DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

10 results for Druckanstiegszeit
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Alle Stoffe oder Gemische, die in einem Gemisch mit Cellulose von 1:1 (Masseverhältnis) eine geringere oder gleiche durchschnittliche Druckanstiegszeit aufweisen wie ein Gemisch aus 40 %igem Natriumchlorat in wässriger Lösung und Cellulose von 1:1 (Masseverhältnis), und die die Kriterien für Kategorie 1 nicht erfüllen. [EU] Any substance or mixture which, in the 1:1 mixture, by mass, of substance (or mixture) and cellulose tested, exhibits a mean pressure rise time less than or equal to the mean pressure rise time of a 1:1 mixture, by mass, of 40 % aqueous sodium chlorate solution and cellulose; and the criteria for Category 1 are not met.

Alle Stoffe oder Gemische, die in einem Gemisch mit Cellulose von 1:1 (Masseverhältnis) eine geringere oder gleiche durchschnittliche Druckanstiegszeit aufweisen wie ein Gemisch aus 65 %iger Salpetersäure in wässriger Lösung und Cellulose von 1:1 (Masseverhältnis), und die die Kriterien für die Kategorien 1 und 2 nicht erfüllen. [EU] Any substance or mixture which, in the 1:1 mixture, by mass, of substance (or mixture) and cellulose tested, exhibits a mean pressure rise time less than or equal to the mean pressure rise time of a 1:1 mixture, by mass, of 65 % aqueous nitric acid and cellulose; and the criteria for Category 1 and 2 are not met.

Alle Stoffe oder Gemische, die sich in einem Gemisch mit Cellulose von 1:1 (Masseverhältnis) selbst entzünden, oder eine geringere durchschnittliche Druckanstiegszeit aufweisen als ein Gemisch 50 %iger Perchlorsäure/Cellulose von 1:1 (Masseverhältnis). [EU] Any substance or mixture which, in the 1:1 mixture, by mass, of substance (or mixture) and cellulose tested, spontaneously ignites; or the mean pressure rise time of a 1:1 mixture, by mass, of substance (or mixture) and cellulose is less than that of a 1:1 mixture, by mass, of 50 % perchloric acid and cellulose.

der Vergleich der durchschnittlichen Zeit, bis der Druck von 690 kPa auf 2070 kPa gestiegen ist, mit der Druckanstiegszeit des/der Referenzstoffe(s). [EU] the comparison of the mean time taken for the pressure to rise from 690 kPa to 2070 kPa with that of the reference substance(s).

Die durchschnittliche Druckanstiegszeit ist der Durchschnitt der gemessenen Zeiten, die vergehen, bis ein Gemisch bei einem Test einen Druckanstieg von 690 kPa auf 2070 kPa über atmosphärischem Druck erzeugt. [EU] Mean pressure rise time is the mean of the measured times for a mixture under test to produce a pressure rise from 690 kPa to 2070 kPa above atmospheric.

Die durchschnittliche Druckanstiegszeit wird berechnet. [EU] The mean pressure rise time is calculated.

Die durchschnittliche Druckanstiegszeit wird für die Tests mit einem inerten Stoff berechnet (sofern durchgeführt). [EU] The mean pressure rise time for the tests with an inert substance (if performed) is calculated.

Diese Zeit wird mit der durchschnittlichen Druckanstiegszeit für das 1:1-Gemisch des/der Referenzstoffe(s) und der Cellulose verglichen. [EU] This is compared with the mean pressure rise time for the 1:1 mixture of the reference substance(s) and cellulose.

Durchschnittliche Druckanstiegszeit für ein 1:1-Gemisch mit Cellulose [EU] Mean pressure rise time for a 1:1 mixture with celulose

ein Gemisch des Stoffes und der Cellulose mit einem Massenverhältnis von 1:1 eine durchschnittliche Druckanstiegszeit von höchstens der durchschnittlichen Druckanstiegszeit aufweist wie ein Gemisch 65 %iger Salpetersäure (w/w) in wässriger Lösung und Cellulose im Massenverhältnis von 1:1. [EU] a 1:1 mixture, by mass, of the substance and cellulose exhibits a mean pressure rise time less than or equal to the mean pressure rise time of a 1:1 mixture, by mass, of 65 % (w/w) aqueous nitric acid and cellulose.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners