DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

6 results for non-homogeneous
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Bestätigt sich der Abgasstrom im Zuge dieser Messungen als nicht homogen, so ist dies bei der Entscheidung über geeignete Überwachungsmethoden und bei der Berechnung der Unsicherheit in den N2O-Emissionen zu berücksichtigen. [EU] If non-homogeneous flow is confirmed through these measurements, this must be taken into account when determining appropriate monitoring methods and when calculating the uncertainty in the N2O emissions.

Da die Verteilung von Fusarientoxinen nicht homogen ist, müssen die Proben besonders sorgfältig aufbereitet und homogenisiert werden. [EU] As the distribution of Fusarium toxins is non-homogeneous, samples shall be prepared, and especially homogenised, with extreme care.

Da die Verteilung von Mytotoxinen im Allgemeinen nicht homogen ist, müssen die Proben besonders sorgfältig aufbereitet und homogenisiert werden. [EU] As the distribution of mycotoxins is generally non-homogeneous, samples shall be prepared, and especially homogenised, with extreme care.

Der Zweck dieses Vorgangs besteht darin, inhomogenes Material aus dem Steigrohr zu entfernen. [EU] The purpose of this action is to remove non-homogeneous material from the diptube.

Stellt sich der Abgasstrom bei diesen Messungen als nicht homogen heraus, so ist dies vom Anlagenbetreiber bei der Entscheidung über geeignete Überwachungsmethoden und bei der Berechnung der Unsicherheit bei den N2O-Emissionen zu berücksichtigen. [EU] Where non-homogeneous flow is confirmed through these measurements, the operator shall take that into account when determining appropriate monitoring methods and when calculating the uncertainty in the N2O emissions.

± 25 v. H. nicht homogene Formulierung [EU] ± 25 % non-homogeneous formulation

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners