se encuentra dentro del límite establecido.

Der Anhang dieser Verordnung wird als Anhang IB in die Verordnung (EG) Nr. 765/2006 eingefügt. [EU] El anexo del presente Reglamento se insertará como anexo IB del Reglamento (CE) no 765/2006.

Der Apparat verfügt über eine regelbare mechanische Zuführung, die Raum für eine Patrone, einen Dosierknopf, ein mechanisches Zählwerk, einen Knopf zum Zurücksetzen des Zählwerks und einen Handgriff bietet. [EU] El aparato comprende un distribuidor mecánico ajustable con un hueco para insertar un cartucho, una rueda dentada, un contador mecánico, un botón de reinicialización del contador y una manija.

Der Eintrag für China zwischen dem Eintrag für Chile und dem Eintrag für die Komoren wird gestrichen und stattdessen folgender Eintrag eingefügt: [EU] En el anexo D, entre el epígrafe relativo a Chile y el epígrafe relativo a las Comoras, se suprimirá el epígrafe relativo a China y se insertará el texto siguiente

Der folgende Absatz 3a wird eingefügt: [EU] Se insertará el siguiente apartado 3 bis:

Der folgende Abschnitt 3.10.1.3.7a) wird eingefügt: [EU] Se insertará el punto 3.10.1.3.7 bis siguiente:

Der folgende Anhang wird eingefügt: [EU] Se insertará el anexo siguiente:

Der folgende Artikel 12 Absatz 3 wird eingefügt: [EU] Se insertará el siguiente apartado 3 del artículo 12:

Der folgende Artikel 15a wird eingefügt: [EU] Se insertará el siguiente artículo 15 bis:

Der folgende Artikel wird eingefügt: [EU] Se insertará el artículo siguiente:

Der folgende Stoff wird in Anhang II der Verordnung (EWG) Nr. 2377/90 aufgenommen: [EU] Se insertará la sustancia siguiente en el anexo II del Reglamento (CEE) no 2377/90:

Der folgende Teil 12a wird eingefügt: [EU] Se insertará la siguiente parte 12 bis:

Der folgende Teil 16 wird eingefügt [EU] Se insertará la parte 16 siguiente:

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners