A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
292 results for "Insertar
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Daher
müssen
in
die
Sicherheitsbestimmungen
der
Kommission
und
in
die
in
ihrem
Anhang
enthaltenen
Sicherheitsvorschriften
in
dieser
Hinsicht
gemeinsame
Mindestnormen
eingefügt
werden
. [EU]
Es
,
pues
,
necesario
insertar
normas
mínimas
comunes
específicas
a
ese
respeto
en
las
disposiciones
de
la
Comisión
en
materia
de
seguridad
y
en
las
normas
en
materia
de
seguridad
anejas
a
las
mismas
.
Daher
sollte
für
diese
geografische
Angabe
eine
neue
Produktkategorie
31
"aromatisierter
Wodka"
in
Anhang
III
der
vorgenannten
Verordnung
aufgenommen
werden
. [EU]
Por
consiguiente
,
es
necesario
insertar
en
el
anexo
III
del
Reglamento
una
nueva
categoría
de
producto
31
,
«Vodka
aromatizado»
, a
fin
de
incluir
esta
indicación
geográfica
.
Damit
das
Gerichtssystem
insgesamt
leicht
verständlich
bleibt
,
sollten
die
Bestimmungen
über
die
Zuständigkeitsbereiche
,
die
Zusammensetzung
,
den
Aufbau
und
das
Verfahren
der
gerichtlichen
Kammer
in
einem
Anhang
zur
Satzung
des
Gerichtshofs
geregelt
werden
. [EU]
Con
objeto
de
garantizar
la
legibilidad
del
sistema
jurisdiccional
en
su
conjunto
,
conviene
insertar
las
disposiciones
relativas
a
las
competencias
,
la
composición
,
la
organización
y
al
procedimiento
de
la
sala
jurisdiccional
en
un
anexo
al
Estatuto
del
Tribunal
de
Justicia
.
Darüber
hinaus
können
die
Unternehmen
ein
passives
inertes
elektronisches
Etikett
benutzen
,
das
in
der
Sprengschnur
angebracht
wird
,
sowie
ein
dazugehöriges
elektronisches
Etikett
für
jeden
Behälter
mit
Sprengschnüren
." [EU]
Además
,
las
empresas
podrán
insertar
dentro
del
cordón
una
etiqueta
electrónica
inerte
pasiva
, y
en
cada
caja
de
cordón
una
etiqueta
correlativa
.»
Darüber
hinaus
können
die
Unternehmen
ein
passives
inertes
elektronisches
Etikett
benutzen
,
das
in
der
Sprengschnur
angebracht
wird
sowie
ein
entsprechendes
elektronisches
Etikett
für
jeden
Behälter
mit
Sprengschnüren
oder
Zündschläuchen
. [EU]
Además
,
las
empresas
podrán
insertar
dentro
del
cordón
una
etiqueta
electrónica
inerte
pasiva
, y
en
cada
caja
de
cordón
o
mecha
una
etiqueta
correlativa
.
Das
folgende
Muster
einer
Veterinärbescheinigung
wird
zwischen
den
Mustern
"BOV-Y"
und
"OVI-X"
eingefügt:
[EU]
El
siguiente
modelo
de
certificado
veterinario
se
insertar
á
entre
los
modelos
de
certificados
«BOV-Y»
y
«OVI-X»
.
Das
Recht
auf
Gegendarstellung
ist
insbesondere
im
Online-Bereich
eine
angemessene
Abhilfemaßnahme
,
da
auf
angefochtene
Informationen
umgehend
reagiert
werden
kann
und
Gegendarstellungen
der
Betroffenen
technisch
einfach
angefügt
werden
können
. [EU]
El
derecho
de
réplica
es
una
vía
de
recurso
especialmente
apropiada
en
un
entorno
en
línea
,
ya
que
permite
responder
de
forma
inmediata
a
la
información
que
se
desmiente
y
es
técnicamente
fácil
insertar
las
respuestas
procedentes
de
las
personas
a
las
que
concierne
.
Der
angegebene
maximale
Fehlergrenzwert
für
jedes
Element
einer
EMF
,
der
gemäß
Abschnitt
2.1.5.1
des
vorliegenden
Anhangs
D
verifiziert
wird
,
muss
in
die
Formel
in
Abschnitt
2.1.4
des
vorliegenden
Anhangs
D
eingesetzt
werden
,
um
zu
prüfen
,
ob
die
Gesamtgenauigkeit
im
angegebenen
Rahmen
liegt
. [EU]
El
límite
de
error
máximo
declarado
para
cada
elemento
de
una
FME
,
verificado
con
arreglo
a
la
cláusula
2.1.5.1
del
presente
anexo
D,
se
insertar
á
en
la
fórmula
de
la
cláusula
2.1.4
del
presente
anexo
D,
para
comprobar
que
la
exactitud
total
se
encuentra
dentro
del
límite
establecido
.
Der
Anhang
dieser
Verordnung
wird
als
Anhang
IB
in
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
765/2006
eingefügt
. [EU]
El
anexo
del
presente
Reglamento
se
insertar
á
como
anexo
IB
del
Reglamento
(CE)
no
765/2006
.
Der
Apparat
verfügt
über
eine
regelbare
mechanische
Zuführung
,
die
Raum
für
eine
Patrone
,
einen
Dosierknopf
,
ein
mechanisches
Zählwerk
,
einen
Knopf
zum
Zurücksetzen
des
Zählwerks
und
einen
Handgriff
bietet
. [EU]
El
aparato
comprende
un
distribuidor
mecánico
ajustable
con
un
hueco
para
insertar
un
cartucho
,
una
rueda
dentada
,
un
contador
mecánico
,
un
botón
de
reinicialización
del
contador
y
una
manija
.
Der
Eintrag
für
China
zwischen
dem
Eintrag
für
Chile
und
dem
Eintrag
für
die
Komoren
wird
gestrichen
und
stattdessen
folgender
Eintrag
eingefügt:
[EU]
En
el
anexo
D,
entre
el
epígrafe
relativo
a
Chile
y
el
epígrafe
relativo
a
las
Comoras
,
se
suprimirá
el
epígrafe
relativo
a
China
y
se
insertar
á
el
texto
siguiente
Der
folgende
Absatz
3a
wird
eingefügt:
[EU]
Se
insertar
á
el
siguiente
apartado
3
bis:
Der
folgende
Abschnitt
3.10.1.3.7a)
wird
eingefügt:
[EU]
Se
insertar
á
el
punto
3.10.1.3.7
bis
siguiente:
Der
folgende
Anhang
wird
eingefügt:
[EU]
Se
insertar
á
el
anexo
siguiente:
Der
folgende
Artikel
12
Absatz
3
wird
eingefügt:
[EU]
Se
insertar
á
el
siguiente
apartado
3
del
artículo
12:
Der
folgende
Artikel
15a
wird
eingefügt:
[EU]
Se
insertar
á
el
siguiente
artículo
15
bis:
Der
folgende
Artikel
wird
eingefügt:
[EU]
Se
insertar
á
el
artículo
siguiente:
Der
folgende
Stoff
wird
in
Anhang
II
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2377/90
aufgenommen:
[EU]
Se
insertar
á
la
sustancia
siguiente
en
el
anexo
II
del
Reglamento
(CEE)
no
2377/90:
Der
folgende
Teil
12a
wird
eingefügt:
[EU]
Se
insertar
á
la
siguiente
parte
12
bis:
Der
folgende
Teil
16
wird
eingefügt
[EU]
Se
insertar
á
la
parte
16
siguiente:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Insertar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners