A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
15 results for "Gefrierschiff
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Das
Muster
des
vom
Kapitän
zu
unterzeichnenden
Dokuments
,
das
das
nach
Artikel
14
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
854/2004
erforderliche
Dokument
gemäß
Artikel
15
Absatz
3
der
genannten
Verordnung
ersetzen
kann
,
wenn
Fischereierzeugnisse
unmittelbar
von
einem
Fang-
oder
Gefrierschiff
angelandet
werden
,
ist
in
Anhang
VI
der
vorliegenden
Verordnung
festgelegt
." [EU]
El
modelo
del
documento
que
firmará
el
capitán
,
que
podrá
sustituir
al
documento
exigido
con
arreglo
al
artículo
14
del
Reglamento
(CE)
no
854/2004
cuando
se
importen
productos
de
la
pesca
directamente
de
un
buque
congelador
,
de
acuerdo
con
el
artículo
15
,
apartado
3,
de
dicho
Reglamento
,
se
establece
en
el
anexo
VI
del
presente
Reglamento
.».
Das
Muster
des
vom
Kapitän
zu
unterzeichnenden
Dokuments
,
das
das
nach
Artikel
14
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
854/2004
erforderliche
Dokument
gemäß
Artikel
15
Absatz
3
der
genannten
Verordnung
ersetzen
kann
,
wenn
Fischereierzeugnisse
unmittelbar
von
einem
Fang-
oder
Gefrierschiff
angelandet
werden
,
muss
dem
Muster
in
Anhang
VII
der
vorliegenden
Verordnung
entsprechen
." [EU]
El
modelo
del
documento
que
firmará
el
capitán
,
que
podrá
sustituir
al
documento
exigido
con
arreglo
al
artículo
14
del
Reglamento
(CE)
no
854/2004
cuando
se
importen
productos
de
la
pesca
congelados
directamente
de
un
buque
congelador
,
de
acuerdo
con
el
artículo
15
,
apartado
3,
de
dicho
Reglamento
,
se
ajustará
al
modelo
de
documento
establecido
en
el
apéndice
VII
del
presente
anexo
.».
Es
ist
daher
angebracht
,
ein
einheitliches
Muster
des
vom
Kapitän
zu
unterzeichnenden
Dokuments
für
die
Einfuhr
von
Fischereierzeugnissen
unmittelbar
von
einem
Gefrierschiff
in
die
Europäische
Union
festzulegen
. [EU]
Procede
,
por
tanto
,
establecer
un
modelo
de
documento
armonizado
que
firmará
el
capitán
del
buque
cuando
se
importen
productos
de
la
pesca
en
la
Unión
directamente
de
un
buque
congelador
.
Fischereierzeugnisse
,
die
von
einem
Fabrik-
oder
Gefrierschiff
unter
der
Flagge
eines
Drittlandes
eingeführt
werden
,
müssen
von
Schiffen
kommen
,
die
in
einer
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
12
Absatz
4
erstellten
und
aktualisierten
Liste
aufgeführt
sind
. [EU]
Los
productos
de
la
pesca
importados
de
un
buque
factoría
o
congelador
que
enarbole
pabellón
de
un
tercer
país
procederán
de
buques
que
figuren
en
una
lista
elaborada
y
actualizada
de
acuerdo
con
el
procedimiento
estipulado
en
el
apartado
4
del
artículo
12
.
FV
Gefrierschiff
(
Freezer
Vessel
) [EU]
A
Sólo
almacenamiento
frigorífico
.
"
Gefrierschiff
"
ein
Schiff
,
auf
dem
Fischereierzeugnisse
gegebenenfalls
nach
vorbereitenden
Arbeiten
,
wie
Ausbluten
,
Köpfen
,
Ausnehmen
und
Entfernen
der
Flossen
,
eingefroren
und
erforderlichenfalls
anschließend
umhüllt
oder
verpackt
werden
; [EU]
«Buque
congelador»:
todo
buque
a
bordo
del
cual
se
efectúe
la
congelación
de
los
productos
de
la
pesca
,
precedida
,
en
caso
necesario
,
de
labores
de
preparación
como
el
sangrado
,
descabezado
,
evisceración
y
extracción
de
las
aletas
, y
seguida
,
si
es
preciso
,
del
envasado
o
el
embalado
.
Herstellungsbetrieb:
umfasst
Fabrikschiff
,
Gefrierschiff
,
Kühlhaus
,
Verarbeitungsbetrieb
. [EU]
Fábrica:
incluidos
buque
factoría
,
buque
congelador
,
almacén
refrigerado
,
planta
de
transformación
.
Herstellungsbetrieb:
umfasst
Fabrikschiff
,
Gefrierschiff
,
Kühlhaus
,
Verarbeitungsbetrieb
. [EU]
Planta
de
fabricación:
incluidos
buque
factoría
,
buque
congelador
,
almacén
refrigerado
,
planta
de
transformación
.
Mitgliedstaaten
und
Interessenverbände
haben
die
Kommission
ersucht
,
ein
Muster
für
das
vom
Kapitän
zu
unterzeichnende
Dokument
zu
erstellen
,
um
so
die
Informationen
und
Verfahren
bei
der
unmittelbaren
Einfuhr
gefrorener
Fischereierzeugnisse
von
einem
Gefrierschiff
in
die
Union
zu
harmonisieren
. [EU]
Los
Estados
miembros
y
las
organizaciones
de
partes
interesadas
han
pedido
a
la
Comisión
que
establezca
un
modelo
del
documento
que
firmará
el
capitán
a
fin
de
armonizar
la
información
solicitada
y
los
procedimientos
aplicados
al
importar
productos
de
la
pesca
en
la
Unión
Europea
directamente
de
un
buque
congelador
.
MUSTER
–
;
VOM
KAPITÄN
ZU
UNTERZEICHNENDES
DOKUMENT
,
DAS
EINFUHREN
BEIGEFÜGT
SEIN
MUSS
,
WENN
GEFRORENE
FISCHEREIERZEUGNISSE
UNMITTELBAR
VON
EINEM
GEFRIERSCHIFF
IN
DIE
EUROPÄISCHE
UNION
EINGEFÜHRT
WERDEN
[EU]
MODELO
DEL
DOCUMENTO
QUE
FIRMARÁ
EL
CAPITÁN
Y
QUE
ACOMPAÑARÁ
A
LOS
PRODUCTOS
DE
LA
PESCA
CONGELADOS
IMPORTADOS
EN
LA
UNIÓN
EUROPEA
DIRECTAMENTE
DE
UN
BUQUE
CONGELADOR
Wenn
Fischereierzeugnisse
unmittelbar
von
einem
Gefrierschiff
angelandet
werden
,
kann
jedoch
gemäß
Artikel
15
Absatz
3
der
genannten
Verordnung
das
vorstehend
genannte
Dokument
durch
ein
vom
Kapitän
unterzeichnetes
Dokument
ersetzt
werden
kann
. [EU]
No
obstante
,
el
artículo
15
,
apartado
3,
del
mismo
Reglamento
establece
que
cuando
los
productos
de
la
pesca
,
entre
otros
,
se
importen
directamente
de
un
buque
congelador
,
el
documento
podrá
sustituirse
por
un
documento
firmado
por
el
capitán
.
Werden
Fischereierzeugnisse
unmittelbar
von
einem
Fang-
oder
Gefrierschiff
angelandet
,
so
kann
das
nach
Artikel
14
erforderliche
Dokument
durch
ein
vom
Kapitän
unterzeichnetes
Dokument
ersetzt
werden
. [EU]
Cuando
los
productos
de
la
pesca
se
importen
directamente
de
un
buque
pesquero
o
congelador
,
el
documento
exigido
en
virtud
del
artículo
14
podrá
sustituirse
por
un
documento
firmado
por
el
capitán
.
Wird
ein
unter
der
Flagge
eines
Mitgliedstaats
fahrendes
Fabrik-
oder
Gefrierschiff
zum
Zwecke
der
Zulassung
inspiziert
,
so
hat
die
zuständige
Behörde
des
Flaggenmitgliedstaats
bei
der
Inspektion
die
Anforderungen
des
Artikels
3,
insbesondere
die
Zeitvorgaben
nach
Artikel
3
Absatz
2,
einzuhalten
. [EU]
Cuando
se
trate
de
una
inspección
de
un
buque
factoría
o
congelador
que
enarbole
el
pabellón
de
un
Estado
miembro
,
efectuada
con
vistas
a
la
autorización
del
buque
,
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
cuyo
pabellón
enarbole
el
buque
realizará
inspecciones
de
forma
que
se
cumplan
las
disposiciones
del
artículo
3
sobre
todo
los
plazos
límite
citados
en
el
apartado
2
del
artículo
3.
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2074/2005
im
Hinblick
auf
die
Dokumente
,
die
Einfuhren
gefrorener
Fischereierzeugnisse
unmittelbar
von
einem
Gefrierschiff
begleiten
müssen
[EU]
por
el
que
se
modifica
el
Reglamento
(CE)
no
2074/2005
en
lo
que
respecta
a
la
documentación
que
acompaña
a
los
productos
de
la
pesca
congelados
importados
directamente
de
un
buque
congelador
ZV
Gefrierschiff
(
Freezer
vessel
)" [EU]
ZV
Buque
congelador»
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Gefrierschiff"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners